|
SURAH AL-RUM 30:47 |
وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ
فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ
الْمُؤْمِنِينَ (47)
Dan demi sesungguhnya, Kami telah mengutuskan
sebelummu (wahai Muhammad) Rasul-rasul kepada kaum masing-masing, lalu mereka
membawa kepada kaumnya keterangan-keterangan yang jelas nyata; kemudian Kami
menyeksa orang-orang yang berlaku salah (mengingkarinya); dan sememangnya
adalah menjadi tanggungjawab Kami menolong orang-orang yang beriman.
|
HUBUNGAN AYAT |
|
|
AYAT 46 |
AYAT 47 |
|
Nikmat di dunia
diberikan oleh Allah untuk mewujudkan rasa bersyukur hamba kepadaNya. Dengan itu,
manusia menyembahNya. |
Nikmat di dunia juga
adalah dengan kedatangan para Rasul. Mereka datang dengan bukti. Semuanya bertujuan
untuk selamatkan manusia di akhirat kelak. |
[1] Ayat ini sebagai menjawab
bagi bandingan ayat 46. Iaitu, jika Allah menyebut bahawa Allah telah memberi
nikmat angin yang pelbagai; semuanya bermanfaat kepada manusia seperti memudahkan
pergerakan kapal bahkan ada kaitan dengan hujan yang boleh menggembirakan
manusia, maka ayat ini juga sama, iaitu Allah telah utuskan RAMAI NABI
(berdasarkan kaum masing-masing) yang membawa BAYYINAT, ia sebagai pemudah cara
untuk manusia mendapat kebahagiaan di akhirat kelak.
[2] Allah datangkan para
rasul sebelum nabi Muhammad lagi. Cuma, nabi dulu untuk kaum mereka sahaja,
sedangkan Nabi Muhammad untuk semua manusia.
[3] para nabi termasuk
nabi muhammad, mereka datang bukan tangan kosong. Mereka datang dengan mendakwa
diri sebagai utusan Allah dengan disertakan sama bukti-bukti terhadap dakwaan
mereka yang disebut sebagai BAYYINAT.
[] Dengan bukti-bukti itu, ada pihak yang melawan dan
tidak menerima, walaupun sudah terbukti benar. Justeru, Allah berdendam dengan
mereka.
[4] Walaubagaimana pun,
terhadap orang mukmin Allah tetap akan bagi pertolongan.
|
وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَى قَوْمِهِمْ |
[5]
Ayat ini menyebut bahawa para rasul itu diutuskan kepada kaum mereka sendiri. Hal
ini berbeza dengan Nabi Muhammad saw yang diutuskan kepada semua manusia.
Dalam
hadis—daripada Jabir bin Abdillah;
وَكَانَ
النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً – البخاري, 335
Nabi diutuskan kepada kaumnya sahaja, dan aku
diutuskan kepada semua manusia
|
فَجَاءُوهُمْ
بِالْبَيِّنَاتِ |
[6] Terdapat beberapa
pentafsiran ulama berkenaan maksud البينات dalam ayat ini;
a.
menurut USAIMIN, perkataan البينات disertakan dengan باء
للمصاحبة. Justeru, makna البينات dalam ayat ini adalah SYARIAT.
Iaitu, para rasul itu datang dengan membawa syariat[1].
b.
Usaimin ada menyatakan bahawa ada sebilangan ahli ilmu
menyebut bahawa BAYYINAT untuk para Nabi itu berdasarkan konteks masing-masing.
Pada era Nabi musa, tersebar amalan sihir, makanya bayyinat bagi Nabi Musa itu
adalah tongkat yang boleh membatalkan sihir. Begitujuga di era Nabi Isa yang baginda
dapat ubati penyakit sopak. Bahkan lebih dahsyat lagi, dapat hidupkan orang
mati pula. Justeru, ada ulama tafsirkan BAYYINAT adalah MUKJIZAT[2].
c.
IBN AL-JAWZI pula kata, sebarang pembuktian untuk
membuktikan bahawa mereka adalah benar[3].
|
فَانْتَقَمْنَا
مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا |
[7] Dalam konteks ayat,
ketika ini Nabi saw berada di Mekah. Ketika ini, Nabi saw dan para sahabat
mendapat tekanan hebat. Ketika ini juga, orang islam diremehkan oleh Quraish
dengan anggap kekalahan rom adalah gambaran kekalahan islam.
Justeru, ayat ini diturunkan untuk tasliah
(menghiburkan) hati Nabi saw yang kesedihan tersebut. Dengan memberi jaminan
bahawa Allah dendam dengan orang Quraish. Tambahan pula, dalam sambungan Allah
sebut bahawa Allah pasti memberi bantuan kepada orang mukmin.
[8] Perkataan انتقمنا dari kata نقمة yang merupakan lawan bagi kata نعمة
Dari
kata ini, datang juga perkataan المنتقم yang ia salah satu dari nama Allah. SHIHAB terjemahkan sebagai
DIA YANG TIDAK MENYETUJUI KEJAHATAN, TIDAK MENGENANGINYA SERTA BENCI DAN MURKA
TERHADAP PELAKUNYA YANG TELAH BERULANG-ULANG KALI DIPERINGATKAN[4].
[9]
Dalam ayat ini adalah disebut الَّذِينَ أَجْرَمُوا yang perkataan اجرموا itu ambil dari kata الجرم yang bererti MEMETIK, iaitu MEMOTONG BUAH DARI POHON. Perkataan
ini tidak digunakan kecuali dalam konteks yang negatif. Dari situ, SHIHAB terjemahkan
sebagai KEDURHAKAAN[5].
Usaimin pula menyatakan, setiap perbuatan yang menjadi
sebab kepada dosa, maka itu adalah جرم, yang maksud dengan جرم di sini adalah kekufuran[6]
[10] ayat ini selaras
dengan ayat ke-22, surah al-Sajdah;
وَمَنْ
أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ
مُنْتَقِمُونَ (22) – السجدة
Dan
tidaklah ada yang lebih zalim daripada orang yang diberi ingat dengan ayat-ayat
Tuhannya, kemudian ia berpaling daripadanya (dan tetap mengingkarinya);
sesungguhnya Kami tetap membalas.
|
وَكَانَ
حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ (47) |
[11]
Asal kata حقا adalah DUA SISI DARI SATU MATA WANG[7]. Dari
sudut maksud ayat, Usaimin kata, haq adalah sesuatu yang sabit lagi lazim[8].
[12]
Ayat ini dijadikan alasan SYED QUTB bahawa Allah pasti akan memberi kemenangan
kepada orang mukmin[9].
[13]
Ayat ini menyebut bahawa Allah pasti akan membantu orang mukmin. Namun,
bagaimana pula kita dapati bahawa orang Islam di mekah mendapat tekanan hebat
dari tuhan.
[14] Dalam ayat ke-4 dan 5, Allah menyebut
bahawa kemenangan yang bakal Rom dapat nanti bersebabkan PERTOLONGAN DARI ALLAH;
فِي بِضْعِ
سِنِينَ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ
الْمُؤْمِنُونَ (4) بِنَصْرِ اللَّهِ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ
الرَّحِيمُ (5)
Justeru,
Allah sudah memberi jaminan pertolongan kepada Rom, walhal mereka tidak
beragama islam. Justeru, dalam ayat ini pula sebagai menghiburkan hati nabi,
maka Allah bagi jaminan pertolongan Allah terhadap orang mukmin. Lebih menarik,
jaminan itu menggunakan perkataan yang meyakinkan, iaitu apabila digunakan
perkataan حَقًّا عَلَيْنَا; iaitu ada perkataan حقا dan علينا
Jika dilihat dari sudut jaminan tersebut, rom menang
balik selepas 7 tahun, sedangkan Nabi saw menang itu adalah selepas setahun,
iaitu menguasai Madinah. Bahkan, setahun selepas itu pula menang dalam perang
badar. Lebih dari itu lagi, selepas Rom menang pada tahun 6 hijrah, umat Islam
pula menguasai Mekah tahun 8 hijrah. Bahkan, selepas dari itu, Rom bertembung
dengan umat islam dalam sejarah perang tabuk, umat Islam juga menang.
[15] Walaupun konteks ayat
ini ketika Nabi saw sedih, tetapi ayat ini boleh difahami secara umum lafaz. Ekoran
itu, ada hadis—daripada Abu al-Darda’ bahawa Rasulullah saw bersabda;
عَنْ أَبِي
الدَّرْدَاءِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم يقول:
"ما مِنَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَرُدُّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ، إِلَّا كَانَ حَقًّا
عَلَى اللَّهِ أَنْ يَرُدَّ عَنْهُ نَارَ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".
ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: {وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ} –
ابن كثير, 6\322
Tidaklah dari mana-mana muslim yang membantu saudaranya
kecuali tanggungjawab bagi Allah bahawa membantu dia dari masuk ke neraka pada
hari kiamat nanti. Lalu, baginda pun membaca ayat ini.
No comments:
Post a Comment