|
SURAH AL-RUM 30:55 |
وَيَوْمَ
تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ
كَانُوا يُؤْفَكُونَ (55)
Dan semasa berlakunya hari kiamat, orang-orang yang
berdosa akan bersumpah mengatakan bahawa mereka tidak tinggal (di dalam kubur)
melainkan sekadar satu saat sahaja; demikianlah mereka sentiasa dipalingkan
(oleh fahaman sesatnya dari memperkatakan yang benar).
|
HUBUNGAN
AYAT |
|
|
AYAT 54 |
AYAT 55 |
|
Allah memberi
ingatan berkenaan sistem hidup manusia yang bermula dari lemah dan kembali
kepada lemah semula. |
Dalam kalangan manusia lemah itu, ada yang
lebih lemah, iaitu pendosa yang cipta kepercayaan palsu sehingga mereka tertipu
dengan diri mereka sendiri. |
[1] Setelah Allah menyebut berkenaan sistem
kehidupan manusia; iaitu bermula dari lemah, kemudian kuat, kemudian lemah,
Allah pun sebut berkenaan manusia yang paling lemah adalah tertipu dengan diri
mereka sendiri; mereka cipta satu penipuan, lalu mereka percaya dengan apa yang
mereka tipu.
[2] Mereka tertipu itu adalah, semasa mereka berada
dalam kubur nanti, mereka anggap bahawa azab yang mereka terima itu hanya
sebentar sahaja. ia hampir sama sepertimana orang yahudi dan nasrani;
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ
وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ (24) – ال عمران
Demikian itu kerana mereka berkata: neraka tidak
menyentuh kami kecuali hari-hari tertentu sahaja. terpedaya mereka dalam agama
mereka dengan apa yang mereka cipta sendiri
[3] Ekoran terbiasa dengan bid’ah aqidah,
akhirnya mereka sentiasa terpaling dari kebenaran dan kekal atas kesesatan dengan
bid’ah yang mereka cipta.
|
وَيَوْمَ
تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ |
Di
hari kiamat nanti, para pendosa akan bersumpah bahawa mereka tidak duduk dalam
kubur kecuali sekejap sahaja.
[4] Dalam terjemahan
Hamka pula, pada ayat مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ
: tidaklah mereka berdiam melainkan sesaat sahaja[1].
Perbezaan terjemahan ABDULLAH BASMEH dan HAMKA adalah,
pada lafaz مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ,
BASMEH anggap ia sebagai MAQUL bagi perkataan pelaku dosa, sedangkan dalam
terjemahan HAMKA, ia adalah MAF’UL bagi perkataan يُقْسِمُ.
Justeru, HAMKA tafsirkan bahawa semasa kiamat, para
pendosa ini terhenti sekejap di alam barzakh kerana tersentak. Ketika itu, baru
mereka tersedar dengan dosa yang mereka lakukan[2].
[5] Dalam ayat, hanya
disebutkan مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ
yang diterjemah: TIDAK BERDIAM KECUALI SEKEJAP SAHAJA. tanpa ada dikaitkan di
mana yang mereka berdiam itu.
A.
USAIMIN dan ABDULLAH BASMEH kata, dalam kubur[3].
B.
HAMKA kata, di alam barzakh[4].
C.
AL-ZAJJAJ pula kata, selalu dalam al-Quran, perkataan الساعة merujuk kepada kiamat. Namun,
dalam konteks ayat lebih kepada makna DALAM KUBUR[5].
D.
RAZI kemukakan pendapat doif bahawa maksudnya adalah
DI ALAM YANG BERMULA DARI HANCUR DUNIA SEHINGGA MANUSIA DIHIMPUNKAN DI MAHSYAR[6].
[6] Tafsiran ayat ini
dikaitkan dengan AZAB KUBUR, kerana terdapat beberapa hadis yang menyebut
berkenaan azab kubur.
a.
Surah Ghafir 40:45;
فَوَقَاهُ
اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ (45)
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ
أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ (46) – غافر
(Dengan
keikhlasannya dan penyerahan dirinya kepada Allah) maka ia diselamatkan oleh
Allah dari angkara tipu daya mereka; dan Firaun bersama-sama kaumnya ditimpa
azab seksa yang seburuk-buruknya, * Mereka didedahkan kepada bahang api
neraka pada waktu pagi dan petang (semasa mereka berada dalam alam Barzakh);
dan pada hari berlakunya kiamat (diperintahkan kepada malaikat):
"Masukkanlah Firaun dan pengikut-pengikutnya ke dalam azab seksa api
neraka yang seberat-beratnya!"
b.
Surah al-Taubah 9:101
وَمِمَّنْ
حَوْلَكُمْ مِنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُوا
عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُمْ
مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ (101) – التوبة
Dan
di antara orang-orang yang di sekeliling kamu dari orang-orang
"A'raab" ada yang bersifat munafik dan (demikian juga) sebahagian
dari penduduk Madinah; mereka telah berkeras dengan sifat munafik; engkau tidak
mengetahui mereka (bahkan) Kamilah yang mengetahui mereka. Kami akan azabkan mereka
berulang-ulang, kemudian mereka dikembalikan kepada azab yang besar.
c.
Surah al-Tur 52:47
وَإِنَّ لِلَّذِينَ
ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (47) – الطور
Sesungguhnya
orang-orang yang zalim itu akan beroleh azab seksa selain dari azab yang
tersebut, akan tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui (hakikat yang
sebenarnya)
d.
Al-Bukhari, Bab: antara dosa besar adalah tidak
berhati-hati semasa kencing, hadis no. 216—daripada Ibn Abbas;
عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ، قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَائِطٍ
مِنْ حِيطَانِ المَدِينَةِ، أَوْ مَكَّةَ، فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ
يُعَذَّبَانِ فِي قُبُورِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ: «يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ» ثُمَّ قَالَ: «بَلَى،
كَانَ أَحَدُهُمَا لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ، وَكَانَ الآخَرُ يَمْشِي
بِالنَّمِيمَةِ» . ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ، فَكَسَرَهَا كِسْرَتَيْنِ، فَوَضَعَ
عَلَى كُلِّ قَبْرٍ مِنْهُمَا كِسْرَةً، فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ
فَعَلْتَ هَذَا؟ قَالَ: «لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ تَيْبَسَا»
أَوْ: «إِلَى أَنْ يَيْبَسَا» - البخاري, 216
Nabi melintasi di salah satu kebun di Madinah (atau:
mekah). Baginda pun mendengar suara dua insan yang kedua-duanya diazab dalam
kubur masing-masing. Nabi saw pun berkata: kedua-duanya diazab, dan tidak
diazab berkenaan dosa besar. Kemudian berkata: bahkan (dosa besar). Salah seorang
mereka tidak tertutup semasa kecing dan satu lagi pula, menjadi batu api. Kemudian
Nabi pun minta dibawakan satu pelepah tamar. Nabi pecahkan kepada dua belahan,
dan meletakkan setiap belahan pelepah tamar itu pada kubur masing-masing. Ada
orang tanya nabi: Wahai Rasulullah, kenapa kamu lakukan sebegitu? Jawab Nabi: mudah-mudahan
kedua-duanya dikurangkan azab selama ia belum kering
e.
Muslim, bab minta berlindung dengan Allah dalam solat,
hadis no: 588—daripada Abu Hurairah;
عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "
إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللهِ مِنْ أَرْبَعٍ يَقُولُ:
اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ،
وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ
الدَّجَّالِ – مسلم, 588
Apabila seseorang kamu
bertasyahud, maka hendaklah dia minta berlindung dengan Allah dari empat: Dia
berkata: Ya Allah, aku minta berlindung dengan Engkau dari azab neraka, dari
azab kubur, dari fitnah hidup dan mati, dari kejahatan fitnah dajjal.
|
كَذَلِكَ
كَانُوا يُؤْفَكُونَ (55) |
Begitulah
mereka sentiasa berpaling dari kebenaran dengan fahaman yang mereka reka
sendiri.
[7] Mereka sebenarnya tertipu dengan kepercayaan
mereka sendiri.
a.
Mereka tertipu dengan diri mereka sendiri.
b.
Tipuan mereka pula dipercayai oleh pengikut-pengikut
mereka.
PENGAJARAN
[8] Masalah besar
dalam beragama ini, apabila pentafsiran agama datang dari sangkaan yang tidak
berasaskan kepada fakta. Ekoran itu,
banyak kejahatan dan kerosakan atas muka
bum berlaku ekoran pelakunya mereka anggap kejahatan mereka itu adalah tuntutan
agama.
Contoh, kalangan
ekstrimis agama. Mereka anggap, tindakan ekstrim mereka itu selaras dengan
tuntutan agama. Ekoran itu, mereka anggap eksrim itu adalah jihad, dan mati
atas eksrim itu adalah syahid.
No comments:
Post a Comment