|
SURAH AL-RUM 30:58 |
وَلَقَدْ
ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِنْ جِئْتَهُمْ
بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ (58)
Dan demi sesungguhnya, Kami telah mengemukakan kepada
umat manusia berbagai kisah dan perbandingan di dalam Al-Quran ini; dan demi
sesungguhnya jika engkau membawa kepada mereka sebarang keterangan, sudah tentu
orang-orang kafir itu akan berkata: "Kamu ini tidak lain hanyalah
orang-orang yang membuat dakwaan palsu"
|
HUBUNGAN AYAT |
|
|
AYAT 57 |
AYAT 58 |
|
Orang kafir minta
maaf macam mana pun di akhirat kelak, mereka tetap tidak dimaafkan. |
Mereka tetap
dimaafkan pun padan, kerana semasa di dunia mereka tolak kebenaran itu
sehingga sanggup menuduh bahawa Nabi dan para sahabat sebagai pemalsu agama. |
[1] Setelah Allah
menyebut bahawa pada hari kiamat nanti, orang kafir ini minta maaf macam mana
pun, tidak akan dilayan. Makanya, dalam ayat ini pula menjelaskan bahawa memang
padan pun akhirat kelak mereka tidak dilayan kerana semasa di dunia,
berbagai-bagai cara sehingga Allah mendatangkan contoh dan bandingan kisah sebagai
hujan kepada mereka. Namun, mereka hanya kata: Nabi saw dan orang islam adalah
pemalsu agama sahaja.
[2] Menjadi perangai
buruk bagi orang Quraish yang mereka bukan sekadar tidak dapat menerima hujah,
bahkan mereka “troll” pula hujah tersebut dengan mengatakan bahawa Nabi dan
orang islam adalah pemalsu agama.
|
وَلَقَدْ
ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ |
Dalam Quran ini, kami (Allah) telah bawakan pelbagai
perbandingan terhadap manusia.
[3] Menurut USAIMIN, ayat ini sebagai tanbih (peringatan)
tuhan terhadap orang Quraish yang melawan nabi saw[1].
[4]
kata HAMKA, perumpamaan dibawa oleh tuhan adalah untuk mendekatkan kefahaman kepada
manusia[2].
[5]
Dalam ayat ini, digunakan perkataan ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ yang kita terjemah dengan MEMBUAT
(perumpamaan), sedangkan asal perkataan ضرب
bermaksud pukul. Menurut SHIHAB, asal makna pukul adalah meletakkan dengan
keras terhadap sesuatu sasaran. Ekoran itu, perkataan ضرب juga dalam konteks tertentu
bermaksu BERJALAN kerana ia bermaksud kaki memukul serta menempelkan ke tangan
secara serius.
Ayat ini menjelaskan tentang perumpamaan, tetapi
digunakan perkataan ضرب seakan-akan mahu menggambarkan perumpamaan ini amat serius untuk
disasarkan pada hati[3].
|
وَلَئِنْ
جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا |
Jika kamu bawakan keterangan, pasti orang-orang kafir
akan berkata:
[6] Maksud dengan اية dalam ayat ini, Usaimin kata, mukjizat-mukjizat sepertimana
yang dianugerahkan kepada Nabi-nabi sebelum Nabi Muhammad seperti tongkat Nabi
Musa yang membelah laut[4]. Ini
juga penjelasan IBN JAWZI[5], Qurtubi[6],
|
إِنْ
أَنْتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ (58) |
Kamu
ini tidak lain kecuali orang-orang yang pembuat cerita palsu.
[7] perkataan مُبْطِلُونَ berasal dari kata ابطل iaitu batil dengan makna yang
mutaaddi yang diterjemah “pelaku kebatilan” atau “pembuat perkara palsu”[7].
[8] kata Usaimin, maksud
ayat ini adalah; Jika Nabi bawakan bukti-bukti kenabian sepertimana Nabi-nama
sebelum ini; seperti Nabi Musa dengan tongkatnya, orang kafir tetap tidak akan
terima apa yang nabi perkatakan. Habis-habis pun, mereka akan tuduh Nabi saw
hanya pembuat cerita palsu[8].
[9]
al-Qurtubi kata, mereka akan tuduh kamu sebagai pengikut ajaran batil atau pembuat
sihir[9].
[10]
Dalam ayat ini disebut إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ,
iaitu menggunakan kata jamak pada انتم, sedangkan yang mereka tuduh pemalsu agama itu adalah Nabi
Muhammad. Sepatutnya digunakan mufrad انت. Dalam penjelasan IBN ASYUR ada dua kemungkinan;
A.
Penggunaan
انتم untuk Nabi muhammad merujuk kemuliaan yang
Allah berikan kepada Nabi Muhammad saw.
B.
Khitab
kafir itu bukan kepada Nabi Muhammad saw, bahkan terhadap para mukmin pun
mereka anggap sebagai pemalsu agama[10].
C.
Syakrawi
kata, mungkin juga bermaksud, kafir bukan sekadar menuduh Nabi saw sahaja
sebagai pemalsu agama, bahkan mereka menuduh semua nabi dan rasul[11].
No comments:
Post a Comment