Thursday, June 30, 2022

SURAH AL-RUM 34

 AYAT 34

 

لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (34)

Dengan sebab itu, mereka mengingkari nikmat-nikmat yang telah Kami berikan kepadanya. Maka (dikatakan kepada mereka): "Bersenang-senanglah kamu (bagi sementara), kemudian kamu akan mengetahui (balasan kederhakaan kamu)".

 

HUBUNGAN AYAT

AYAT 33

AYAT 34

 

Orang kafir ini, apabila mereka susah, mereka akan memohon dengan Allah.

 

Tetapi, apabila mereka sudah diberikan rahmat oleh Allah, mereka sembah berhala balik.

 

 

Mereka memilih untuk syirik itu, menyebabkan Allah memberikan nikmat lagi sebagai istidjraj. Bahkan, Allah sindir mereka dengan menyuruh mereka berseronok dengan kekufuran itu.

 

  

[1] Apabila mereka memilih menjadi musyrik setelah mereka mendapat rahmat dari Allah, Tuhan memberi tahu kepada kita bahawa itu merupakan istidraj dari tuhan.

 

[2] Mereka tidak sedar dengan istidraj dari Tuhan, itu menjadikan mereka rasa selesa dan seronok dengan kekufuran. Seronok mereka di dunia itu, pada hakikatnya mereka akan diberikan kemudaratan di akhirat yang lebih dahsyat daripada kemudaratan yang mereka dapat semasa di dunia.

 

[3] Kemudaratan di dunia, mereka dapat hindari dengan meminta bantuan doa dari Nabi Muhammad. Namun, kemudaratan di akhirat kelak, Tuhan akan berikan kepada mereka yang amat Tuhan murka yang menjadikan mereka dapat azab yang berkekalan.

 

لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ

 

[1] Menurut SHIHAB, ada dua kemungkinan terhadap makna ل pada perkataan ليكفروا

A. Bermakna UNTUK

B. Bermakna SEHINGGA MENGAKIBATKAN.

 

Jika bermakna UNTUK, seakan-akan Allah mahu berkata: apabila mereka mendapat nikmat, maka ada dari kalangan mereka menjadi syirik. Itu UNTUK memastikan mereka semakin dan selesa dengan kufur. Hal ini kerana, mereka merasakan bahawa dengan kekufuran, mereka dapat apa sahaja kebahagian di dunia.

 

Jika bermakna SEHINGGA MENGAKIBATKAN, seakan-akan Allah mahu berkata: mereka melakukan kemusyrikan sehingga mengakibatkan mereka kufur nikmat serta kepada berpoya-poya dan bersenang-senang dalam kekufuran tersebut.

 

Dari pemaknaan ini, kita akan dapati bahawa mereka mendapat nikmat ketika berada dalam kekufuran, itu merupakan istidraj dari Allah.

 

Menurut Wahbah Al-Zuhaily, perkataan ل dalam ayat ليكفروا adalah لام للعاقبة او للصيرورة. Iaitu memberi maksud, apabila mereka mendapat nikmat, mereka menjadi syirik. AKIBATNYA mereka menjadi kufur ekoran daripada nikmat pemberian Allah.

 

al-Imam al-Qurthubi pula menyatakan, ada pendapat mengatakan ل pada ليكفروا adalah لام الأمر, iaitu mengandungi makna تهديد.

 

Dalam perkataan yang lain, seakan-akan Allah menyuruh mereka menjadi kufur dengan nikmat yang telah diberikan oleh Allah. Hal ini kerana Allah sudah meluat dengan mereka, iaitu apabila mereka memilih menjadi musyrik setelah mendapat nikmat, walhal sebelum itu mereka memohon pertolongan Allah ketika mereka mendapat musibah.

 

Gambaran meluat Allah itu juga ada disebut di dalam ayat yang lain.

فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر (الكهف، ٢٩)

 

TAHIR IBN ASYUR pula kata, ل pada ليكفروا memberi maksud لام التعليل yang memberi maksud punca dan tujuan.

 

Dalam erti kata lain, mereka memilih untuk menjadi musyrik setelah mendapat nikmat, semua ini BERPUNCA daripada mereka terlalai dengan nikmat pemberian dari Allah.

 

[2] kufur mempunyai dua maksud;

A. Kufur yang menyebabkan keluar dari agama.

B. Mengkufuri nikmat pemberian Allah.

 

Kufur yang dimaksudkan dalam ayat ini adalah kufur nikmat.

 

فَتَمَتَّعُوا

 

[1] Asal makna تمتع adalah mendapat sesuatu manfaat atau nikmat.

 

Dalam ayat ini Tuhan menyuruh mereka berada dalam nikmat dalam kekufuran.

 

Hal ini bermakna, Tuhan menganjing mereka. Seakan-akan Tuhan berkata: kalau kamu nak kufur sangat, seronok je lah dengan kekufuran tu.

 

[2] Kalau Tuhan menyuruh manusia berseronok dengan kekufuran, bermakna Tuhan berada pada kemuncak kemurkaan.

 

فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (34)

 

[1] Apabila mereka berseronok dengan kekufuran, akan datang mereka akan tahu akibat buruk yang bakal menimpa kepada mereka.

 

Iaitu; kalau semasa di dunia mereka mendapat mudarat, mereka meminta bantuan dari Nabi Muhammad agar mendoakan kepada Allah supaya terhindar mudarat tersebut, dan ternyata mudarat tersebut pun terhindar.

 

Namun apabila mereka kufur, dan berseronok dengan kekufuran tersebut, di akhirat mereka akan menimpa mudarat yang lebih berat berbanding mudarat yang mereka dapat semasa di dunia.

 

[2] Dalam ayat sebelum ini, dinyatakan bahawa mereka tertimpa musibah, ayat menggunakan perkataan مس yang diterjemah sebagai BERSENTUH.

 

Dalam ayat ini, Tuhan menggunakan perkataan فسوف تعلمون, seakan-akan Allah mahu memberitahu bahawa mudarat akhirat yang mereka dapat bukan sekadar BERSENTUHAN tetapi Sudah sampai tahap ذوق iaitu MERASAI.

 

Azab yang tertimpa di akhirat digunakan perkataan RASA, ada disebut di dalam Al-Quran;

 

وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُوا عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُوا بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ (30) – الأنعام

Dan sungguh ngeri jika engkau melihat ketika mereka dihadapkan kepada Tuhan mereka, lalu Allah berfirman: "Bukankah hari kiamat ini suatu perkara yang benar? Mereka menjawab: "Benar, demi Tuhan kami!" Allah berfirman lagi: "Oleh itu, rasalah azab seksa neraka dengan sebab kamu telah kufur ingkar”. (Surah al-An’am 6:30)

 

PENGAJARAN

 

[1] Hati-hati dengan Istidraj. Hal ini kerana, tuhan memberikan nikmat dengan agar kita terleka dari mengingatiNya; hakikatnya memanjangkan kita berada dalam azab di akhirat kelak.

 

[2] Hati-hati dengan merasai keselesaan dengan kekufuran. Hal ini kerana, itu sudah mencapai kemurkaan kemuncak dari Allah.

No comments:

Post a Comment

SURAH LUQMAN 10

  SURAH LUQMAN 31:10   خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ ب...