AYAT 25
وَمِنْ
آيَاتِهِ أَنْ تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ
دَعْوَةً مِنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنْتُمْ تَخْرُجُونَ (25)
Dan
di antara tanda-tanda yang membuktikan keluasan ilmuNya dan kekuasaanNya, ialah
terdirinya langit dan bumi (dalam keadaan yang menakjubkan itu) dengan perintah
dan penentuan takdirNya; akhirnya apabila Ia menyeru kamu dengan satu seruan
(supaya kamu bangkit hidup semula) dari bumi, kamu dengan serta merta keluar
(dari kubur masing-masing).
|
HUBUNGAN AYAT |
|
|
AYAT 24 |
AYAT 25 |
|
Apabila manusia lihat ke langit, manusia
nampak kilat yang menyebabkan manusia rasa takut. |
Manusia patut lebih takut, apabila manusia
akan mati dan kemudian dikeluarkan dari bumi untuk mengadap Allah. |
[1]
apabila manusia sedar kekuasaan Allah ketika mereka melihat kilat yang memanah,
hari yang turun dari langit, manusia juga perlu sedar bahawa kekuasaan Allah
itu antara lain adalah untuk memberi kemudahan kepada manusia dalam menjalani
kehidupan secara sempurna. Dengan itu, Allah menjadikan bumi dan langit berada
di tempatnya dengan begitu teguh.
[2]
hidup manusia tidak dianggap sempurna hanya kerana berada di dunia sahaja,
bahkan kesempurnaan itu akan dicapai selepas daripada mati, iaitu apabila
dibangkitkan semula--bermula dari keluar dari lubang kubur, kemudian menuju
kepada alam syurga dan neraka.
[3]
apabila semua hal ini dilihat oleh manusia dengan kesedaran, manusia pasti
tidak akan sanggup untuk menafikan kekuasaan Allah sepertimana yang dilakukan
oleh kafir Quraisy--mereka menafikan Allah berkuasa untuk memberikan kemenangan
kepada rom.
|
وَمِنْ آيَاتِهِ
أَنْ تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ |
[1]
penggunaan perkataan ومن اياته, digunakan untuk kali ke-6.
[2]
Dalam ayat ini disebut أَنْ تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ yang perkataan تقوم berasal dari perkataan قام yang diterjemahkan sebagai BERDIRI.
Menurut SHIHAB, dalam konteks ayat, ia juga boleh diterjemahkan sebagai kesiapan
dan kesiagam serta kesungguhan dalam melakukan aktiviti dan kesempurnaannya.
Justeru,
dalam maksud ayat, ia memberi makna kemantapan sesuatu dalam bentuknya yang
sempurna. Dalam perkataan yang lain, langit dan bumi itu berada dalam keadaan
baik apabila semua sistem yang berkaitan dengannya berjalan sempurna.
Tambahan
pula, digambarkan tentang bagaimana langit berdiri di atas tanpa memerlukan
kepada sebarang tiang. Itu sudah cukup menggambarkan tentang kekuasaan Allah.
Menurut
IBN ASYUR, ini adalah bukti bagaimana tuhan menjaga sistem kehidupan makhluk
agar makhluk berada dalam kesempurnaan.
[2]
Maksud dengan بأمره, kata
Soleh Usaimin, bermaksud بإرادته --
iaitu dengan kehendakNya. Hal ini selaras dengan maksud كن فيكون
seperti Dalam surah yasin.
إِنَّمَا
أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (82) – يس
[3] Ayat
ini selaras dengan firman allah berikut;
إِنَّ اللَّهَ
يُمْسِكُ السَّماواتِ وَالْأَرْضَ أَنْ تَزُولا [فاطر: 41]
وَيُمْسِكُ
السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ [الْحَج: 65]
[3] Menurut
imam ibnu kathir, Saidina Umar apabila mahu bertugas dalam sesuatu hal, beliau
akan bersumpah dengan perkataan;
وَكَانَ عُمَرُ
بْنُ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إِذَا اجْتَهَدَ فِي الْيَمِينِ
يَقُولُ: لَا وَالَّذِي تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ
[4]
Cara Tuhan menyebut susunan nikmat pemberian Allah kepada manusia agar manusia
dapat merasakan kebesarannya agak menarik.
Cuba
lihat, bermula dari (ayat 20), disebut berkenaan dengan permulaan bagi
penciptaan manusia, (ayat 21) disebut berkenaan adanya lelaki dan perempuan
yang berpasangan, (ayat 22) disebut berkaitan langit dan bumi, serta manusia
wujud dalam perbezaan bahasa dan bangsa, (ayat 23) disebut berkaitan dengan
manusia dalam usaha mencari rezeki dan berehat dengan tidur, (ayat 24) disebut
berkenaan dengan sumber rezeki itu melalui bumi yang hidup, asalnya ia mati
sebelum turunnya hujan, (ayat 25) pula menyebut berkenaan dengan langit dan
bumi itu bergerak secara sempurna, semuanya itu memudahkan manusia untuk hidup
sehingga mereka mati, lalu dibangkitkan semula.
|
ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ
الْأَرْضِ |
Perkataan
دعاكم دعوة yang bermaksud ALLAH MEMANGGIL KAMU DENGAN
SATU PANGGILAN, yang SHIHAB menyatakan bahawa ia digambarkan betapa berkuasanya
Allah dalam menghidupkan kembali manusia setelah kematian. Ia merujuk kepada
tiupan sangkakala yang kedua oleh malaikat Israfil.
|
إِذَا أَنْتُمْ تَخْرُجُونَ
(25) |
[1] Perkataan اذا dalam ayat
ini memberi makna مفاجأة yang diterjemah sebagai TIBA-TIBA. Ia terkandung makna كن فيكون, itu
apabila Tuhan mahu manusia itu keluar daripada bumi; apabila disuruh, pada
ketika itu juga manusia keluar.
Dalam
perkataan yang lain, kalau Allah mampu menyuruh manusia keluar dari kubur
secara كن فيكون, maka
itu adalah bukti bahawa Allah itu cukup maha berkuasa.
Hal
ini kerana manusia tidak ada kemampuan, bukan sekadar untuk keluarkan manusia
yang lain dari kubur, bahkan untuk keluar sendiri dari kubur pun tidak ada
kemampuan.
[2] Ayat
ini selaras dengan firman allah berikut;
{إِنْ كَانَتْ
إِلا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ} [يس: 53]
|
PENGAJARAN |
[1]
Kalau Allah berkuasa untuk menjadikan langit dan bumi berada dalam sistem nya
demi kemudahan manusia, sewajarnya manusia bersyukur dan berterima kasih kepada
Allah, bukan mengkufuriNya.
[2]
Apabila manusia nampak kekuasaan Allah, manusia perlu sedar bahawa manusia
tidak mempunyai sebarang kuasa kecuali dengan keizinan dari Allah.
No comments:
Post a Comment