Saturday, March 19, 2022

SURAH AL-RUM 15

 AYAT 15

 

 فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ (15)

Adapun kumpulan orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka akan ditempatkan di taman Syurga dalam keadaan bersuka ria

 

HUBUNGAN AYAT

AYAT 14

AYAT 15

 

Di akhirat kelak, manusia akan berpecah-pecah.

 

 

Orang beriman akan berpecah dengan orang yang tidak beriman, iaitu mereka akan dihantar ke tempat nikmat, iaitu syurga.

 

 

PENJELASAN AYAT:

 

Orang kafir Quraish yang menganjing orang-orang islam, kononnya orang islam sebagai kalangan yang kalah sepertimana Rom kalah ketika berperang dengan farsi.

 

Hakikatnya, orang islam itu adalah orang yang menang; iaitu, di akhirat kelak mereka akan mendapat syurga yang dipenuhi nikmat yang luar biasa.

 

فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ

 

[1] Apabila disebut iman, sudah pasti merangkumi maksud amal. Hal ini kerana, tidak dinamakan iman kecuali ada amal. Apabila seseorang itu tidak beramal, bermaksud ia tidak ada iman.

 

Justeru, apabila dalam ayat tuhan sebut juga perkataan amal soleh selepas menyebut iman; ia sebagai ta’kid terhadap maksud iman.

 

Penafsiran ini dibantah dengan hujah bahawa implikasi penafsiran sebegini akan memberi maksud bahawa tidak beramal bermakna telah kufur. Ini sudah bercanggah dengan dasar ahl al-Sunnah wa al-Jamaah yang mengatakan pelaku dosa besar (antaranya tidak beramal soleh) masih lagi dikira sebagai mukmin.

 

Justeru, perkataan وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ bukan ta’kid, tetapi sekadar عطف bagi perkataan الَّذِينَ آمَنُوا. Makanya, ditafsirkan perkataan الَّذِينَ آمَنُوا sebagai iman dalam hati, sedangkan وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ sebagai perbuatan yang soleh yang lahir dari hati yang soleh (iman).

 

[2] Apabila tuhan sebut berkenaan amal soleh yang disebut sebelumnya soal iman; ini memberi gambaran bahawa di sana ada orang musyrik yang melakukan kebaikan. Ia memberi maksud, amal baik oleh orang kafir dan musyrik tidak dikira sebagai amal soleh.

 

فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ (15)

 

LUGHAH

 

[1] SHIHAB kata, perkataan روضة bermaksud tempat yang luas yang sekelilingnya tersedia air yang cukup serta pokok-pokok yang indah. Dalam komentar al-Tabari pula, disertakan juga aroma yang wangi.

 

Dari sudut pemaknaan, ia bermaksud syurga. Hal ini kerana, dalam imaginasi manusia bahawa kebun itu indah. Makanya, ia sebagai langkah pertama untuk nak menanggapi imaginasi manusia terhadap keindahan syurga.

 

Syaikh Sya’rawi kata, taman dan kebun yang cantik ini sesuatu yang susah berlaku dalam masyarakat arab. Hal ini kerana, arab lebih dengan dekat dengan padang pasir. Dengan sebab itu, apabila al-Quran mengunakan syurga dengan sebutan روضة, sudah pasti ia satu imaginasi yang mengkagumkan bagi masyarakat arab.

 

[2] perkataan يحبرون dari perkataan حبرة—Hibrah. Asal maknanya adalah bekas sesuatu yang bersifat baik dan indah. SHIHAB kata, ia bermaksud kegembiraan ahli syurga yang BERBEKAS pada wajah ahli syurga.

 

Menurut al-Imam Fakhr al-Din al-Razi bahawa perkataan يحبرون digunakan فعل المضارع yang mengandungi maksud التجدد iaitu, kegembiraan itu sentiasa dapat dan bersifat perkara-perkara baru; iaitu, nikmat semalam tidak sama dengan nikmat hari ini; nikmat hari ini tidak sama dengan nikmat seterusnya.

 

PENGAJARAN

 

kalau kita mahu masuk ke syurga, kita perlu ada dua perkara utama: (a) beriman, dan (b) beramal dengan amal soleh.

No comments:

Post a Comment

SURAH LUQMAN 10

  SURAH LUQMAN 31:10   خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ ب...