|
SURAH AL-RUM 30:42 |
قُلْ سِيرُوا
فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ كَانَ
أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ (42)
Katakanlah: "Mengembaralah kamu di muka bumi
kemudian lihatlah bagaimana kesudahan orang-orang yang telah lalu (yang telah
dibinasakan); kebanyakan mereka adalah orang-orang musyrik".
|
HUBUNGAN AYAT |
|
|
AYAT 41 |
AYAT 42 |
|
Dijelaskan berkenaan
kehancuran berlaku disebabkan perilaku mereka sendiri. |
kalau nak tahu,
perlu bermusafir dan lakukan jelajah tempat-tempat yang pernah dibinasakan. |
[1] Setelah disebutkan
berkenaan kehancuran bermula dari kerosakan yang dilakukan oleh manusia
sendiri. Makanya, Allah mahu memberitahu kepada kaum Quraish bahawa semua ini
mereka boleh tahu kalau mereka pergi ke tempat-tempat yang pernah dibinasakan
oleh Allah seperti penempatan kaum tsamud, firaun dan sebagainya.
[2] Semasa jelajah itu, jangan semata-mata
tengok, tetapi perlu berfikir bagaimana kebinasakan boleh menimpa mereka. Yang Allah
nyatakan, kebanyakkan mereka adalah MUSYRIK.
|
قُلْ
سِيرُوا فِي الْأَرْضِ |
[3] Ayat ini diturunkan
di Mekah, iaitu setahun sebelum Nabi hijrah ke Madinah. Sudah pasti, suruhan
pada perkataan قل itu,
Allah suruh Nabi Muhammad berkata kepada penduduk Mekah.
[4] perkataan في الارض itu bermakna على. Mana mungkin manusia berjalan dalam bumi; mereka boleh
berjalan atas muka bumi[1].
[5]
Walaupun konteks ayat, suruhan itu kepada Quraish mekah, tetapi ia juga tertumpu
juga kepada semua manusia termasuk muslim. Namun, tidak bermakna suruhan itu
adalah wajib bahawa perlu ke tempat kaum-kaum terdahulu, tetapi kewajiban
disebalik suruhan itu adalah AMBIL PENGAJARAN. Justeru, ia boleh dicapai dengan
membaca kitab-kitab tarikh berkenaan kaum terdahulu[2]. Hal
ini selaras dengan firman Allah;
أَلَمْ
يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ
وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ أَتَتْهُمْ
رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا
أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (70) – التوبة
Bukankah
telah datang kepada mereka berita orang-orang yang terdahulu daripada mereka,
iaitu kaum Nabi Nuh dan Aad dan Thamud dan kaum Nabi Ibrahim, dan penduduk
negeri Madyan serta negeri-negeri yang telah dibinasakan? (Semuanya) telah
datang kepada mereka Rasul-rasul mereka dengan membawa keterangan yang jelas
nyata, (lalu mereka mendustakannya dan Tuhan pula membinasakan mereka); Allah
tidak sekali-kali menganiaya mereka tetapi merekalah yang menganiaya diri
sendiri.
|
فَانْظُرُوا
كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ |
[6] Ayat ini menggunakan
perkataan عاقبة yang dalam bahasa melayu juga menggunakan perkataan akibat. Maksud
akibat adalah pengakhiran bagi sesuatu perkara.
Sesuatu akibat mesti bermula dari sebab. Akibat bagi
kehancuran adalah perbuatan-perbuatan yang menjurus kepada kehancuran tersebut.
Seperti, tebang balak dan gondolkan hutan, akibat dari
tindakan itu adalah tiada serapan air pada bumi yang apabila berlaku tumpahan
hujan air yang luar dari kebiasaan boleh menyebabkan banjir besar.
Demikianlah juga, kehancuran yang tertimpa pada
kaum-kaum sebelum ini. Kenapa Kaum tsamud binasa? Kenapa kaum A’ad binasa? Semua
itu perlu dilihat sebab-sebabnya, iaitu perilaku jahat yang telah mereka
lakukan.
[7] Ketika manusia
berjalan atas muka bumi, manusia melakukan banyak perkara; seperti mencari
rezeki, bekerja, membuat hubungan sesama manusia. makanya dalam ayat ini pula,
Allah menyuruh manusia menambah satu lagi program dalam mereka menjalani kehidupan,
iaitu ambil pengajaran terhadap apa yang dilihat. Apatah lagi, ketika melihat
kaum-kaum terdahulu yang telah dibinasakan oleh Allah.
[8] Kalau dilihat pada
konteks ayat, Allah menyuruh pergi ke tempat kaum-kaum terdahulu yang
dibinasakan oleh Allah. hal ini kelihatan seperti bercanggah dengan hadis
berikut—daripada Abdullah bin Umar bahawa Rasulullah saw ada bersabda;
عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لاَ تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلاَءِ المُعَذَّبِينَ
إِلَّا أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ، فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَلاَ تَدْخُلُوا
عَلَيْهِمْ، لاَ يُصِيبُكُمْ مَا أَصَابَهُمْ» - البخاري, 433
Jangan kamu masuk (ke tempat) mereka yang telah diazab
kecuali bahawa kamu dalam keadaan menangis. Jika kamu tidak menangis, maka
jangan kamu masuk terhadap mereka. Jangan sampai menimpa kamu perkara yang
telah menimpa mereka”
Dalam hadis juga ada menyebut bahawa ketika Nabi saw
sampai di penempatan kaum Tsamud, baginda dan para sahabat masuk ke kawasan itu
dalam keadaan menangis serta berjalan dengan cepat.
Dari ini dapat disimpulkan bahawa;
a.
tidak ada
percanggahan antara ayat dan hadis. hal ini kerana;
b.
Hadis itu menggambarkan masuk dalam keadaan ambil
kesedaran sepertimana kehendak ayat. Caranya;
c.
Dengan memangis dan berjalan dengan segera.
[9] Di sini menjadi dalil
bahawa kejadian orang terdahulu perlu dilihat. Yang baik dari mereka dijadikan
pengajaran, dan yang buruk dari mereka dijadikan sempadan.
|
كَانَ
أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ (42) |
[10] Kesan kehancuran kalangan
dahulu; kebanyakkan mereka yang membuat kerosakan itu adalah orang musyrik.
[12] Jika dilihat pada
susunan kata ayat, difahami bahawa kebanyakkan yang terkena azab itu adalah
orang musyrik. Dalam kata lain, ia tidak menolak bahawa terdapat juga orang
islam yang terkena azab tersebut.
Dari sini;
a.
Sama ada azab itu tertimpa kepada muslim yang berada
dalam kalangan orang musyrik, atau;
b.
Muslim yang melakukan kehancuran juga bakal menimpa
azab, jika mereka melakukan al-Fasad sepertimana dalam kupasan ayat 41.
Pada perkara (a), terdapat firman Allah[3];
وَاتَّقُوا
فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً [الْأَنْفَالِ: 25]
Dan
jagalah diri kamu daripada (berlakunya) dosa (yang membawa bala bencana) yang
bukan sahaja akan menimpa orang-orang yang zalim di antara kamu secara khusus
(tetapi akan menimpa kamu secara umum).
Dalam pentafsiran SYAKRAWI pula, kalangan yang sedikit
itu adalah orang yang tidak ditaklifkan hukum seperti orang gila dan
kanak-kanak.
No comments:
Post a Comment