Thursday, October 28, 2021

TAFSIR SURAH AL-KAHFI

 

SURAH AL-KAHFI

 

MUQADDIMAH

 

 

1.      Surah Al Kahfi berada di selepas dari surah al-israk. Ia surah yang ke 18 dalam susunan surah-surah dalam Al-Quran.

 

2.      Mempunyai sebanyak 111 ayat.

 

3.      Nama surah ini adalah al-kahfi yang bermakna gua, kerana di dalam surah ini ada terdapat beberapa kisah, seperti kisah Nabi Musa dan Khidir, Zulqarnain dan kisah Ashabul Kahfi, tetapi kisah ashabul Kahfi lebih banyak berbanding yang baik.

 

4.      Nama lain, surah Ashabul Kahfi.

 

5. Beberapa fadhilat berkenaan surah.

·       ألا أدلكم على سورة شيعها سبعون الف ملك حين نزلت، هي سورة الكهف : الرازي

·       عن اسحاق بن عبد الله بن ابي فروة : ان رسول الله قال : ألا أدلكم على سورة شيعها سبعون الف ملك ملأ عظمها ما بين السماء والارض لتاليها مثل ذلك؟ قالوا بلى، يا رسول الله؟ قال سورة أصحاب الكهف من قراها يوم الجمعة غفر له الجمعة الاخرى وزيادة ثلاثة ايام و أعطي نورا يبلغ السماء ووقي فتنة الدجال : القرطبي

·       عن ابي الدرداء أن النبي : قال من حفظ عشر آيات من أول سورة الكهف عصم من الدجال : القرطبي (مسلم)

·       وفي مسلم من حديث النواس بن سمعان : فمن أدركه - يعني الدجال - فليقرأ عليه فواتح سورة الكهف : القرطبي

·       عن سمرة بن جندب قال النبي : من قرأ عشر آيات من سورة الكهف حفظا لم تضره فتنة الدجال : القرطبي

·       عن معاذ بن انس الجهني عن رسول الله انه قال : من قرأ أول سورة الكهف واخرها كانت له نورا من قدمه الى رأسه ومن قراها كلها كانت له نورا ما بين الارض الى السماء : الكثير

·        

5.      Semua ayat-ayat di dalam surah al-kahfi diturunkan di Mekah. Namun berlaku perbezaan pendapat, apakah ada ayat yang diturunkan di Madinah?

A. Ibn Abbas kata, 2 ayat

B. Abu Zuhrah : ayat 38 dan ayat 83 - 101.

C. Asyur : daripada Farqad : ayat 1 - 8.

D. Asyur : ayat 28 – 29

 

6.      Sebab turun surah : orang musyrik Mekah telah menghantar dua orang Quraisy: Al-Nadhar bin al-Haris dan Uqbah bin Abi Muit untuk berjumpa dengan pendeta-pendeta Yahudi bertanya mereka, bagaimana nak lawan Nabi Muhammad

 

Pendeta pendeta Yahudi mencadangkan agar mereka bertanya kepada nabi tiga perkara:

(1) tanya berkenaan dengan pemuda-pemuda .

(2) berkenaan seseorang lelaki yang mengelilingi timur dan barat.

(3) berkenaan dengan roh.

 

Apabila orang Quraisy bertanya kepada Nabi Muhammad, Baginda berkata :

 أخبركم بما سالتم عنه غدا

 

Sehingga 15 hari jibril tidak datang memberitahu kepada nabi terhadap jawapan tersebut. Apabila cukup 15 hari, jibril datang dan turunlah surah Al Kahfi.

Nabi bertanya kepada jibril:

لقد احتبست عني يا جبريل حتى سؤت ظنا؟

 

Kata Jibrail:

 

وما نتنزل إلا بأمر ربك له، ما بين ايدينا ومن خلفنا و بين ذلك وما كان ربك نسيا

 

+ Kisah ini terdapat di dalam dua kitab tafsir, (1) al-Qurtubi, (2) Tahir Ibn Asyur. Kata Tahir Asyur, Tabari bawa hadis ini dengan perawi majhul dan Ibn Ishaq tanpa bawa Sanad..

 

 

AL-KAHFI 1

 

 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا

“Segala puji terentu bagi Allah yang telah menurunkan kepada hambaNya (Muhammad), Kitab suci Al-Quran, dan tidak menjadikan padanya sesuatu yang bengkok (terpesong)”

 

 

SURAH SEBELUM

 

 

1.      Surah sebelum adalah surah al-israk. Di awal surah al-israk, dimulakan dengan tasbih

سبحان الذي اسرى بعبده ليلا

 

2.      Di akhir surah al-israk pula, terdapat Tahmid dan takbir.

وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا

 

3.      Surah al-israk menceritakan Nabi Muhammad berjumpa dengan Allah untuk mengambil ibadat solat.

 

4.      Di akhir surah al-israk, disucikan Allah daripada sebarang tuduhan bahawa Tuhan mempunyai anak

 

5.      Surah Isra' menyebut Nabi yang berada di bawah, diangkat naik ke atas. Surah al-Kahfi, kitab dari langit diturunkan ke bumi.

 

6.      Surah Isra' sebut Nabi naik ke langit untuk tengok kebesaran Allah. Surah al-Kahfi, diturunkan kitab untuk manusia di bumi dapat lihat kebesaran Allah melalui panduan hidup.

 

 

AYAT INI (1)

 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا

 


1. Dimulakan dengan Tahmid. Ia bertepatan dengan zikir yang selalu kita baca

;سبحان الله والحمد لله والله اكبر

 

2. Perbezaan di antara tasbih dan tahmid;

A. Tasbih : gambaran kesempurnaan diri Allah.

B. Tahmid : gambaran bahawa Allah menyempurnakan yang lain.

 

3. Memandangkan Allah menyempurnakan yang lain, maka Allah menurunkan panduan hidup kepada manusia yang bernama al-Kitab (al-Quran).

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Pujian-pujian kepada sesuatu yang layak.

 

2.      Kebiasaannya dibaca ketika kita mendapat nikmat. Nikmat yang besar adalah apabila kita mendapat hidayah.

 

 

الْحَمْدُ لِلَّهِ

 

1.      Kalimah انزل bermakna penurunan al-Quran dari sisi Allah ke Luh Mahfuz.

 

2.      Kalimah عبده merujuk kepada Nabi Muhammad. Orang yang layak dipanggil hamba kepada Tuhan adalah individu seperti nabi Muhammad.

 

3.      Kalimah الكتاب yang bermaksud Al-Quran. Sengaja menggunakan kalimah الكتاب kerana memberitahu bahawa sebelum ini terdapat juga kitab-kitab yang diturunkan oleh Tuhan

 

 

 الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ

 

 

1.      Kalimah عوجا bermakna bengkok. Bermaksud al-quran itu ;

A. Tidak ada sebarang penyelewengan.

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ : الحجر : ٩

 

B. Tidak akan berlaku sebarang pertembungan antara ayat dan ayat; antara Surah dan surah.

أَفَلَا یَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَیۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُوا۟ فِیهِ ٱخۡتِلَـٰفࣰا كَثِیرࣰا : النساء : ٨٢

 

 

 

وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

Kebenaran akan dapat melalui Al-Quran. Kerana Al-Qur'an tidak ada sebarang penyelewengan.

 

 

AYAT 2

 

قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا

 

 

AL-KAHFI 2-3

 

 

قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا (2) مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (3)

(Bahkan keadaannya) tetap benar lagi menjadi pengawas turunnya Al-Quran untuk memberi amaran (kepada orang-orang yang ingkar) dengan azab yang seberat-beratnya dari sisi Allah, dan memberi berita gembira kepada orang-orang yang beriman yang mengerjakan amal-amal soleh, bahawa mereka akan beroleh balasan yang baik. * Mereka tinggal tetap dalam (balasan yang baik) itu selama-lamanya”

 

 

AYAT 1

 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا

 

 

1.      Nabi nampak kebesaran Tuhan, dengan Nabi baik ke langit pada malam Israk dan mikraj, merujuk kepada surah al-israk.

 

2.      umat nampak kebesaran Tuhan dengan turun Al Quran kepada umat, merujuk kepada surah Al Kahfi.

 

3.      Al-Quran itu tidak ada sebarang penyelewengan.

 

 

AYAT INI (2-3)

 

قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا (2) مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (3)

 

 

1.       Kelebihan Al-Quran adalah diturunkan sebagai قيما iaitu memberi kemaslahatan kepada umat manusia.

 

2.       Al-Quran memberi peringatan azab selepas kematian, sebagai cara untuk memastikan manusia tidak melakukan kejahatan.

 

 

3.       Quran memberi khabar gembira dengan syurga kepada mereka yang beramal soleh, untuk mendekatkan manusia dengan kebaikan.

 

4.       apabila mereka ditentukan oleh Tuhan sebagai syurga atau neraka, mereka akan kekal di dalam syurga atau neraka itu sampai bila-bila.

 

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Asal makna قيما adalah nilai.

 

2.      Dari sudut maksud ayat ini, ada pelbagai maksud;

A. Mustaqim - iaitu berada di jalan yang lurus

B. Maqasid - iaitu memberi masalah dan implikasi terhadap sesuatu perbuatan itu sama ada maslahah atau mafsadah.

C. Selaras dengan fitrah.

 

3.      Ia sebagai penjelasan terhadap لم يجعل له عوجا iaitu, bukti ia tidak seleweng, apabila ia ada nilai.

 

 

قَيِّمًا

 

 

1.      Di sini, dijelaskan Maqasid - objektif kitab diturunkan. Objektif ini bukan semata-mata ada di dalam Al-Quran, tetapi ada juga di dalam seluruh kitab.

 

2.       Maksud بأس شديد

A. Perang dan mereka kalah.

B. Azab neraka. Ini lebih tepat, sebab ada kalimah من لدنه

 

3.      Dinyatakan azab neraka untuk memastikan manusia takut melakukan kejahatan.

 

 

لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ

 

 

1.       Maqasid kedua : menggalakkan manusia dalam melakukan amal soleh.

 

2.       Dalam ayat ini, disebut amal soleh tanpa dinyatakan beriman. Ini kerana, tanpa iman, amal soleh tidak ada nilai. Justeru, apabila disebut amal yang soleh, sudah pasti termasuk juga Iman.

 

 

وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ

 

 

1.      Maksud اجرا حسنا adalah pahala yang akan dikecapi dalam syurga.

 

2.      Menjadi sesuatu yang diterima akal sihat bahawa sifat berbudi itu adalah kebaikan dibalas dengan kebaikan.

 

 

الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا

 

 

1.      Kalimah  ماكثين bermaksud

A. Menetap. استقرار

B. Tinggal. إقامة

C. Tempat yang selesa.

 

2.      Kalimah ابدا bermaksud;

A. Kekal.

B. Lama sangat.

 

 

مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Tuhan menyuruh manusia melakukan kebaikan untuk memastikan dunia ini berada dalam keamanan.

 

2.      Cara Tuhan membaiki manusia untuk menjadi baik, Tuhan memulakan dengan jiwa yang baik - aqidah, iaitu tempatnya adalah hati.

 

3.      Tuhan itu maha berbudi, maka dengan sebab itu, apabila manusia melakukan kebaikan, Tuhan membalas kebaikan tersebut dengan diberikan syurga.

 

4.      Untuk mengelak dari manusia merasa tidak bersalah semasa melakukan kejahatan di dunia, Tuhan janjikan kepada mereka yang melakukan kerusakan dengan neraka.

 

 

AYAT 4

 

وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا

 

 

AL-KAHFI 4-5

 

 

وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا * مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا

“Dan juga Al-Quran itu memberi amaran kepada orang-orang yang berkata:" Allah mempunyai anak". * (Sebenarnya) mereka tiada mempunyai sebarang pengetahuan mengenainya, dan tiada juga bagi datuk nenek mereka; besar sungguh perkataan syirik yang keluar dari mulut mereka; mereka hanya mengatakan perkara yang dusta"

 

 

AYAT 2-3

 

قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا (2) مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (3)

 

 

1. tujuan pertama diturunkan al-Quran adalah untuk nak hentikan dan manusia dari melakukan kejahatan dengan memberi peringatan azab

 

2. Tujuan kedua diturunkan Al-Quran adalah menggalakkan manusia melakukan amal soleh dengan memberi berita kegembiraan – syurga.

 

 

AYAT INI (4-5)

 

وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا * مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا

 

 

1. Memberi khabar ketakutan kepada mereka yang melakukan fitnah kepada Tuhan.

 

2. Antara bentuk fitnah yang dilakukan kepada Tuhan adalah, apabila mengatakan Tuhan mempunyai anak.

 

3. Kepercayaan bahawa Tuhan mempunyai anak tidak berasaskan kepada ilmu dan Burhan, tetapi datang dari khayalan mereka.

 

4. Tuhan amat murka kepada fitnah tersebut, iaitu apabila mereka mula melakukan dakyah, bukan sekadar kepercayaan.

 

 

TAFSIR

 

 

1. Inzar kali ke 2 ini;

A. Sebagai mengukuhkan inzar kali pertama.

B. Sya'rawi kata : inzar pertama merujuk kepada umum, iaitu peringatan dari sebarang dosa dan maksiat. Inzar kedua, lebih khusus lagi iaitu merujuk kepada mereka yang fitnah Tuhan kononnya mempunyai anak.

 

2. apabila ayat sebut bahawa mereka fitnah tuhan, kononnya Tuhan mempunyai anak;

A. ada sebilangan ulama menyatakan bahawa ini dalil bahawa ayat ini diturunkan di Madinah. Ini kerana, orang Yahudi dan orang nasrani mengatakan Tuhan mempunyai anak, sedangkan yahudi dan Nasrani tidak ada di mekah, tetapi ada di Madinah.

وَقَالَتِ ٱلۡیَهُودُ عُزَیۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَـٰرَى ٱلۡمَسِیحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ : التوبة : ٣٠

 

B. Sebilangan ulama yang lain menyatakan, ayat ini diturunkan di Mekah. kerana

(a) kafir di Mekkah juga mengatakan bahawa Tuhan mempunyai anak, iaitu malaikat adalah anak perempuan Tuhan.

(b) asal ayat ini diturunkan, ketika al-Nadhar bin al-Haris dan Utbah bin Abi muait meminta pandangan ahlul kitab berkenaan cara untuk berlawan dengan Nabi Muhammad. Jadi, ayat ini sebagai menyindir kepada ahli kitab dan kafir Quraisy, kerana mereka mempunyai unsur yang sama dalam isu fitnah Tuhan kononnya Tuhan mempunyai anak.

 

 

وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا

 

 

1. Maksud من علم adalah;

A. Tidak ada برهان

B. Berasal dari sesuatu khayalan dan lintasan di dalam fikiran mereka.

c. mereka tidak menggunakan akal.

 

2. Maksud ولا لآبائهم adalah;

A. bapa-bapa mereka pun tidak pernah mewujudkan kepercayaan ini.

B. Bukan maksud bapa secara hakikat, tetapi merujuk orang-orang terdahulu dari kalangan mereka.

 

3. Ini antara fitnah dalam perkara akidah yang dilakukan oleh manusia terhadap Tuhan.

 

 

مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ

 

 

1. Qiraat : kalimah كلمة ada dua bacaan;

A. Ia sebagai فاعل maka dibaca dengan dhommah.

B. Ia sebagai تمييز maka dibaca dengan Fathah.

 

2. Kalimah كلمة bermaksud كلام. Ia berlaku dalam beberapa ayat;

·       حَتَّىٰۤ إِذَا جَاۤءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ * لَعَلِّیۤ أَعۡمَلُ صَـٰلِحࣰا فِیمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّاۤۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَاۤىِٕلُهَاۖ وَمِن وَرَاۤىِٕهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ یَوۡمِ یُبۡعَثُونَ : المؤمنون : ٩٩ - ١٠٠

 

·       قُلۡ یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ تَعَالَوۡا۟ إِلَىٰ كَلِمَةࣲ سَوَاۤءِۭ بَیۡنَنَا وَبَیۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَیۡـࣰٔا وَلَا یَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابࣰا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَقُولُوا۟ ٱشۡهَدُوا۟ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ : ال عمران : ٢٤

 

3. Apabila kepercayaan itu diungkapkan di lidah, ia bukan semata-mata kepercayaan, tetapi sudah ada dakyah.

 

4. ada cubaan untuk nak sebarkan fahaman kepada orang yang tahap akalnya rendah – kepada golongan taqlid.

 

 

كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ

 

 

1. Dusta bermaksud sesuatu perkara yang diberitakan tidak selaras dengan hakikat, sama ada pemberita itu tahu atau tidak tahu.

 

2. Berlaku perbezaan pandangan dalam kalangan ulama Islam, apakah dikatakan dusta, jika pemberita itu tidak tahu? Pendapat yang kuat mengatakan, itu juga dianggap sebagai dusta.

 

 

إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا

 

 

PERBAHASAN

 

 

ASAL USUL KEPERCAYAAN TUHAN ADA ANAK

 

1.      Asal usul konsep tuhan ada anak adalah menqiaskan tuhan dan manusia. Pada peringkat awal, diumpamakan tuhan itu seperti bapa dengan anak dari sudut memberi kasih sayang.

-          Menurut Abu Zuhrah, kepercayaan ini bermula pada 325 Masihi. (nabi wafat pada tahun 632 Masihi)

-          Lama kelamaan, golongan literalis anggap bahawa maksud bapa dan anak itu adalah benar-benar tuhan ada anak.

-          Lama kelamaan, ada pula kepercayaan bahawa Tuhan perlu kepada anak sepertimana seorang bapa perlu kepada anak

-          Ia sama lahir konsep Imam maksum dalam syiah, ia buka wujud di peringkat awal, tetapi wujud Ketika pertembungan politik dalam rebutan kerajaan selepas kejatuhan Umawiyyah.

 

 

LINTASA DALAM HATI

 

2.      Antara sebab asyairah mewajibkan ajar sifat 20 adalah untuk nak memberi jawapan siap (Stanby) sebarang lintasan dalam hati manusia berkaitan dengan aqidah, apabila wujud unsur persamaan antara tuhan dan manusia.

 

SIKAP TERHADAP QIYAS

 

3.      Pendekatan Qiyas ini melahirkan kesesatan. Dengan sebab itu, syiah antara yang menolak konsep qiyas dalam hukum. Mereka terus kepada imam maksum.

 

 

PENGAJARAN

 

 

Jika melakukan fitnah sesama manusia pun sudah dianggap dosa besar, sudah pasti teramat besar dosa, jika melakukan fitnah kepada Tuhan.

 

 

AL-KAHFI 6

 

فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا

Maka jangan-jangan pula engkau (wahai Muhammad), membinasakan dirimu disebabkan menanggung dukacita terhadap kesan-kesan perbuatan buruk mereka, jika mereka enggan beriman kepada keterangan Al-Quran ini.

 

 

AYAT 4-5

 

وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا (4) مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا (5)

 

 

1.      Tuhan murka kepada orang yang melakukan fitnah kepada Tuhan (mendakwa Tuhan mempunyai anak)

 

2.      Semua fitnah itu datang daripada mereka, bukan bermula dari ikut ikutan kepada agama mereka yang terdahulu.

 

3.      kemurkaan Tuhan bertambah lagi apabila mereka ada usaha dakyah, cuba mempengaruhi orang yang tidak mempunyai pemikiran tajam.

 

 

AYAT INI (6)

 

فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا

 

 

Tuhan memujuk Nabi Muhammad agar tidak bersedih, apabila tindakan jahat kafir Quraish itu baginda gagal hentikan

 

 

TAFSIR

 

 

1.         Kalimah بخع bermaksud bersungguh-sungguh dalam sesuatu perkara sehingga boleh membinasakan diri. Contohnya, macam kes Nabi Yaaqub yang bersungguh sungguh sayangkan Yusuf, sehingga mata jadi buta.

 

2.         Kalimah لعل bermaksud "semoga", "harap-harapnya". Digunakan untuk "ya", atau "tidak".

 

3.         Sya'rawi nyatakan : Nabi Muhammad bersungguh-sungguh dalam berdakwah sehingga boleh mendatangkan masalah pada diri nabi. - maksudnya, punya kuat beribadat sampai abaikan makan, minum dan sakit demam.

 

4.         Maksud آثارهم merujuk tindakan kafir Quraisy yang mempersendakan ajaran Nabi.

 

 

 

فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ

 

 


1. Maksud الحديث dalam ayat adalah al-Quran.

ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِیثِ كِتَـٰبࣰا مُّتَشَـٰبِهࣰا مَّثَانِیٍَ : الزمر : ٢٣

 

2. Kalimah اسفا bermaksud sedih yang melampau.

وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ یَـٰۤأَسَفَىٰ عَلَىٰ یُوسُفَ وَٱبۡیَضَّتۡ عَیۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِیمࣱ : يوسف : ٨٤

 

 

إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Kita dituntut untuk berdakwah dengan bersungguh-sungguh. Tetapi kita tidak perlu sampai bersedih sehingga merosakkan diri apabila dakwah Kita ditolak.

 

2.      perlu yakin bahawa tugas Kita adalah menyampaikan dakwah, sedangkan yang memberi hidayah adalah Allah.

إِنَّكَ لَا تَهۡدِی مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ یَهۡدِی مَن یَشَاۤءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِینَ : القصص : ٥٦

 

 

AYAT 7

 

إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا

 

 

 

AL-KAHFI : 7

 

 

إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا

Sesungguhnya Kami telah jadikan apa yang ada di muka bumi sebagai perhiasan baginya, kerana kami hendak menguji mereka, siapakah di antaranya yang lebih baik amalnya.

 

 

AYAT 6

 

فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا

 

 

Allah berpesan kepada nabi agar tidak terlalu bersedih, apabila orang kafir tidak menerima dakwah Nabi.

 

 

AYAT INI (7)

 

إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا

 

 

1.      Orang kafir tidak sedar bahawa, kehidupan di dunia ini sebagai ujian dari Tuhan.

 

2.      Tuhan menjadikan bumi ini sebagai perhiasan kepada semua manusia. Cumanya, sejauhmana manusia mengecapi perhiasan tersebut untuk menjadikan mereka semakin dekat kepada Tuhan, ataupun mereka semakin mengkufuri tuhan?

 

3.      Selalunya manusia akan "ralit" dengan kehidupan dunia – di zon selesa. Dengan itu, mereka tidak berhati-hati hingga mereka melanggar perintah Tuhan tanpa mereka rasa bersalah.

 

4.      Kehidupan di dunia ini, tidak salah diumpamakan seperti cacing yang digunakan untuk menangkap ikan. Tidak sedikit dari kita, umpama ikan yang termakan cacing berserta dengan joran.

 

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah زينة ada pelbagai maksud;

A. Ulama.

B. Pemerintah.

C. Segala makhluk di dunia.

D. Galian di dalam bumi seperti emas, perak dan sebagainya.

E. Segala bahan yang ada di dunia yang manusia manfaatkan untuk menjalani kehidupan, seperti tumbuh-tumbuhan, binatang dan sebagainya.

 

2.      Perhiasan merujuk kepada bagaimana akal dan hawa nafsu, dapat dibangkitkan untuk melakukan reka cipta. Dengan itu, manusia mampu memakmurkan bumi.

 

3.      Perhiasan di dunia, dilihat pada ayat;

زُیِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَ ٰتِ مِنَ ٱلنِّسَاۤءِ وَٱلۡبَنِینَ وَٱلۡقَنَـٰطِیرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَیۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَـٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَ ٰلِكَ مَتَـٰعُ ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ : ال عمران : ١٤

 

4.      Semua perkara yang ada di atas muka bumi ini tidak salah untuk dikecapi, tetapi hendaklah dikecapi dalam kerangka tidak menyanggahi syariat. Sebab itu, tidak salah untuk menjadi kaya, tetapi hendaklah kaya itu dalam neraca mengikut kehendak agama.

 

5.       Ia sama melihat kepada ayat al-Quran - larangan menjadi lalai dengan sebab harta dan anak pinak.

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تُلۡهِكُمۡ أَمۡوَ ٰلُكُمۡ وَلَاۤ أَوۡلَـٰدُكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ وَمَن یَفۡعَلۡ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡخَـٰسِرُونَ : المنافقون : ٩

 

Anak dan harta bukan sesuatu yang salah. Tetapi, yang salah apabila anak dan harta itu menjadikan kita lalai dari mengingati Allah.

 

 

إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا

 

1.      Maksud احسن عملا

A.      Tidak melampau semasa menjalani kehidupan di dunia – لا افراط ولا تفريط

B. Dunia tidak masuk ke dalam hatinya – zuhud

D. mempunyai amalan yang berkualiti, tidak seperti orang munafik yang beramal tetapi amal tidak berkualiti, kerana amal mereka tidak disertai dengan iman.

 

2.      Tuhan memberikan pelbagai nikmat kepada manusia, untuk menguji manusia sejauh mana mereka manfaatkan segala nikmat itu untuk menjadi mukmin yang sejati.

 

3.      Ayat ini dijadikan sandaran oleh muktazilah untuk mengatakan bahawa tuhan tidak tahu perkara yang belum terjadi.

 

ahli Sunnah berhujah bahawa Tuhan mengetahui perkara yang belum terjadi. Adapun ayat ini, sebagai ingatan kepada manusia agar mereka berhati-hati semasa menjalani kehidupan di dunia.

 

seperti seorang guru yang sudah tahu anak muridnya sudah mengetahui sesuatu ilmu. Tetapi guru tetap memberitahu di peringkat awal pembelajaran berkenaan dengan ujian peperiksaan yang bakal berlaku. Bukan kerana guru itu tidak tahu bahawa mereka boleh menjawab, tetapi untuk memberi peringatan kepada pelajar-pelajar lain, agar tidak bermudah-mudah dengan pembelajaran.

 

 

لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Dunia sebagai perhiasan dan ia merupakan perangkap. Justeru, jangan terperangkap dengan kehidupan dunia sehingga lalai dari mentaati perintah Tuhan.

 

2.      Setiap manusia pasti akan diuji oleh Tuhan. Namun perlu disedari, apakah kita dari kalangan yang mampu berhadapan dengan ujian ataupun tidak?

 

 

AYAT 8

 

وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا

 

AL-KAHFI 8 – 9

 

 وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا (8) أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا (9)

“Dan sesungguhnya Kami akan jadikan apa yang ada di bumi itu (punah-ranah) sebagai tanah yang tandus * Adakah engkau menyangka (wahai Muhammad), bahawa kisah "Ashaabul Kahfi" dan "Ar-Raqiim" itu sahaja yang menakjubkan di antara tanda-tanda yang membuktikan kekuasaan Kami?”

 

 

AYAT 7

 

إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا

 

 

1.      Allah memujuk Nabi Muhammad supaya jangan melakukan tindakan yang boleh merosakkan diri ketika melakukan dakwah, seperti tidak makan, tidak minum, sehingga tidak jaga kesihatan.

 

2.      Tuhan telah memberikan dunia kepada semua manusia. Dunia ini sebagai tempat Allah uji orang kafir – untuk memilih, siapakah antara mereka yang mempunyai amalan yang baik.

 

 

AYAT INI (8-9)

 

وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا (8) أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا (9)

 

 

1.      Memandangkan dunia ini sebagai ujian, sudah pasti sifatnya tidak kekal. ia menjadi tiada harga sepertimana kita melihat tanah di kuburan.

 

2.      Hebat bagaimanapun perhiasan dunia ini, akhir sekali dia boleh diruntuhkan, menjadi tanah yang gersang.

 

3.      kalau manusia boleh terkagum dengan hancurnya satu bangunan yang besar, mengapa manusia tidak boleh kagum dengan kisah ashabul Kahfi. Kecekalan hati beberapa orang pemuda yang bertembung dengan kerajaan yang begitu besar.

 

 

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah جرز diterjemah sebagai gersang. Asal maknanya, tajam. Pedang yang terlalu tajam disebut جراز.

أَوَلَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَاۤءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعࣰا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَـٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا یُبۡصِرُونَ : ٢٧

 

2.      Kalimah صعيدا adalah tanah yang berada di permukaan bumi.

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقۡرَبُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَـٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُوا۟ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِی سَبِیلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُوا۟ۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰۤ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَاۤءَ أَحَدࣱ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَاۤىِٕطِ أَوۡ لَـٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَاۤءَ فَلَمۡ تَجِدُوا۟ مَاۤءࣰ فَتَیَمَّمُوا۟ صَعِیدࣰا طَیِّبࣰا فَٱمۡسَحُوا۟ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَیۡدِیكُمۡ : النساء ٤٣

 

 

وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا

 

 

1.      Kamu jangan menyangka, kisah ashabul Kahfi adalah kisah biasa.

 

2.      dalam kisah ashabul Kahfi Tuhan menampilkan bawa Tuhan boleh menidurkan orang sehingga mengambil masa 309 tahun.

 

3.      Kalimah الكهف bermakna gua yang besar yang berada di dalam bukit.

 

4.      Siapa Ashabul Kahfi;

A.      Ibn Kathir : Yahudi

B.      Abu Zuhrah kata : kelompok Nasrani selepas Nabi Isa diangkat ke langit. Sebab: dalam taurat tidak ada cerita kisah ashabul Kahfi, dan kisah ashabul Kahfi tercatat di dalam sejarah nasrani sebagai para syuhada nasrani. Mereka kelompok yang mempertahankan kepercayaan yang dibawa oleh Nabi Isa yang sebenar. Mereka adalah anak-anak bangsawan yang tidak bersetuju dengan kerajaan yang memerintah secara zalim pada ketika itu.

 

5.      Kalimah الرقيم adalah;

A.      Batu bersurat yang tercatat nama dan keturunan Ashabul Kahfi.

B.      Batu bersurat yang tercatat ajaran Nabi Isa.

C.      Dirham yang digunakan pada zaman itu.

D.     Nama kampung.

E.      Nama anjing.

F.       Nama bukit yang gua berada di situ.

 

 

أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ

 

 

Kita akan berasa kagum dengan ayat apabila kita taammul تأمل terhadap ayat.

 

 

كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Tuhan berkuasa pada semua perkara. Termasuk mematikan yang hidup dan menghidupkan yang mati.

 

2.      Tuhan memberi balasan yang baik kepada orang yang melakukan kebaikan, terutama pada saat manusia melakukan kehancuran dan kejahatan.

بدأ الاسلام غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء, قيل : من الغرباء؟ قال : أن تصلحوا الناس إذا فسدوا

 

 

 

AYAT 10

 

إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا

 

 

AL-KAHFI : 10

 

إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا

(Ingatkanlah peristiwa) ketika serombongan orang-orang muda pergi ke gua, lalu mereka berdoa: "Wahai Tuhan kami! Kurniakanlah kami rahmat dari sisiMu, dan berilah kemudahan-kemudahan serta pimpinan kepada kami untuk keselamatan ugama kami".

 

 

AYAT 8-9

 

وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا (8) أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا (9)

 

 

1.      Tuhan memberitahu bahawa, perhiasan dunia yang dipenuhi dengan bangunan yang indah-indah, bukit-bukau dan sebagainya; semua itu boleh dihancurkan oleh Allah sehingga menjadi tanah yang gersang.

 

2.      Manusia boleh kagum dengan perbuatan Tuhan begitu. Demikian juga, manusia boleh kagum apabila memerhatikan kisah melibatkan ashabul Kahfi, iaitu apabila mereka taammul.

 

 

 

AYAT INI (10)

 

إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا

 

 

1.      Tuhan memulakan cerita berkait dengan ashabul Kahfi yang melibatkan kepada anak-anak muda.

 

2.      Mereka bukan sekadar muda, malah mereka mempunyai hati yang kuat kebergantungan kepada Tuhan.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah أوى merupakan akar kepada perkataan مأوى yang bermakna tempat berlindung. Dalam Al-Quran, ada ayat yang menggunakan kalimah مأوى

وَأَمَّا ٱلَّذِینَ فَسَقُوا۟ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَاۤ أَرَادُوۤا۟ أَن یَخۡرُجُوا۟ مِنۡهَاۤ أُعِیدُوا۟ فِیهَا وَقِیلَ لَهُمۡ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ : السجدة : ٢٠

 

2.      Kalimah أوى dalam ayat ini bermakna, anak-anak muda itu mencari tempat berlindung dari kezaliman raja yang memerintah pada ketika itu.

 

3.      Kalimah الفتية dalam bahasa arab disebut sebagai جمع قلة iaitu merujuk kepada bilangan yang ramai tetapi tidak sampai 10 orang.

 

4.      Ayat ini menyatakan ciri yang pertama bagi ashabul Kahfi, mereka terdiri dari kalangan anak-anak muda.

 

 

إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ

 

 

1.      Ada kalimah لدنك yang diterjemah sebagai di sisi. Ini bermaksud, mereka meminta Rahmat yang diberikan kepada mereka itu rahmat yang hampir dengan Tuhan.

 

2.      Memandangkan kalimah رحمة disertai dengan لدنك، maka maksud rahmat dalam ayat ini adalah mereka memohon untuk mendapat makrifah, diberikan kesabaran, rezeki dan keamanan dari serangan musuh.

 

3.      Ayat ini menampilkan ciri kedua bagi ashabul Kahfi, iaitu kebegantungan hati mereka kepada Tuhan.

 

 

 

فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً

 

 

1.      Kalimah وَهَيِّئۡ memberi maksud;

A. Sempurnakan.

B. Mudahkan.

2.      Kalimah رشدا bermaksud hidayah yang terhasil dari pembelajaran, proses berfikir dan pencarian sehingga mencapai tahap kematangan ilmu.

قد تبين الرشد من الغي : البقرة : ٢٥٦

 

3.      Abu Zuhrah definisikan makna Rushd adalah;

إدراك الامور ادراكا مستقيما لا عوج فيه (٤٤٩٦)

 

 

وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا

 

 

PERBAHASAN

 

 

1.      ayat ini menjadi dalil bahawa tidak salah untuk menjauhkan diri dari kezaliman masyarakat ketika tidak ada kemampuan untuk berhadapan dengan kezaliman tersebut.

روي عن النبي قال : نعم صوامع المؤمنين بيوتهم. (من مراسل الحسن غيره)

 

2.      Namun begitu, jika ada kemampuan untuk berhadapan dengan kezaliman, duduk dalam kalangan masyarakat lebih afdhal berbanding menyendiri.

عن ابن عمر عن النبي قال : المؤمن الذي يخالط الناس ويصبر على اذاهم أفضل من المؤمن الذي لا يخالطهم ولا يصبر على اذاهم

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Abu Zuhrah menyatakan anak muda amat segera dengan hidayah. Turut menyatakan sebegitu adalah Ibn Kathir.

 

2.      kita gagah macam mana pun, kita tidak boleh lepas dari berharap dengan bantuan Tuhan.

 

 

AYAT 11

 

فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا

 

 

AL-KAHFI : 11-12

 

فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا (11) ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا (12)

Lalu Kami tidurkan mereka dengan nyenyaknya dalam gua itu, bertahun-tahun, yang banyak bilangannya. * Kemudian Kami bangkitkan mereka (dari tidurnya), untuk Kami menguji siapakah dari dua golongan di antara mereka yang lebih tepat kiraannya, tentang lamanya mereka hidup (dalam gua itu).

 

 

AYAT 10

 

إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا

 

 

1.      Permulaan kisah anak-anak muda yang bertembung dengan seorang raja yang zalim.

 

2.      Mereka berharap bantuan daripada Allah, dengan memohon diberikan Rahmat dan petunjuk dalam mereka menjalani kehidupan.

 

 

AYAT INI (11-12)

 

فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا (11) ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا (12)

 

 

1.      Anak muda itu, tuhan jadikan mereka tidur di dalam gua dalam jangka masa yang lama – mereka berehat.

 

2.      Selepas dari jangka masa yang lama itu, Tuhan bangunkan mereka dari tidur. Tuhan memberikan kadar masa yang lama itu untuk Tuhan mengetahui, siapakah antara mereka yang mempunyai hitungan yang tepat.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah ضرب asal maknanya adalah pukul. Dalam ayat ini, merujuk kepada hijab. Ini salah satu sastera dalam percakapan. Contoh ayat;

 

وألبسه لباس العلم

"Dipakaikan kepadanya pakaian ilmu".

 

2.      Disebut آذانهم - telinga, walhal tidur amat sinonim dengan mata yang pejam.

A. Mata yang pejam tidak semestinya tidur.

B. Manusia kalau tidur, dia boleh tersedar dengan pendengaran.

 

3.      Tidur merupakan cara untuk berehat.

 

وَهُوَ ٱلَّذِی جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّیۡلَ لِبَاسࣰا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتࣰا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورࣰا : الفرقان : ٤٧

 

Pendengaran untuk menghasilkan ilmu.

 

ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِیهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَـٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِیلࣰا مَّا تَشۡكُرُونَ : السجدة : ٩

 

4.      Kalau pendengaran berfungsi, Walaupun badan boleh bergerak, mereka tetap tidak dapat berehat. Jadi, tidur itu merupakan Rahmat yang Tuhan berikan kepada mereka hasil dari doa mereka. Otak mereka berehat dari memikirkan kezaliman raja. ketika mereka dibangkitkan, raja yang memerintah sudah adil.

إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا

 

 

فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا

 

 

1.      Mereka tidur, tp Tuhan tak guna kalimah إيقاظ tp guna بعث ?

A. Tidur itu begitu lama, sehingga tidak munasabah dari sudut kebiasaan. Seakan-akan itu adalah kematian.

B. Tuhan nak bagitahu bahawa orang mati pun, Tuhan boleh bagi hidup.

 

2.      Dalam hadis, ada sebut berkenaan tidur dan bangun tidur disamakan dengan mati dan bangkit dari mati.

والله لتموتن كما تنامون ولتبعثن كما تستيقظون

 

 

ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ

 

 

1.      Kalimah حزب bermakna;

الجماعة الذي توافقوا على شيء واحد

 

2.      Siapa حزبان?

A. Raja dan ashabul Kahfi.

B. Antara kelompok yang benar dan kelompok yang tidak benar dalam menilai mereka, sama ada dari kalangan muslim ataupun yang tidak Islam.

C. Sesama kalangan ashabul Kahfi.

 

Kelompok pertama :

لبثنا يوما او بعض يوم

Kelompok kedua :

ربكم أعلم بما لبثتم

 

3.      Maksud لنعلم untuk Tuhan mengetahui siapakah dia kalangan mereka yang tafwidh kepada Tuhan - anggap bahawa ilmu manusia terbatas berbanding dengan ilmu Tuhan. - ini hujah salafi untuk mengatakan berkenaan dengan perkara yang luar dari kefahaman akal manusia, maka hendaklah serah kepada Tuhan.

 

 

لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا

 

 

PERBAHASAN

 

 

1.      KARAMAH - ini hujah golongan Sufi untuk mengatakan, wujud konsep karamah.

 

2.      Imam al-Razi kata, karamah itu wujud. Dalil-dalilnya;

 

١- قصة مريم (القران)

٢- قصة أصحاب الكهف (القران)

٣- قصة جريج (حديث)

٤- خبر الغار (مسلم)

٥- كرامة ابي بكر حين جنازته الى باب قبر النبي

٦- كرامة عمر بإرسال خرقة إلى النيل

٧- كرامة عمر مع رسول ملك الروم

٨- كرامة عثمان مع انس عن نظر المرأة

٩- كرامة عثمان بقطرة دمه عند طعن علي المصحف : فسيكفيكهم الله وهو السميع العليم (البقره :١٣٧)

 

3.      Ada pihak berhujah bahawa karomah adalah sesuatu yang tidak perlu. Ia tidak seperti mukjizat, kerana tujuannya untuk mengalahkan musuh.

 

4.      Tahu diri adalah wali - ada karamah?

 

A. Abu Bakar bin Furaq - tidak boleh berlaku.

 

B. Abu Ali al-Daqqaq dan Abu al-Qasim al-Qusyairi - boleh berlaku.

 

HUJAH A.

 

5.      Seseorang yang rasa dia ada karamah, itu salah satu tanda istidraj. Maksud istidraj;

أن يعطيه الله كل ما يريده في الدنيا ليزداد غيه وضلاله وجهله وعناده فيزداد كل يوم بعدا من الله.

 

6.      Apatah lagi, berhala yang paling besar adalah menyembah hawa nafsu.

افرايت من اتخذ الهه هواه (الجاثية : ٢٣)

 

7.      Tidak ada siapa yang boleh menentukan sesuatu karamah itu adalah karamah; seseorang wali itu adalah wali.

 

8.      Seseorang itu wali sebab Allah sayang dia, bukan sebab dia sayang Allah.

 

9.      Seseorang yang masih hidup tidak boleh dianggap sebagai wali, kerana bimbang kematiannya tidak berakhir dengan kebaikan.

 

10.  Seseorang wali perlu mempunyai dua rukun:

 

A. Amalannya selaras dengan Syariah.

 

B. Hatinya telah capai musyahadah yang hakikat.

 

11.  Seseorang wali itu apabila ada karamah, sudah pasti imannya semakin meningkat dan semakin takut kepada Allah. Kalau semakin takbur itu bukan wali dan bukan karomah.

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Manusia tidak dapat mengatasi kekuasaan Allah. Soal tidur dan bangun, mati dan hidup; semua itu ditentukan oleh Allah.

 

2.      Yang paling penting bagi kita adalah sentiasa berserah kepada Allah.

 

 

AYAT 13

 

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى

 

 

AL-KAHFI 13-15

 

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى (13) وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا (14) هَؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا (15)

Kami ceritakan kepadamu (wahai Muhammad) perihal mereka dengan benar; sesungguhnya mereka itu orang-orang muda yang beriman kepada Tuhan mereka, dan kami tambahi mereka dengan hidayah petunjuk. * Dan Kami kuatkan hati mereka (dengan kesabaran dan keberanian), semasa mereka bangun (menegaskan tauhid) lalu berkata: "Tuhan kami ialah Tuhan yang mencipta dan mentadbirkan langit dan bumi; kami tidak sekali-kali akan menyembah Tuhan yang lain dari padanya; jika kami menyembah yang lainnya bermakna kami memperkatakan dan mengakui sesuatu yang jauh dari kebenaran. * (Mereka berkata pula sesama sendiri): "Kaum kita itu, menyembah beberapa tuhan yang lain dari Allah; sepatutnya mereka mengemukakan keterangan yang nyata yang membuktikan ketuhanan makhluk-makhluk yang mereka sembah itu? (Tetapi mereka tidak dapat berbuat demikian); Maka tidak ada yang lebih zalim dari orang-orang yang berdusta terhadap Allah”

 

 

AYAT 11 -12

 

فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا (11) ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا (12)

 

 

1.      Tuhan jelaskan bahawa mereka tidur di dalam gua dalam kadar yang begitu lama.

 

2.      Kemudian Tuhan bangunkan mereka daripada tidur itu

 

3.      Dari kalangan mereka terbahagi kepada dua kelompok berkenaan dengan andaian mereka kadar lama mereka tidur. Satu, yang cuba meneka. Dua, serah bulat-bulat kepada Allah.

 

 

AYAT 13-15

 

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى (13) وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا (14) هَؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا (15)

 

 

1.      Tuhan menjelaskan ciri-ciri pemuda ashabul Kahfi.

 

2.      Ciri utama mereka;

 

A. mereka beriman,

 

B. hati mereka cekal,

 

C. mereka ada keberanian untuk berhadapan dengan kezaliman penguasa,

 

D. mereka berani berkata benar,

 

3.      Memandangkan mereka mempunyai ciri-ciri begini, Tuhan menambah petunjuk kepada mereka.

 

4.      Mereka berhadapan dengan;

 

A. Pemerintah zalim.

 

B. Rakyat yang tidak boleh berfikir.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalau guna قصص bermakna kandungan cerita itu panjang. Berbeza kalau guna نباء yang bermakna berita yang besar.

 

2.      Dalam ayat ini, ada dua kalimah sekaligus قصص dan نباء - bermakna apa yang nak diceritakan di dalam ayat ini, ia amat penting dan mempunyai pengajaran yang mendalam.

 

 

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ

 

 

1.      Kalimah فتية bermakna anak muda, yang tidak guna perkataan شباب. Akar katanya sama dengan فتوى yang mana sifat bagi fatwa memerlukan kepada kebijaksanaan dan keteguhan hati. Pemuda Ashabul Kahfi mempunyai ciri-ciri keteguhan hati dan kebijaksanaan.

 

2.      Kalimah هدى bermakna petunjuk. Makna petunjuk dalam ayat ini adalah sambungan ayat – tuhan kukuhkan hati mereka.

 

3.      Maksud وزدناهم هدى:

 

A. Mendapat ilham.

 

B. Mendapat Taufiq.

 

C. Mempunyai kesabaran yang tinggi.

 

D. Mempunyai kekuatan jiwa.

 

 

إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى

 

 

1.      Maksudnya adalah Tuhan memberikan kesabaran dan keteguhan hati

 

2.      Dalam ayat ini perlu dilihat pada ayat lain;

إن تنصروا الله ينصركم ويثبت اقدامكم

 

3.      Dalam ayat ini, digunakan "kami" - وربطنا - kekuatan hati mereka itu bukan semata-mata anugerah Tuhan, tetapi faktor suasana yang membentuk cara mereka mengambil sikap.

 

4.      Soal hati berubah apabila berlaku cara fikir yang berubah. Keberanian itu datang apabila mereka melihat, lalu datang cara berfikir. Sebab itu, Nabi ada mengatakan, apabila marah, maka hendaklah ubah tempat duduk.

 

5.      Ibn Kathir : dikatakan bahawa, pada peringkat awalnya, anak-anak muda itu terlibat sama dalam upacara sembahyang yang dilakukan pada setiap tahun. Apabila mereka melihat, di situlah mereka mula berfikir kebatilan cara sembahan mereka.

 

 

 

وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ

 

 

1.      Maksud قاموا;

 

A. Mereka berdiri di hadapan pemerintah yang zalim.

 

B. Mereka berdiri di khalayak awam - jurucakap mereka adalah yang paling tua dalam kalangan mereka.

 

2.      Mereka mengatakan bahawa Tuhan mereka adalah Tuhan langit dan bumi, adalah gambaran bahawa sesuatu yang boleh diterima akal manusia. Kalau  kata bahawa raja itu tuhan, sudah pasti benda tu tidak boleh diterima akal; kalau nak kata berhala yang mereka sembah itu tuhan, ia lagi tidak masuk akal; semua ini tidak ada kemampuan mencipta langit dan bumi.

 

 

إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ

 

 

1.      Kalimah لن itu disebut النفي المؤبد iaitu menafikan sampai bila-bila. Bermakna, mereka mengatakan mereka tidak pernah berharap dan berdoa kecuali kepada Allah yang maha esa sahaja.

 

2.      Kalimah شطط asal maknanya adalah jauh dari sesuatu tempat, iaitu jauh dari petunjuk (diterjemah sebagai sesat)

 

 

لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا

 

 

1.      Orang yahudi dan Nasrani menyembah Allah tetapi dalam pemahaman yang salah. Ayat ini menjelaskan bahawa mereka menyembah selain dari Allah. Ini menjadi dalil bahawa mereka bukan nasrani dan Yahudi, kerana mereka tidak menyembah Allah.

 

2.      Mereka adalah penganut agama rom kuno yang menyembah berhala.

 

3.      Hujah Ibn Kathir : kalau sekiranya kejadian ini berlaku dalam kalangan Yahudi dan nasrani, sudah pasti akan ada pendeta Yahudi dan paderi nasrani akan mempertahankan mereka.

 

4.      Kisah ini diketahui oleh Yahudi dan nasrani, dengan sebab itu apabila al-Nadhar bin al-Haris bertanya kepada ahlul kitab di Madinah cara untuk berlawan dengan Nabi Muhammad, ahlul kitab mencadangkan supaya tanya kepada nabi berkenaan dengan Ashab Al Kahfi. Kisah ini ada dalam kitab-kitab mereka. Disimpulkan bahawa kisah ini berlaku sebelum kedatangan Nabi Isa.

 

 

هَؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً

 

 

Kalimah سلطان asal maknanya adalah kekuasaan. Tp, dalam ayat ini, merujuk kepada hujah dan Burhan.

 

Apabila sebuah kekuasaan dia mempunyai kekuatan, maka demikian hujah yang dimaksudkan dalam ayat ini - hujah yang kuat yang tidak boleh dipatahkan.

 

 

لَوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ

 

 

1.      Sembahan terhadap berhala berlaku, apabila ada pihak yang tidak bertanggungjawab melakukan dusta dalam beragama.

 

2.      Contohnya dalam sejarah Nabi Musa bermunajat di atas bukit tursina, datang Musa samiri membawa anak patung lembu untuk dijadikan sembahan kepada kaum Bani Israel.

 

 

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Anak muda yang mempunyai hati yang kuat dan bertahun kepada Tuhan, pasti akan diberikan jalan oleh Tuhan.

 

2.      Abu Zahrah : semakin kuat beribadat semakin kuat iman. Semakin kerap buat dosa, semakin sesat.

 

 

AYAT 16

 

وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا

 

 

AL-KAHFI 16 – 17

 

 

وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا (16) وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا (17)

Dan apabila kamu meninggalkan mereka dan apa yang mereka sembah selain Allah, maka carilah tempat berlindung ke dalam gua itu, niscaya Tuhanmu akan melimpahkan sebagian rahmat-Nya kepadamu dan menyediakan sesuatu yang berguna bagimu dalam urusan kamu[1] * Dan kamu akan melihat matahari ketika terbit, condong dari gua mereka ke sebelah kanan, dan bila matahari terbenam menjauhi mereka ke sebelah kiri sedang mereka berada dalam tempat yang luas dalam gua itu. Itu adalah sebagian dari tanda-tanda (kebesaran) Allah. Barangsiapa yang diberi petunjuk oleh Allah, maka dialah yang mendapat petunjuk; dan barangsiapa yang disesatkan-Nya, maka kamu tidak akan mendapatkan seorang pemimpinpun yang dapat memberi petunjuk kepadanya.”

 

 

AYAT 13- 15

 

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى (13) وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا (14) هَؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا (15)

 

 

1.      Kisah pemuda Ashabul Kahfi adalah kisah perjuangan anak muda yang matang dan berani, tuhan kukuhkan hatinya untuk berbeza dengan pemerintah yang zalim dan rakyat yang tidak cerdik dalam soal ketuhanan.

 

2.      Anak muda ini berani mengatakan kebenaran

 

 

AYAT INI (16-17)

 

وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا (16) وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا (17)

 

 

AYAT 16

 

1.      Apabila raja dan penduduknya berada dalam kesesatan, mereka berusaha menjauhkan diri dari musyrik dan ajaran syirik itu dengan cara mengasingkan diri dari kelompok ramai dengan masuk ke gua.

 

2.      Kebergantungan hati mereka kepada tuhan, menyebabkan mereka mohon mereka dilimpahi rahmat dari Tuhan, dan mohon agar tuhan memudahkan urusan mereka mendapat petunjuk.

 

AYAT 17

 

1.      Mereka duduk dalam gua – itu sebagai bukti kekuasaan Allah untuk diperlihatkan kepada manusia.

 

2.      Manusia yang melihat, akan ada dua kelompok;

 

(1) memilih hidayah.

(2) memilih kekesatan.

 

 

3.      Tuhan memberi jalan hidayah. Terpulang kepada individu itu, untuk memilih untuk berjaya atau tidak.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah اعتزال bermaksud menjauhkan diri dari kelompok ramai.

 

2.      Siapa yang cakap dalam ayat ini?

 

(a) Tuhan, atau;

(b) ketua mereka bernama Yamlikha – ini paling kuat. Sebab, lihat sambungan ayat.

 

3.      Mereka hindari dari dua:

(1) Orang yang syirik.

(2) ajaran syirik.

 

PERBAHASAN

 

 

1.      Dalil – tidak boleh masuk rumah ibadat orang bukan Islam?

 

2.      Pendapat kuat – boleh masuk, sebab Saidina Umar masuk dalam gereja di Palestine.

 

3.      Tidak boleh itu bersifat lighairih, iaitu jika dekat dengan rumah ibadat boleh melemahkan iman.

 

 

وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ  وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ

 

 

1.      Kalimah أووا bermakna “carilah tempat berlindung” – perbuatan suruhan (فعل الأمر)

 

2.      Kalimah الكهف adalah gua yang besar dalam sesebuah bukit atau gunung.

 

3.      Suruhan cari itu adalah ilham tuhan kepada mereka, bukan wahyu. Sebab, ketua mereka itu bukan Nabi.

 

 

فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ

 

 

1.      Susunan ayat doa, seperti kita kata “semoga”

 

2.      “semoga disebarkan kepada kamu rahmat”.

 

3.      Kalimah “مرفقا” asal maknanya adalah kasih sayang. Bermakna juga kemampuan berdiri sendiri dengan petunjuk ilahi.

 

 

يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا

 

 

1.      Kalimah ترى – kamu tengok. “kamu” dalam ayat ini, bukan bermaksud Nabi tengok. Tp, bermakna “andai kamu ada kat situ, kamu akan tengok kejadian”.

 

2.      Kalimah تزاور bermaksud cenderung. Ada istilah شهادة الزور itu penyaksian yang palsu.

 

3.      Cahaya matahari memancar dari belah kanan, masuk ke pintu gua pada waktu pagi.

 

4.      Cahaya matahari beralih ke kiri pada waktu petang.

 

5.      Ibn abbas kata, cahaya tidak kena pada jasad mereka. Hanya masuk dalam kawasan gua sahaja.

 

6.      Kalimah فجوة bermaksud kawasan yang lapang – suasana dalam gua itu mendamaikan.

 

PERBAHASAN

 

1.      Khilaf : apakah peredaran matahari mempengaruhi jasad mereka?

 

2.      Ada ulama kata, mempengaruhi, kerana selaras dengan sistem alam.

 

3.      Ada ulama kata, tidak mempengaruhi. Mereka kekal, betul2 kerana ia adalah karamah. Hujah mereka, sambungan ayat.

 

 

وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ

 

 

1.      Tanda-tanda kekuasaan Allah di sini;

(a) jasad mereka tidak hancur.

(b) mereka ditidurkan selama 309 tahun.

 

2.      Semua ini atas ilham Allah berikan kepada mereka;

(a) Mereka tidur dalam gua,

(b) mereka pilih tidur di kawasan lapang

 

 

ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ

 

 

1.      Hidayah ada dua:

(1) hidayah matlub.

(2) hidayah Irsyad (istilah Sya’rawi : hidayah dilalah).

 

2.      Dalam ayat ini, merujuk kepada hidayah irsyad. Iaitu, tuhan telah memberi jalan untuk dapat hidayah. Sejauh mana, manusia nak ikut sahaja dan nak tolak.

 

3.      Kalimah مرشد petunjuk. Ini dalil, ia merujuk kepada hidayah dilalah.

 

 

مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Ketika kita tidak mampu berhadapan dengan kerosakan, bahkan kemungkinan kita akan terjebak juga, maka tidak salah kita beruzlah dari masyarakat. Kisah ashabul Kahfi sama seperti di awal baginda Nabi sebelum dilantik jadi Nabi, iaitu beruzlah di gua hira’.

 

2.      Kalau kita tidak dapat menyelamatkan aqidah orang lain, paling tidak pun, kita selamatkan aqidah kita sendiri.

 

 

AYAT 18

 

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا

 

 

AL-KAHFI 18

 

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا

Dan kamu mengira mereka itu bangun, padahal mereka tidur; Dan kami balik-balikkan mereka ke kanan dan ke kiri, sedang anjing mereka mengunjurkan kedua lengannya di muka pintu gua. Dan jika kamu menyaksikan mereka tentulah kamu akan berpaling dari mereka dengan melarikan diri dan tentulah (hati) kamu akan dipenuhi oleh ketakutan terhadap mereka"

 

 

AYAT 16-17

 

وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا (16) وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا (17)

 

 

1.      Ketua Ashabul Kahfi diilhamkan tuhan untuk suruh mereka hindarkan diri dari orang syirik dan kesyirikan dengan berlindung dalam gua.

 

2.      Mereka memohon agar Allah limpahi rahmat dan mudahkan urusan mereka.

 

3.      Ketika mereka dalam gua, tuhan jaga suasana gua untuk memastikan mereka selesa, iaitu gua yang luas dan pancaran matahari yang cenderung melalui pintu gua.

 

4.      Tuhan pamerkan ini, sebagai tanda kekuasaan Allah. Bagi yang melihat, terpulang kepada mereka untuk memilih hidayah atau kesesatan.

 

 

AYAT INI (18)

 

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا

 

 

1.      Allah jadikan mereka tidur, dalam keadaan nampak seperti mereka tidak tidur.

 

2.      Dalam ayat lepas (ayat 11), Allah jelaskan telinga mereka terhijab. Ayat ini, tuhan jelaskan mata mereka terbuka

فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا

 

3.      Badan mereka berguling seperti orang tidur.

 

4.      Ada anjing yang berada di halaman gua.

 

 

5.      Apabila ada orang mahu masuk ke gua, mereka jadi takut dan lari.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah تحسب bermakna “kira”. Iaitu, kamu mengira, menjangkakan dll.

 

2.      Kalimah ايقاظ bermakna tidak tidur. Ditafsirkan ulama bahawa mata mereka terbuka dan berkedip seperti orang tidak tidur. Tujuannya, untuk memastikan mata mereka tidak rosak.

 

3.      Kalimah رقود bermakna baring yang merujuk kepada makna tidur.

 

4.      Bermakna : kelihatan mereka seperti tidak tidur, walhal mereka sedang tidur.

 

 

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ

 

 

1.      Kalimah نقلب dari akar kata yang sama bagi قلب yang diterjemah sebagai hati. Sifat bagi hati berubah-rubah. Dalam ayat ini, jasad mereka berguling-guling semasa mereka tidur.

 

2.      Tujuannya, untuk memastikan badan mereka tidak dimakan bumi.

 

3.      Ini membuktikan bahawa tidur bukan mati. Tetapi, tidur sebahagian daripada mati.

 

4.      Lama mereka bergerak;

 

(a) tidak jelas.

 

(b) Abu Hurairah – 9 tahun sekali.

 

(c) setiap hari asyura

 

5.      Al-Razi : tuhan boleh bagi mereka tidur 309 tahun, kenapa perlu taqlib juga? – jawab : faktor sunnatullah juga diambil kira.

 

 

وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ

 

 

1.      Kalimah باسط maksudnya terhampar. Contohnya, ayat al-Quran;

مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (245)  - البقرة

 

2.      Maksud ayat : kaki anjing itu terbentang.

 

3.      Kalimah وصيد ada pelbagai terjemahan;

a.      Pintu gua

b.      Halaman gua.

 

4.      Ibn kathir : Anjing itu berada di halaman gua di bahagian luar. Anjing itu tidak berada dalam gua, kerana dalam hadis ada menyatakan bahawa malaikat tidak masuk dalam rumah yang ada anjing.

 

PERBAHASAN

 

1.      Anjing dalam al-Quran, melibatkan Ashabul Kahfi.

 

2.      Dalam hadis : anjing masuk dan keluar masjid.

حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «كَانَتِ الكِلاَبُ تَبُولُ، وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِي المَسْجِدِ، فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ» - البخاري

 

3.      Larangan bela anjing selain dua perkara.

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا، لَيْسَ بِكَلْبِ مَاشِيَةٍ، أَوْ ضَارِيَةٍ، نَقَصَ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطَانِ» - البخاري

 

4.      Al-Qurtubi – Abu Hurairah bela anjing untuk perburuan.

 

5.      Malaikat tak masuk rumah ada anjing

عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: وَاعَدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي سَاعَةٍ يَأْتِيهِ فِيهَا، فَجَاءَتْ تِلْكَ السَّاعَةُ وَلَمْ يَأْتِهِ، وَفِي يَدِهِ عَصًا، فَأَلْقَاهَا مِنْ يَدِهِ، وَقَالَ: «مَا يُخْلِفُ اللهُ وَعْدَهُ وَلَا رُسُلُهُ» ، ثُمَّ الْتَفَتَ، فَإِذَا جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ، فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ، مَتَى دَخَلَ هَذَا الْكَلْبُ هَاهُنَا؟» فَقَالَتْ: وَاللهِ، مَا دَرَيْتُ، فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ، فَجَاءَ جِبْرِيلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاعَدْتَنِي فَجَلَسْتُ لَكَ فَلَمْ تَأْتِ» ، فَقَالَ: «مَنَعَنِي الْكَلْبُ الَّذِي كَانَ فِي بَيْتِكَ، إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ»  - مسلم

 

6.      Suruhan bunuh anjing

جابر بن عبد الله رضي الله عنه قال : أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ ، حَتَّى إِنَّ الْمَرْأَةَ تَقْدَمُ مِنَ الْبَادِيَةِ بِكَلْبِهَا فَنَقْتُلُهُ ، ثُمَّ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِهَا ، وَقَالَ: (عَلَيْكُمْ بِالْأَسْوَدِ الْبَهِيمِ ذِي النُّقْطَتَيْنِ ، فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ )

 

 

وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ

 

 

1.      Tuhan campak perasaan takut dalam hati.

 

2.      Kalimah ملئ bermakna penuh. Iaitu, hati mereka ditambah dengan kegerunan.

 

 

لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Apabila Allah mahu bantu, Allah akan lakukan apa cara sekalipun untuk bantu.

 

2.      Cara tuhan nak tunjuk kekuasaanNya pelbagai cara, kadangkala luar dari apa yang kita fikirkan.

 

3.      Al-Qurtubi : anjing menjadi mulia dengan sebab dia bersama dengan orang saleh. Maka lebih mulia, jika manusia duduk dengan orang saleh. Ini dikukuhkan dengan hadis;

عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ السَّاعَةِ، فَقَالَ: مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: «وَمَاذَا أَعْدَدْتَ لَهَا» . قَالَ: لاَ شَيْءَ، إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» . قَالَ أَنَسٌ: فَمَا فَرِحْنَا بِشَيْءٍ، فَرَحَنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ أَنَسٌ: «فَأَنَا أُحِبُّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ بِحُبِّي إِيَّاهُمْ، وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِمِثْلِ أَعْمَالِهِمْ» - البخاري

 

 

AYAT 19

 

وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا

 

 

AL-KAHFI 19 – 20

 

 

وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا (19) إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا (20)

Dan demikianlah Kami bangunkan mereka agar mereka saling bertanya di antara mereka sendiri. Berkatalah salah seorang di antara mereka: Sudah berapa lamakah kamu berada (disini?)." Mereka menjawab: "Kita berada (disini) sehari atau setengah hari." Berkata (yang lain lagi): "Tuhan kamu lebih mengetahui berapa lamanya kamu berada (di sini). Maka suruhlah salah seorang di antara kamu untuk pergi ke kota dengan membawa uang perakmu ini, dan hendaklah dia lihat manakah makanan yang lebih baik, maka hendaklah ia membawa makanan itu untukmu, dan hendaklah ia berlaku lemah-lembut dan janganlah sekali-kali menceritakan halmu kepada seorangpun  * Sesungguhnya jika mereka dapat mengetahui tempatmu, niscaya mereka akan melempar kamu dengan batu, atau memaksamu kembali kepada agama mereka, dan jika demikian niscaya kamu tidak akan beruntung selama lamanya”

 

 

AYAT 18

 

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا

 

 

1.      Tuhan jaga tubuh badan ashabul kahfi;

(a) mata mereka seperti orang tidak tidur.

(b) badan mereka bergerak ke kanan dan ke kiri.

(c) Anjing yang menjaga mereka di halaman gua.

(d) tuhan campakkan kegerunan dalam hati orang yang nak masuk ke gua itu.

 

 

 

 

AYAT INI (19-20)

 

وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا (19) إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا (20)

 

 

1.      Tuhan bangkitkan mereka dari tidur. Kesannya, mereka saling bertanya berkenaan tidur mereka.

 

2.      Mereka terbahagi kepada dua :

 

(a) rasa tidur sehari atau setengah hari.

 

(b) serah semuanya kepada Allah.

 

3.      Mereka suruh salah seorang dalam kalangan mereka ke bandar cari makanan.

 

4.      Pesan agar jangan sampai “kantoi”, sebab ada implikasi buruk, iaitu bakal dibunuh, ataupun akan dipaksa agar masuk agama asal.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Apabila bangun dari tidur, digunakan kalimah يقظ tetapi dalam ayat ini digunakan بعث : kenapa?

 

Pertama : memandangkan tidur begitu lama, seakan-akan mati. Dengan sebab itu, bangun dari tidur digunakan بعث bukan يقظ.

 

Kedua : hujah orang sufi bahawa boleh jumpa Nabi dengan sedar يقظة sebab pada mereka, Nabi tidak mati, tetapi sekadar seakan-akan tidur. Kalau Nabi sudah mati, sudah pasti matan hadis sebut فقد رأني بعثة  tp disebut dalam hadis فقد رأني يقظة

 

2.      Kalimah ل dalam ayat ini ada dua tafsir: (a) ta’lil. (b) ta’qib.

 

 

وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ

 

 

 

1.      Kalimah لبث bermakna menetap – berapa lama kita menetap dalam gua ini.

 

2.      Ayat ini adalah tafsil (perincian) terhadap ayat;

ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا (12)

 

3.      Apabila ada mereka kata, mungkin tidur sehari atau setengah hari, itu bukti rupa paras mereka tidak berubah.

 

4.      Syakrawi : bukti manusia tidak dapat memberitahu secara tepat kadar lama mereka tidur.

 

5.      Mereka terbahagi kepada dua:

 

(a) yang tetap menghitung.

 

(b) tafwidh kepada tuhan.

 

PERBAHASAN

 

1.      Hujah salafiyyah dalam isu tafwidh sifat tuhan.

 

2.      Isu sifat Allah ini, dilihat pada dua: (a) akal manusia tidak sampai. (b) akal manusia tak boleh faham.

 

3.      Asyairah kata, sifat Allah itu, akal boleh sampai. Dengan sebab itu, mereka mengambil takwil.

 

4.      Salafiyyah kata, sifat Allah itu akal tidak sampai, dan lemah nak faham. Justeru, serah kepada Allah semuanya.

 

 

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ

 

 

 

1.      Kalimah بورق itu asalnya kertas. Tp, ia merujuk kepada wang.

(1) ada kata, wang perak.

(2) wang kertas.

 

2.      Kalimah المدينة bermakna kota atau bandar secara mutlak. Ia ada beza dengan قرية iaitu kota yang ada campuran antara bandar dan kampung.  Sifat bagi Madinah, ternakan dan tanaman tidak ada, tetapi dibawa masuk dari بادية . berbeza dengan qaryah, ia bandar tp ternakan dan tanaman juga ada di situ.

 

3.      Kalimah ازكي sama dengan kalimah زكاة bermakna suci. Maksud makanan yang ازكي adalah:

(a) makanan yang disembelih.

(b) makanan yang berkat.

(c) makanan yang paling murah.

(d) makanan berbentuk tumbuh-tumbuhan seperti beras, tamar dan zabib.

(e) makanan yang baik dan bermanfaat.

(f) makanan yang baik lagi halal.

 

4.      Ibn Abbas kata : masyarakat mereka itu, ada yang beriman, tetapi tanpa pengetahuan orang ramai.

 

 

فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ

 

 

1.      Kalimah يتلطف dari kalimah لطيف yang bermakna lembut dan sopan.

 

2.      Kalimah يشعرن bermakna rasa, sama maksud dengan syair. Syair adalah ungkapan kata yang datang dari perasaan manusia. Bermaksud: “jangan tindakannya itu sampai orang boleh rasa berkenaan kamu” – jangan sampai disedari orang.

 

 

وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا

 

 

1.      Maksud rejam dalam ayat ini:

(a) baling batu sampai  mati – membunuh dengan cara mengazab

(b) maki hamun – rejam dengan perkataan.

(c) pukul guna tangan – rejam dengan tangan.

 

2.      Maksud “millah”, diterjemah sebagai agama atau anutan – sesuatu kepercayaan yang ada kaitan dengan ikutan.

 

 

إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ

 

 

1.      Kalimah لن ada ulama kata, ia النفي المؤكد dan zarkasyi kata bahawa ia النفي المؤبد kerana ada kalimah ابدا di akhir ayat.

 

 

وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Al-Zamukhsyari : apabila mereka boleh mengagak, dan akhirnya menyerahkan kepada Allah, itu bukti keizinan berijtihad. Namun, hakikat kebenaran diserahkan kepada Allah.

 

2.      Sikap berhati-hati semasa menjalani kehidupan adalah penting, kerana terdapat manusia yang mencari peluang untuk merosakan kita sentiasa ada.

 

3.      Konsep paksa orang masuk agama lain ini berlaku. Ia bukan perkara baru, bahkan sudah berlaku sejak zaman dahulu lagi.

 

 

AYAT 21

 

وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا

 

 

AL-KAHFI 21

 

 

وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا

Dan demikian (pula) Kami mempertemukan (manusia) dengan mereka, agar manusia itu mengetahui, bahwa janji Allah itu benar, dan bahwa kedatangan hari kiamat tidak ada keraguan padanya. Ketika orang-orang itu berselisih tentang urusan mereka, orang-orang itu berkata: "Dirikan sebuah bangunan di atas (gua) mereka, Tuhan mereka lebih mengetahui tentang mereka." Orang-orang yang berkuasa atas urusan mereka berkata: "Sesungguhnya kami akan mendirikan sebuah rumah peribadatan di atasnya."

 

 

AYAT 19-20

 

وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا (19) إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا (20)

 

 

1.      Tuhan bangkitkan mereka dari tidur. Lalu, sesama mereka saling bertanya kadar lama mana mereka tidur.

 

2.      Mereka terbahagi kepada dua;

 

(a) cuba berijtihad.

 

(b) tafwidh kepada Allah sahaja.

 

3.      Salah seorang mereka ke bandar untuk cari makanan. Dan dipesan agar berlemah lembut dalam percakapan dan berhati-hati, jangan sampai diketahui oleh seseorang pun.

 

4.      Dipesan kepada pembeli makanan agar jangan sampai diketahui, sebab implikasi buruknya, iaitu

 

(a) bakal dibunuh secara sadis,

 

(b) akan dimurtadkan.

 

 

AYAT INI (21)

 

وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا

 

 

1.      Allah pamerkan kepada orang yang hidup di era ashabul kahfi dibangunkan berkenaan janji Allah dan kiamat.

 

2.      Mereka berselisih selepas itu berkenaan Ashabul Kahfi.

 

3.      Raja Ketika itu telah membina sebuah masjid di pintu gua tersebut.

 

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah اعثر adalah أطلع yang bermaksud “mendedahkan”, “menzahirkan” dll.

 

2.      Tuhan dedahkan ashabul kahfi kepada raja itu bagaimana?

 

(a) melalui wang yang mereka guna.

 

(b) melalui cara pakaian mereka.

 

3.      Maksud عليهم adalah orang yang hidup di era Ashabul Kahfi dibangkitkan dari tidur.

 

4.      Tuhan dedahkan semua ini kepada mereka, untuk mereka tahu bahawa janji Allah untuk hidupkan orang mati adalah sesuatu yang benar, bukan main-main.

 

5.      Salah satu cara nak bagi yakin, kena bagi lihat dengan mata kepala.

 

6.      Cara tuhan tidak secara langsung, iaitu dengan tidurkan orang, dan bangunkan. Tp, maksud yang diberi adalah soal kematian. ini disebut Isyarat al-nas.

 

7.      Kenapa sebut kiamat? Kiamat ada kaitan dengan kehidupan selepas dari mati.

 

 

وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا

 

 

 

 

1.      Maksud  التنازع adalah الجدال القوي[2].

 

2.      Apa yang mereka perdebatkan?

 

(a) nak buat masjid, atau buat binaan sahaja.

 

(b) dibangkitkan selepas mati itu, nyawa dan roh, atau dengan roh sahaja.

 

(c) berapa lama mereka tidur.

 

(d) bilangan ashabul Kahfi[3].

 

3.      Dalam riwayat israiliyat : dikatakan, selepas mereka diketahui raja, raja datang ke gua dan berjumpa dengan mereka. Selepas itu, tuhan matikan mereka. Selepas mereka dimatikan, di situ berlaku perselisihan dalam kalangan orang hidup pula berkenaan mereka.

 

 

إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ

 

 

1.      Apabila semua akui bahawa ashabul kahfi ini hebat, maka ramai yang mula nak tunjuk cakna. Makanya, ada sebilangan cadangkan buat binaan untuk tutup kubur. Didakwa, itu pandangan orang kafir untuk luputkan ingatan terhadap mereka.

 

2.      Dikatakan, inilah kandungan pertikaian sesama mereka.

 

 

فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا

 

 

1.      Sikap apabila berhadapan dengan pertikaian, iaitu perlu akui bahawa semua perkara ini, Allah sahaja lebih mengetahui hakikat sebenar.

 

2.      Tuhan membuka ruangan untuk manusia berselisih, kerana dari situ lahir kebijaksanaan.

 

 

رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ

 

 

1.      Kalimah غلبوا adalah:

 

(a) raja yang memerintah.

 

(b) pembesar-pembesar negara.

 

(c) para wali-wali Allah.

 

 (d) para ulama-ulama Ketika itu.

 

2.      Asyur : menjadi amalan Nasrani, membuat rumah ibadat di kubur. Tp, ia dilarang oleh nabi – hukum Mansukh.

 

PERBAHASAN : KHILAF DISELESAIKAN MELALUI PEMERINTAH

 

1.      Sesuatu perkara yang dikhilafi, keputusannya perlu ditentukan oleh pemerintah.

 

2.      Contohnya, teroka tanah : dalam mazhab syafie, tanpa geran. Hanafi kata, kena ada geran. Penentu keputusan, terpulang kepada kerajaan.

 

PERBAHASAN : SOLAT DI KUBUR

 

1.      Terdapat banyak hadis yang melarang solat dikubur.

 

2.      Larangan buat binaan di kuburan

 

(a) Syafie – boleh sekadar untuk tahu (tasnim),

 

(b) Hanafi – tak boleh, bahkan perlu diratakan sahaja.

 

(c) al-Qurtubi – boleh letak batu penanda pada kubur, merujuk kepada hadis : Fatimah ziarah kubur Saidina Hamzah pada setiap jumaat, dan meletakkan batu di kubur tersebut.

 

3.      ‘Asyur, al-Qurtubi : larangan solat di kubur itu adalah Sad al-Zaraie.

 

4.      Abu Zuhrah : larangan solat di kubur itu, jika membawa kepada sembahan. Jika tidak, maka ia dibenarkan.

 

5.      Zamukhsyari : boleh ambil berkat dari kubur mereka.

 

 

 

قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Tuhan nak tambah keyakinan, dengan cara tuhan pamerkan – sehingga kita boleh lihat dengan mata kepala kita sendiri.

 

2.      Dalam sufisme, keyakinan datang dengan musyahadah.

 

3.      Ada perkara yang pada asalnya dibenarkan. Tetapi, dalam konteks tertentu, ia dihalang. Ia disebut sad al-Zaraie.

 

 

AYAT 22

 

سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا

 

 

AL-KAHFI : 22

 

 

سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا

Nanti (ada orang yang akan) mengatakan[4] (jumlah mereka) adalah tiga orang yang keempat adalah anjingnya, dan (yang lain) mengatakan: "(jumlah mereka) adalah lima orang yang keenam adalah anjing nya", sebagai terkaan terhadap barang yang gaib; dan (yang lain lagi) mengatakan: "(jumlah mereka) tujuh orang, yang ke delapan adalah anjingnya." Katakanlah: "Tuhanku lebih mengetahui jumlah mereka; tidak ada orang yang mengetahui (bilangan) mereka kecuali sedikit." Karena itu janganlah kamu (Muhammad) bertengkar tentang hal mereka, kecuali pertengkaran lahir saja dan jangan kamu menanyakan tentang mereka (pemuda-pemuda itu) kepada seorangpun di antara mereka.”

 

 

AYAT 21

 

وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا

 

 

1.      Allah jadikan umat ketika ashabul kahfi itu dapat melihat sendiri bahawa janji Allah adalah benar dan kiamat itu adalah pasti.

 

2.      Selepas kematian ashabul kahfi, umat ketika itu berselisih berkenaan ashabul kahfi.

 

3.      Ada dua kelompok:

 

(a) nak buat bangunan biasa sahaja – tujuan untuk lupakan kisah ini. 

 

(b) nak buat masjid.

 

4.      Ada kata, mereka berselisih dalam hal melibatkan bilangan mereka.

 

 

AYAT INI (22)

 

سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا

 

 

1.      Ayat lepas, Allah sebut bahawa manusia akan berselisih. Ayat ini, Allah jelaskan apa yang mereka selisihkan.

 

2.      Menurut cerita : Nasrani dari Najran datang berjumpa Nabi. Semasa Nabi bercerita berkenaan Ashabul Kahfi, mereka mula meneka berkenaan bilangan ashabul kafi itu sehingga ada dua puak[5].

 

3.      Ada tiga puak :

 

(a) Nasrani Ya’qubiyyah – bilangan mereka tiga orang, dan keempat adalah anjing.

 

(b) Nasrani Nasatirah – bilangan mereka lima, dan keenam adalah anjing.

 

(c) muslim – bilangan mereka adalah tujuh orang dan kelapan adalah anjing.

 

4.      Tuhan jelaskan, dua kelompok Nasrani punya pendapat, hanya teka tanpa sandaran.

 

5.      Tuhan suruh serah perkara yang tak jelas ini kepada Allah sahaja.

 

6.      Kalau ada yang tahu pun, bilangan mereka amat sedikit.

 

7.      Tuhan pesan tidak perlu jawab dakwaan Nasrani itu, kecuali layan apa sahaja mereka cakap. Dan tidak perlu tanya mereka lebih-lebih.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Dalam ayat ini disebut سيقولون ada huruf س yang merujuk akan datang.

 

(a) merujuk pada zaman Nabi. Selepas ayat ini diturunkan, pasti aka nada yang teka berkenaan bilangan mereka.

 

(b) merujuk kepada orang di zaman selepas Ashabul Kahfi dimatikan.

 

2.      Kalimah رجما bermakna baling. Dalam ayat ini, bukan baling fizil, tp baling maknawi, iaitu sangkaan semata-mata. رجما بالغيب bermaksud cakap tanpa tadabbur.

 

3.      Dua kelompok ini adalah dua aliran Nasrani, iaitu Ya’qubiyyah dan Nasatirah. Qurtubi – dua kelompok musyrik yang bertanya kepada pendeta Yahudi.

 

 

سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ

 

 

1.      Ini pendapat yang tepat. Iaitu, bilangan mereka adalah tujuh, dan kelapan adalah anjing.

 

2.      Dalam ayat sebelum, tidak ada “waw”, tetapi dalam ayat ini adalah “waw”.

 

(a) bilangan mubalaghah bagi bilangan banyak dalam kalangan arab adalah tujuh.

 

(b) bermula dengan Waw, menunjukkan bilangan mereka tidak boleh lebih dari tujuh orang.

 

(c) kalau tidak ada “waw” – macam ayat sebelum – boleh sahaja kata, bilangan mereka tiga, empat dll.

 

3.      Ada tafsir yang kelapan itu bukan anjing, tetapi tuan anjing. Pakai kaedah iqtida’ nas.

 

 

وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ

 

 

 

1.      Sikap yang paling betul adalah, sesuatu yang kabur, serah sahaja kepada pengetahuan Allah. Bahas macam mana pun, kita bukan tau pun. Jadi, serah kepada Allah.

 

2.      Guna kalimah ربي sebab nak bagitahu kepada orang musyrik mekah, bahawa tuhan mereka tak tahu apa pun. Yang tahu, adalah Allah.

 

 

قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ

 

 

 

 

1.      Kalau ada yang tahu pun, hanya sedikit sahaja. Iaitu, merujuk kepada orang beriman. Diketahui melalui hadis.

 

2.      Yang menyatakan tujuh itu adalah Ibn Abbas. Abu Zuhrah kata, apabila Ibn Abbas kata bukan soal dilalah, jadi kemungkinan apa yang disebut oleh Ibn Abbas itu adalah marfu’.

 

 

مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ

 

 

1.      Kalimah مراء sama akar kata مرأة iaitu cermin. Apabila sebut cermin, ia imbal balas. Bermaksud, apa yang geng kafir dok sebut berkenaan bilangan ahsabul kahfi tu, tidak perlu kamu balas. Cuma, dengar-dengar sahaja.

 

2.      Abu zuhrah – beza مراء dari مجادلة adalah debat yang sudah ada keputusan dan berhujah berasaskan kepada taksub dan sentiment sahaja[6].

 

3.      Kalimah تستفت iaitu meminta fatwa. Apabila sebut fatwa, bermaksud serius. Dengan maksud, tidak terlalu serius tanya mereka untuk mendapat tahu bilangan ashabul kahfi.

 

4.      Tuhan suruh biarkan mereka teka, dan tidak perlu balas – tuhan nak bagi kita sedar bahawa Nasrani “kaki goreng” dalam hal agama. Antaranya, mereka tuduh tuhan ada anak.

وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا (4) مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا (5)

 

PERBAHASAN

 

1.      Pada kata وَلَا تَسْتَفْتِ dijadikan sandaran bahawa tidak boleh merujuk perkara agama dari Yahudi, Nasrani. Ini kerana, mereka tidak

 

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما : " أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكِتَابٍ أَصَابَهُ مِنْ بَعْضِ أَهْلِ الْكُتُبِ ، فَقَرَأَهُ على النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَضِبَ وَقَالَ : ( أَمُتَهَوِّكُونَ فِيهَا يَا ابْنَ الْخَطَّابِ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَقَدْ جِئْتُكُمْ بِهَا بَيْضَاءَ نَقِيَّةً ، لَا تَسْأَلُوهُمْ عَنْ شَيْءٍ فَيُخْبِرُوكُمْ بِحَقٍّ فَتُكَذِّبُوا بِهِ ، أَوْ بِبَاطِلٍ فَتُصَدِّقُوا بِهِ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَوْ أَنَّ مُوسَى كَانَ حَيًّا ، مَا وَسِعَهُ إِلَّا أَنْ يَتْبَعَنِي‏ ) " رواه أحمد (14736) ، وحسنه الألباني في " إرواء الغليل " (6/34) .

 

2.      Dalam beberapa tradisi ilmu dibenarkan, sebagai jalan untuk nak tau kitabullah. Contohnya, syair jahiliyyah.

 

فَقَالَ عُمَرُ: "يَا أَيُّهَا النَّاسُ! تَمَسَّكُوا بِدِيوَانِ شِعْرِكُمْ في جاهليتكم؛ فإن فيه تفسير كتابكم[7]

 

 

فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Kita tidak salah berijtihad, tetapi akhirnya kena serahkan segala pengetahuan kepada Allah.

 

2.      Ada perkara kita perlu perdebatkan. Tp, ada perkara yang tidak perlu diperdebatkan. Ia buang masa sahaja.

 

3.      Menjadi kebiasaan dalam kehidupan, tuhan tak jelaskan kerana nanti ada manusia yang mementingkan perkara yang tidak penting sehingga terabai perkara yang lebih penting. Pengajaran yang paling penting, pengorbanan mereka, bukan berapa bilangan mereka.

 

 

AYAT 23

 

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا

 

 

AL-KAHFI 23-24

 

 

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا (23) إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا (24)

Dan jangan sekali-kali kamu mengatakan tentang sesuatu: "Sesungguhnya aku akan mengerjakan ini besok pagi *  kecuali (dengan menyebut): "Insya Allah"[8]. Dan ingatlah kepada Tuhanmu jika kamu lupa dan katakanlah: "Mudah-mudahan Tuhanku akan memberiku petunjuk kepada yang lebih dekat kebenarannya dari pada ini."

 

 

AYAT 22

 

سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا

 

 

1.      Perselisihan berlaku manusia di zaman Nabi terhadap bilangan ashabul kahfi kepada tiga: dua yang tidak Islam, iaitu mengatakan tiga dan yang menyatakan lima. Yang betul, pihak Islam – mengatakan bilangan mereka tujuh orang.

 

2.      Tuhan kata, tidak perlu lawan sangat dengan orang kafir berkenaan bilangan ashabul kahfi.

 

3.      Tuhan larang juga, tanya mereka berkenaan agama.

 

 

AYAT INI (23-24)

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا (23) إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا (24)

 

 

1.      Ayat sebelum ini, Allah sebut sikap manusia pada zaman Nabi (berselisih isu bilangan ashabul kahfi). Ayat ini, Allah sebut sikap Nabi Muhammad pula – ketika berhadapan dengan mereka.

 

2.      Menurut cerita – asal turun ayat ini, apabila al-Nadhar bin al-Haris dan Uqbah bin Abi Muit tanya Nabi berkenaan tiga perkara: roh, fityah dan zulqarnain. Nabi kata, esok baginda akan jawab. Tanpa Nabi kata : “Insya Allah”. Jibril lambat turunkan wahyu sehingga berlanjutan selama 15 hari.

 

3.      Tuhan suruh Nabi, apa-apa pun, jangan lupa sebut “Insya Allah”

 

4.      Tuhan berpesan agar sentiasa kepadaNya, semoga mendapat pimpinan dari Allah.

 

 

TAFSIR

1.      Kalimah غدا ada kata

 

(a) esok.

 

(b) tidak sekadar esok sahaja, bahkan tulat dan tulit juga termasuk.

 

2.      Apakah Nabi berbohong, sebab tak dapat jawab esok? Jawab - Apabila Nabi kata akan jawab esok (غدا) tidak bermakna nabi jawab selepas 15 hari itu sebagai berbohong. Cuma, cara manusia faham tidak sama macam yang nabi maksudkan.

Contoh : macam konsep helah.

 

 

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا

 

 

1.      Maksud ان شاء الله bermaksud, teringat dengan kehendak Allah. Bukan bermakna, bila tidak sebut, tidak berkaitan dengan kehendak Allah. Tetapi, semua perkara diikat faktor izin dari Allah.

 

2.      Apabila kita cakap bahawa kita nak buat sesuatu perkara di masa akan datang, kita perlu ingat dengan ان شاء الله – kerana; (a) kalau kita tak dapat nak buat, kita tidak berbohong. (b) kita tidak ada jaminan bahawa kita dapat laksanakan esok, mungkin sahaja kita mati, ataupun kita ada keuzuran untuk laksanakan apa yang kita janji.

 

PERBAHASAN

 

1.      Ungkapan إن شاء الله dibahas dalam tajuk استثناء dalam wacana sumpah, talak dan merdekakan hamba.

 

2.      Sumpah dengan disertakan dengan إن شاء الله , tiba-tiba tak buat

(a) mazhab hanbali dan Maliki, tidak dikira langgar sumpah – tidak perlu bayar kifarat

(b) syafie dan Hanafi, dikira langgar sumpah – bayar kifarat.

 

3.      Isu : talak dengan diikat dengan ان شاء الله :

(a) maliki dan hanbali, talak jatuh.

(b) Syafie dan Hanafi, talak tak jatuh.

 

إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ

 

 

1.      Maksud ingatlah kepada tuhan apabila lupa:

 

(a) kalau terlupa sebut إن شاء الله , maka cepat-cepat sebut. Pandangan Jumhur.

 

(b) apabila kita tidak ingat sesuatu perkara, banyakkan istighfar dan tasbih.

 

(c) kalau lupa, cepat-cepat baca isti’azah, kerana lupa itu datang dari syaitan. Firman Allah;

اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنْسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ 

(d) apabila lupa solat, maka perlu cepat-cepat bangun menunaikan solat.

 

PERBAHASAN : ISTISNA’ DALAM MAJLIS?

1.      Ada tiga pendapat:

 

(a) mesti dalam majlis – pandangan Ahmad.

 

(b) mesti seiring dengan sumpah – kebanyakkan fuqaha’.

 

 (c) walaupun beberapa tahun – ibn Abbas. Hujah Ibn Abbas, merujuk kepada ayat ini, iaitu ingat kepada tuhan apabila lupa.

 

PERBAHASAN : BILA LUPA, BACA SELAWAT?

1.      Hadis 1:

أنس بن مالك رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : (إذا نسيتم شيئا فصلوا علي تذكروه إن شاء الله

Ada dua illah:

عبيد الله بن عبد الله العتكي : جاء في ترجمته في "تهذيب التهذيب" (7/27) : " قال البخاري : عنده مناكير . وقال أبو جعفر العقيلي : لا يتابع على حديثه . وقال البيهقي : لا يحتج به " انتهى باختصار . وانظر بعض مناكيره في "الكامل" لابن عدي

 

سعدان بن عبدة القداحي : قال ابن عدي في "الكامل" " غير معروف " انتهى.

ولذلك ضعف الحديث الحافظ السخاوي في "القول البديع"

Hadis 2:

 عن عثمان بن أبي حرب الباهلي قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «من أراد أن يحدث بحديث فنسيه، فليصل علي؛ فإن في صلاته علـيّ خلفاً من حديثه، وعسى أن يذكره» 

وإسناده ضعيف جداً فالربيع بن بدر التيميمي السعدي أكثر العلماء على أنه ضعيف جداً، وبعضهم صرّح أنه متروك. قال ابن معين: "ضعيف ليس بشيء". وقال أبو حاتم: "لا يشتغل به، ولا بروايته؛ فإنه ضعيف الحديث، واهي الحديث".

 

 

وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ

 

 

1.      Ibn al-Jawzi - Semoga tuhanku memberi hidayah – kalau Nabi sebut Insya Allah, pasti tuhan akan memberi jawapan kepada Nabi terhadap soalan yang mereka tanya.

 

2.      Abu Zuhrah – kalau ia menjadi kebiasaan, ia akan menjadi sebati dalam amalan kita.

 

3.      Dalil – tidak salah mendoakan agar kita mendapat hidayah untuk diri sendiri.

 

 

وَقُلْ عَسَى أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي

 

1.      Kata رشدا – menjadi mudah sesuatu amalan yang sudah sebati, kerana ia sudah berada dalam bimbingan Allah.

 

2.      Apabila Allah turunkan ayat, masa tu orang tahu bahawa Baginda benar-benar seorang Nabi.

 

PERBAHASAN

 

1.      Sufi mengajar tarikat, sementara untuk nak biasakan dahulu.

 

2.      Guru tarikat itu macam juru latih, sementara kita tidak mahir lagi. Apabila dah mahir, tidak perlu lagi terikat dengan guru.

 

 

لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا

 

 

PENGAJARAN

 

1.      Apabila Nabi buat silap (tidak sebut Insya Allah), terus ditegur oleh Allah. (a) Kisah Abasa, (b) kisah Surah al-Tahrim

 

2.      Ini dalil, bahawa Nabi saw adalah manusia, bukan malaikat. Sebab itu, ada silap.

 

3.      Ada tafsir (Asyur) bahawa tuhan lambat turunkan wahyu, bukti bahawa tuhan denda Nabi. Tanda sayang, bukan bagi semua. Kadangkala kena ada “cubit”.

 

4.      Apa-apa pun kita berjanji, jangan lupa kaitkan dengan Tuhan – menyebut ان شاء الله.. kes ini, berlaku juga pada Nabi Sulaiman.

عن أبي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ: لَأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى مِائَةِ امْرَأَةٍ، أَوْ تِسْعٍ وَتِسْعِينَ كُلُّهُنَّ، يَأْتِي بِفَارِسٍ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَلَمْ يَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلَّا امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ، جَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ قَالَ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ، لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ " – البخاري - 2819

 

5.      Penting sebut ان شاء الله adalah:

 

(a) elak sifat takbur.

 

(b) adab sebagai soerang Nabi.

 

(c) bimbang kita tak dapat nak buat. Apatah lagi, ia tidak melibatkan kuasa kita.

 

 

AYAT 25

وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا

 

 

AL-KAHFI : 25 – 26

 

 

وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا (25) قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا (26)

Dan mereka tinggal dalam gua mereka tiga ratus tahun dan ditambah sembilan tahun (lagi).  * Katakanlah: "Allah lebih mengetahui berapa lamanya mereka tinggal (di gua); kepunyaan-Nya-lah semua yang tersembunyi di langit dan di bumi. Alangkah terang penglihatan-Nya dan alangkah tajam pendengaran-Nya; tak ada seorang pelindungpun bagi mereka selain dari pada-Nya; dan Dia tidak mengambil seorangpun menjadi sekutu-Nya dalam menetapkan keputusan."

 

 

AYAT 23-24

 

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا (23) إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا (24)

 

 

1.      Adab kita dengan Tuhan, apabila berjanji dengan orang, perlu disandarkan kepada tuhan. Maka kita menyebut Insya Allah.

 

2.      Perlu ingat kepada Allah ketika lupa.

 

3.      Sentiasa berharap Allah memberikan hidayahnya.

 

4.      Itu yang lebih hampir untuk mencapai petunjuk.

 

 

AYAT INI (25-26)

 

وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا (25) قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا (26)

 

 

1.      Ini ayat terakhir dalam surah ini berkisah berkenaan Ashabul Kahfi.

 

2.      Mereka duduk dalam gua selama 300 tahun syamsiyah, dan 9 tahun Qamariyyah

 

3.      Secara tepat, kita tidak tahu. Yang tahu secara tepat adalah Allah.

 

4.      Punya hebat ilmu Allah, bukan berkenaan langit dan bumi, malah perkara yang ghaib yang ada di langit dan bumi pun, Allah tahu.

 

5.      Tempat kita bergentung tidak ada lain kecuali terhadap Allah.

 

6.      Ketetapan Allah, jangan kita syirikkan.

 

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Ayat ini menyebut ثلاث مائة سنين dan kenapa tak kata ثلاث مائة وتسعة سنين ? 

 

(a) ada kata, 300 tahun itu ikut kiraan syamsiyah. Dan 9 tahun itu, campuran antara Qamariyyah.

 

(b) Jalallain – 300 tahun syamsiah menyamai dengan 309 tahun qamariyyah.

 

2.      Al-Qurtubi : Dalam satu Riwayat – diceritakan bahawa asal ayat ini diturunkan setakat ثلاث مائة tanpa dinyatakan سنين menyebabkan dalam kalangan sahabat tertanya-tanya. Kemudian, baru diturunkan sambungan ayat.

 

3.      Disebabkan Allah sebut 300 tahun, dan 9 tahun sebagai tambahan, ini melahirkan kekeliruan dalam kalangan Nasrani Najran. Sebab, mereka kata, mereka tidur selama 252 tahun Masihi.

 

4.      Dikatakan, Nasrani menyatakan bahawa mereka tidur itu pada tahun 447 Masihi. Abu Zuhrah kata, tidak benar. Kerana, pada tahun itu bermula konsep تثليث sedangkan kisah Ashabul Kahfi sebelum datang konsep itu lagi.

 

 

وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا

 

 

1.      Apabila Allah kata, Dia lebih mengetahui. Berlaku pelbagai tafsiran ulama:

 

(a) 309 tahun yang disebut di atas, bukan bermaksud kadar mereka tidur. Kerana, itu disebut dalam ayat sebelum ini, iaitu Allah sahaja lebih mengetahui. Tetapi, 309 tahun itu merujuk selepas mereka ditidurkan kali kedua (dimatikan) sehingga zaman Nabi, jangka masa itu selama 309 tahun.

 

(b) Allah sebut 309 tahun itu, manusia masih tak dapat nak tahu secara pasti dan tepat juga. Makanya, diserahkan kepada Allah segala-galanya.

 

 

قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا

 

1.      Maha mengetahui Allah itu, sehinggakan perkara ghaib di langit dan di bumi, Allah pun tahu.

 

2.      Kalau Allah dah bagitahu maklumat, tidak ada soapa yang boleh tandingi maklumat Allah.

 

 

لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ

 

 

1.      Ini disebut فعل التعجب iaitu merujuk kepada kekaguman. Diterjemah “alangkah hebat Allah melihat dan mendengar”.

 

2.      Kehebatan Allah dari sudut melihat, berkenaan dengan

 

(a) Ashabul Kahfi beriman.

 

(b) Pemerintah nak tangkap mereka.

 

(c) mereka lari ke dalam gua.

 

(d) mereka ditidurkan.

 

(e ) mereka dibangunkan dari tidur.

 

(f) mereka berjumpa dengan raja adil.

 

(g) mereka ditidurkan balik.

 

3.      Kehebatan Allah dari sudut mendengar, berkenaan:

 

(a) Allah dengar apa yang manusia bincangkan berkenaan mereka.

 

(b) perbezaan pendapat dalam kadar lama mereka tidur.

 

(c) perbezaan pendapat berkenaan berapa bilangan mereka.

 

 

أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ

 

 

1.      ما لهم : هم dalam ayat ini merujuk kepada Ashabul Kahfi.

 

2.      Kalimah “Wali” bermakna Jaga. Iaitu, mereka tidur itu dalam jagaan Allah, tidak ada siapa yang jaga.

 

 

مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ

 

 

1.      Tidak ada siapa yang menyamai atau menandingi Allah dalam penetapan hukum alam. Tiada siapa yang boleh buat bahawa mereka tidur dalam kadar begitu lama.

 

2.      Hukum di sini merujuk kepada hakimiyyah kawniyyah, bukan hakimiyyah tasyriiyyah.

 

PERBAHASAN : bilakah kejadian ini?

 

1.      Ada kata, sebelum zaman Nabi Musa.

 

2.      Ada kata, sebelum zaman Nabi Isa mereka mula tidur. Dan mereka dibangunkan selepas Isa naik ke langit dah.

 

 

وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Tiga surah berturut-turut ini menyebut berkiatan kisah ajaib

 

(a) Surah Isra’, berkaitan Nabi naik ke langit.

 

(b) al-Kahfi – berkaitan tidur 309 tahun.

 

(c) Maryam – kisah seorang ibu melahirkan anak tanpa bersetubuh.

 

2.      Kita hebat dalam berijtihad macam mana pun, kita perlu sedar ada perkara yang kita tidak tahu. Justeru, bahas macam mana pun, perlu letak penutup – والله اعلم

 

 

AYAT 27

 

وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا (27)

 

AL-KAHFI 27

 

 

وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا

“Dan bacakanlah apa yang diwahyukan kepadamu, yaitu kitab Tuhanmu (Al Quran). Tidak ada (seorangpun) yang dapat merobah kalimat-kalimat-Nya. Dan kamu tidak akan dapat menemukan tempat berlindung selain dari padaNya”

 

 

AYAT 25-26

 

وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا (25) قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا (26)

 

 

1.      Allah bagitau kadar lama mereka tidur itu, tetapi masih terbuka kepada penafsiran dan perdebatan lagi.

 

2.      Makanya, Allah suruh kita berserah kepada Allah – Allah lebih mengetahui

 

3.      Ilmu Allah itu maha hebat, sehingga perkara ghaib di langit dan bumi pun Allah tahu.

 

4.      Tidak ada siapa pun yang boleh jaga Ashabul Kahfi ini.

 

5.      Ketetapan Allah, tidak ada siapa pun boleh tandinginya

 

 

AYAT INI (27)

 

وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا

 

 

1.      Apabila kita dah akui bahawa Allah itu maha mengetahui – melalui kebenaran kisah Ashabul Kahfi, makanya kena baca apa yang Allah wahyukan – didapati melalui kitab yang diturunkan.

 

2.      Allah tidak akan mengubah ketetapan yang ada dalam kitab.

 

 

3.      Tempat berlindung/sandaran tidak akan dicapai tanpa melalui cara Allah.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah اتل ini adalah فعل الأمر – menyuruh baca. Maksud أتل adalah;

 

(a) baca al-Quran,

 

(b) ikut kandungan al-Quran.

 

(c) kena cerita kepada orang lain sama

 

2.      Kalimah وحي – salah satu jenis ilmu yang tuhan berikan kepada manusia. Khusus kepada para Nabi dan rasul sahaja.

 

3.      Sifat bagi wahyu, ada berkitab dan tidak berkitab.

 

(a) al-Quran dan hadis.

 

(b) Nabi yang diberikan kitab, dan Nabi yang tidak diberikan kitab.

قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (136) – البقرة

 

4.      dalam ayat ini – wahyu berkitab. Iaitu merujuk kepada al-Quran.

 

 

وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ

 

 

1.      kalimah-kalimah Allah tidak akan diubah.

 

PERBAHASAN

 

1.      ini hujah al-Asfahani bahawa tidak ada Mansukh dalam ayat al-Quran. Yang berlaku adalah, al-Quran memansukhkan kitab-kitab lama.

 

مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (106) – البقرة

 

2.      makna Mansukh ini pelbagai:

 

(a) Hanafi – takhsis

 

(b) majoriti ulama – menasakhkan terus.

 

 

لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ

 

 

1.      kalimah ملتحد ada terjemah sebagai kecenderungan terhadap sesuatu – ia bermakna;

 

(a) kamu tidak akan dapati selain Allah sebagai tempat bergantung/berlindung.

 

(b) kamu nak selamat dari azab, tidak ad acara lain kecuali melalui Allah sahaja.

 

(c) kamu tidak akan dapat sandaran yang paling tepat kecuali melalui KITABNYA.

 

 

وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Sandaran yang paling dipercayai adalah al-Quran. Petunjukkan yang terbaik adalah hadis.

 

2.      Cara Allah nak suruh ikut al-Quran, Dia bina dulu kepercayaan melalui kisah Ashabul Kahfi.

 

3.      Ia macam Allah nak bagi Malaikat sujud kepada Nabi Adam, dia tak terus suruh, tetapi dia bina “respek” terlebih dahulu.

 

4.      Sebelum Nabi mengaku bahawa baginda adalah Nabi, baginda digelar al-Amin dahulu.

 

 

AYAT 28

 

وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا

 

 

AL-KAHFI 28

 

وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا

“Dan bersabarlah kamu bersama-sama dengan orang-orang yang menyeru Tuhannya di pagi dan senja hari dengan mengharap keridhaan-Nya; dan janganlah kedua matamu berpaling dari mereka (karena) mengharapkan perhiasan dunia ini; dan janganlah kamu mengikuti orang yang hatinya telah Kami lalaikan dari mengingati Kami, serta menuruti hawa nafsunya dan adalah keadaannya itu melewati batas

 

 

AYAT 27

 

وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا

 

 

1.      Tuhan suruh baca apa yang diwahyukan – iaitu setelah yakin dengan kisah Ashabul Kahfi, patut kena percaya apa sahaja yang wahyu sampaikan.

 

2.      Sifat bagi wahyu, tidak ada sebarang perubahan. Hujah Asfahani bahawa tidak berlaku nasikh dan Mansukh dalam al-Quran.

 

3.      Sandaran yang paling kukuh semestinya dari Allah, tidak selainya.

 

 

AYAT INI (28)

 

وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا

 

1.      Apabila nak ikut al-Quran, kita tidak boleh tinggalkan orang yang mengikut al-Quran dengan jiwa mereka. Kalau ada kesukaran ketika Bersama mereka, perlu ambil sikap bersabar.

 

2.      Ramai manusia berusaha untuk kita tinggalkan agama, termasuk dengan cara membawa kemewahan.

 

3.      Apabila ada manusia yang seru untuk tinggalkan mereka yang beriman, seruan itu sudah pasti datang dari orang yang hatinya tidak ada cahaya ilahi dan sudah pasti hatinya lalai dan mengikut hawa nafsu.

 

4.      Tindakan itu adalah melampau.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah صبر bermakna – menahan diri dari sebarang desakan.

 

2.      Maksud يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ :

 

(a) merujuk kepada mereka yang menjaga solat.

 

(b) mereka sentiasa berdoa pada waktu siang dan malam.

 

(c) waktu pagi dan petang itu, merujuk kepada waktu malaikat berubah syif naik dan turun membawa buku amalan.

 

(d) tafsir isyari : waktu pagi, orang bangun pagi – umpama, manusia dibangkitkan dari tiada. Waktu malam, manusia nak tidur – umpama, manusia dimatikan. Tafsiran sebegini, kerana merujuk ayat sebelum berkaitan ashabul Kahfi yang tidur selama 309 tahun.

 

3.      Kalimah يُرِيدُونَ وَجْهَهُ : maksudnya, mereka melakukan ibadat itu dalam keadaan hati mereka ikhlas. Merujuk kepada Ashabul Kahfi yang ikhlas dengan iman mereka.

 

 

وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ

 

 

1.      Kalimah تَعْدُ عَيْنَاكَ : bermaksud تصرف – Dua mata kamu jangan berpaling ke lain, sehingga tidak mahu lihat kepada orang miskin dengan kerana mahukan perhiasan dunia.

 

2.      ASBAB AL-NUZUL : pembesar Quraish (antaranya Umayyah bin Khalaf) berjumpa dengan Nabi dan menyatakan kepada Nabi saw bahawa mereka mahu beriman, tetapi dengan syarat semasa mereka bersama dengan Nabi, mereka tidak mahu ahli sufah (mereka guna : orang-orang faqir miskin) turut sama bersama dengan Nabi. Mereka maksudkan orang seperti Salman dan Abu Zar. 

 

PERBAHASAN

 

1.      Ahli Sufah adalah yang focus hidup bersama dengan Nabi.

 

2.      Antara hujah sufi, merujuk kepada kalangan yang focus dengan urusan akhirat, dan ambil urusan dunia sekadar sahaja.

 

 

3.      Ahli sufi terkenal dengan kezuhudan, sebab mereka lihat dari sudut تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا

 

 

 

وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا

 

 

 

1.      Maksud مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا :

 

(a) ayat sebelum, tuhan nyatakan وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ (24)  maka dalam ayat ini, tuhan sebut orang yang hatinya lalai dari ingati Allah.

 

(b) lalai dari ingat Allah, iaitu hatinya kosong dari sifat-sifat mahmudah. Makanya, mereka akan ikut hawa nafsu – jadilah hati mereka penuh dengan sifat mazmumah.

 

PERBAHASAN

 

1.      Ayat أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ  : “Kami (Allah) lalaikan hatinya. Maksudnya, tuhan yang lalaikan, bukan mereka lalai. Konsep “kebebasan”. Persoalan – bagaimana ayat:

 

وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ – الكهف : 29

 

Jawab – dalam ayat ini, digunakan اغفلنا bukan غفل bermakna, ia tidak semata-mata tuhan, tetapi disertai dengan factor lain. Seperti ayat;

إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ (26) – البقرة

 

Sebelum jadi sesat, mereka telah terbiasa dengan kejahatan. Apa dah sebati kejahatan, itulah yang dikatakan sebagai sesat – iaitu, usaha mereka menjadi sesat, menyebabkan Allah izinkan mereka menjadi sesat.

 

Demikian juga, “Kami lalaikan hatinya” – iaitu, mereka sudah terbiasa dengan menolak kebenaran, terbiasa dengan sifat mazmumah. Akhirnya, Allah izinkan hati mereka jadi kosong kerana usaha mereka sendiri.

 

 

وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ

 

 

1.      Kalimah فُرُطًا  - melampau, melepasi had dan Batasan.

 

2.      Maksudnya : mereka suruh Nabi Muhammad tinggalkan orang miskin, itu memang tindakan melampau.

 

3.      Apabila hati mereka lalai, dan mereka ikut hawa nafsu. Tidak hairan, mereka mempunyai permintaan yang melampau – iaitu, minta Nabi tinggalkan ahli sufah.

 

 

وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Ada orang nak masuk Islam meletakkan syarat. Itu bukti, islamnya tidak ikhlas. Tidak perlu layan orang macam ini.

 

2.      Hati kita perlu selalu diisi dengan sifat mahmudah dan berusaha hindari sifat mazmumah. Supaya, bukan sekadar melampau dalam melakukan kejahatan, sekecil-kecil kejahatan pun kita hindari.

 

 

AYAT 29

 

وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا

 

 

AL-KAHFI : 29

 

 

وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا

Dan katakanlah: "Kebenaran itu datangnya dari Tuhanmu; maka barangsiapa yang ingin (beriman) hendaklah ia beriman, dan barangsiapa yang ingin (kafir) biarlah ia kafir." Sesungguhnya Kami telah sediakan bagi orang orang zalim itu neraka, yang gejolaknya mengepung mereka. Dan jika mereka meminta minum, niscaya mereka akan diberi minum dengan air seperti besi yang mendidih yang menghanguskan muka. Itulah minuman yang paling buruk dan tempat istirahat yang paling jelek.

 

 

AYAT 28

 

وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا

 

 

1.      Tuhan suruh Nabi saw bersabar dengan kerenah orang kafir yang suruh Nabi saw tinggalkan orang Islam yang miskin.

 

2.      Tuhan nyatakan, ahli sufah ini adalah kalangan yang sering menjaga solat.

 

3.      Allah pesan agar Nabi tidak ikut golongan kafir yang kaya yang memandang rendah terhadap orang islam yang miskin.

 

4.      Mereka begitu, kerana hati mereka kosong dari Allah dan mereka mengikut kehendak hawa nafsu sahaja.

 

 

AYAT INI (29)

 

وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا

 

 

1.      Memandangkan mereka letak syarat untuk beriman, makanya Tuhan nyatakan bahawa memeluk islam ini kerana faktor paksaan atau syarat, tetapi kejujuran dari hati dalam menerima kebenaran.

 

2.      Allah tidak hairan pun terhadap orang kafir yang tidak beriman. Kalau mereka beriman, yang untung adalah mereka. kalau mereka kufur, azab itu dikenakan kepada mereka.

 

3.      Apabila mereka memilih kufur, walaupun setelah kebenaran dibentangkan, maka mereka perlu ingat bahawa azab bakal menimpa mereka.

 

4.      Azab yang bakal diberikan kepada mereka juga besar, iaitu;

 

(a) api yang mengelilingi mereka,

 

(b) apabila mereka mahu minta pertolongan, tuhan bagi air dari neraka yang amat panas.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah الحق bermakna kebenaran. Kebenaran itu ada dua:

 

(a) yang datang melalui wahyu – al-Quran dan hadis.

 

(b) kebenaran yang datang manusia yang tidak berbohong.

 

2.      Dalam ayat ini merujuk kepada al-Quran – lihat ayat sebelum:

وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا (27)

 

3.      Diguna ربكم bukan الله sebab, mereka percaya bahawa kepada tuhan yang rububiyyah.

 

 

وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ

 

 

1.      Ayat ni sebagai ugutan, bukan suruhan.

 

2.      Tuhan nak gambarkan bahawa Dia tidak hairan pun kalau orang-orang kaya itu tidak beriman hanya kerana Nabi saw tidak layan kehendak mereka.

 

3.      Soal iman dan kufur adalah soal hati. Tuhan nak bagi manusia beriman, tuhan baiki cara manusia  berfikir. Justeru, hujah-hujah yang dikemukakan adalah untuk nak ubah cara fikir. Tiba-tiba, dah faham dah, tetapi degil juga. Maka, tuhan bubuh dalam neraka.

 

PERBAHASAN

 

1.      Ayat ini dijadikan sandaran oleh Dr Said Ramadan al-Buti  bahawa tidak ada hukuman bunuh terhadap orang murtad.

 

2.      Ini ditambah lagi dengan firman Allah;

لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى لَا انْفِصَامَ لَهَا وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (256) – البقرة

 

3.      Hadis berkaitan bunuh orang murtad;

 

(a) ada masalah sanad dan matan.

 

(b) andai saheh, perlu digabungkan dengan ayat muharabah.

إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلَافٍ أَوْ يُنْفَوْا مِنَ الْأَرْضِ ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (33) المائدة

 

 

فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ

 

 

 

1.      Zalim dalam ayat ini merujuk kepada syirik, bukan menindas. Iaitu, ditafsirkan dengan ayat;

وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ (13) – لقمان

 

2.      Kalimah سراقها ada beberapa maksud :

 

(a) asap yang memenuhi segenap penjuru neraka.

 

(b) dinding yang berada di keliling sesuatu bangunan.

 

3.      Maksudnya – dalam neraka, tidak ada ruangan lagi untuk terlepas. Macam orang masuk penjara, lepas fikir ruang mana boleh lari keluar. Tp, tak jumpa dah.

 

 

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا

 

 

 

1.      Makna استغاثة bermaksud meminta pertolongan.

 

2.      Makna المهل :

 

(a) cecair besi.

 

 (b) Minyak panas yang bergelegak.

 

 (c) darah dan muntah.

 

(d) air hitam dalam neraka.

 

3.      Dalam ayat ini kata, seperti, bukan mesti cecair besar dll.

 

 

وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ

 

 

 

1.      Kalimah يشوي bermakna panggang. Ayam panggang disebut sebagai فراخ مشوي 

 

2.      Nak bagitau, azab neraka itu terlalu panas.

 

3.      Kalimah مرتفق ada dua :

 

4.      (a) ada kata, berasal dari kalimah رفق iaitu berkasih – ia bermaksud, ahli neraka saling berkasih sesama mereka.

 

5.      (b) tempat bersandar.

 

6.      (c) ada kata, berasal dari kalimah مرافق iaitu siku. Ini kerana, siku adalah tempat himpunan antara lengan dan tangan.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ (6) المائدة

 

7.      Jadi, terjemahan bagi مرتفقا  adalah tempat berhimpun dan berkasih sayang bagi sesame ahli neraka.

 

8.      Ini tandanya tuhan sindir dan peril kepada ahli neraka.

 

 

يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Menolak konsep materialisme. Iaitu, sesuatu perkara mahu mendapat imbal balas berbentuk benda. Kalau menderma, mahu dapat wang balas. Ibadat, untuk nak dapat duit dan sebagainya.

 

2.      Tuhan tidak paksa manusia memeluk islam. Cuma, kaedah umum bahawa setiap tindakan mesti ada balasannya kat akhirat. Justeru, balasan bagi mereka yang kufur adalah neraka.

 

3.      Gambaran neraka begitu menakutkan agar tidak ada seorang pun letak hasrat nak try rasa panas neraka.

 

 

AYAT 30

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا

 

 

AL-KAHFI 30-31

 

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا (30) أُولَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا (31)

Sesunggunya mereka yang beriman dan beramal saleh, tentulah Kami tidak akan menyia-nyiakan pahala orang-orang yang mengerjakan amalan(nya) dengan yang baik. * Mereka itulah (orang-orang yang) bagi mereka surga 'Adn, mengalir sungai-sungai di bawahnya; dalam surga itu mereka dihiasi dengan gelang mas dan mereka memakai pakaian hijau dari sutera halus dan sutera tebal, sedang mereka duduk sambil bersandar di atas dipan-dipan yang indah. Itulah pahala yang sebaik-baiknya, dan tempat istirahat yang indah”

 

 

AYAT 29

 

وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا

 

 

1.      Kena akui bahawa kebenaran itu ditetapkan oleh Tuhan. Sama ada dari sudut hukum wahyu, ataupun hukum alam.

 

2.      Apabila ada kebenaran, maka manusia diberikan pilihan untuk beriman, ataupun nak kufur.

 

3.      Manusia jika memilih kufur, Allah tidak kesah pun. Sebab, kalau mereka beriman, yang untung adalah mereka, iaitu dapat syurga.

 

4.      Kalau manusia kufur, maka yang rugi adalah mereka, iaitu masuk neraka.

 

5.      Azab neraka itu hebat; api yang memenuhi segenap lapangan neraka.

 

6.      Apabila ahli neraka minta pertolongan, bukan pertolongan yang diberi, tp azab yang lagi hebat.

 

7.      Minuman neraka sifatnya panas, sehingga boleh memanggang muka.

 

 

AYAT INI (30-31)

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا (30) أُولَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا (31)

 

 

1.      Ayat sebelum, sebut berkenaan azab neraka kepada manusia kufur. Ayat ini, sebut berkenaan balasan syurga kepada orang yang beriman.

 

2.      Dari iman, datang amal soleh. Apabila ada dua perkara, maka Allah bagi balasan baik – syurga yang maha Indah.

 

3.      Kandungan syurga:

 

(a) tempat – taman yang ada sungai berjalan di bawah kaki.

 

(b) ahli syurga dipakaikan gelang emas, dipakai pakaian berwarna hijau – kain sutera.

 

(c) selesa dan mewah – duduk bersandar atas pelamin.

 

4.      Syurga adalah sebaik-baik tempat berhimpun.

 

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Terlalu banyak ayat yang gandingkan antara iman dan amal; disebut iman dahulu, baru disebut amal.

 

2.      Beriman adalah soal hati. amal soleh adalah soal perbuatan. Islam mementingkan dua perkara ini.

 

3.      Amal soleh mesti diikat faktor beriman;

 

(a)    amal soleh datang dari hati yang beriman. Tanpa iman, amal baik itu tidak boleh dinamakan amal soleh. Dari iman mesti akan ada amal soleh – syaikh sya’rawi

 

(b)   Iman umpama tanah subur, dan amal soleh umpama pokok yang tumbuh dengan hebat – Abu Zuhrah.

 

(c) Amal baik tanpa iman, amal itu tidak ada faedah.

 

4.      Maksud amal soleh – amalan yang datang dari hati yang beriman.

 

(a) melakukan ketaatan.

 

(b) meninggalkan maksiat.

 

PERBAHASAN

 

1.      Orang beriman ini ada dua jenis:

 

(a) beramal – mukmin yang sebenar.

 

(b) Tidak beramal  - tidak jadi kafir. 

 

(c) Melakukan perkara yang dilarang – tidak jadi kafir.

 

2.      Orang yang tidak beramal, tidak boleh dikatakan kafir. Tetapi, iman dia tidak sempurna.

 

 

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ

 

 

1.      Balasan pahala itu diberikan kepada:

 

a.      Orang yang melakukan ketaatan

 

b.      Orang yang meninggalkan larangan tuhan.

 

2.      Orang yang meninggalkan larangan dosa, dapat pahala?

 

a.      Dapat pahala.

 

b.      Tidak dapat pahala.

 

c.       Dapat pahala, apabila meninggalkan ketika mendesak seperti ajak berzina, dan lari dari zina ketika itu.

 

3.      Dalam ayat disebut احسن عملا  (sebaik-baik amalan) bermakna, ia merujuk kepada amalan yang ada kualiti.

 

a.      Orang kafir juga boleh buat amal yang ada kualiti – tidak dinamakan amal soleh.

·       إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ (91) – ال عمران

 

·       قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (27) – المائدة

 

·       وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ (65) – الزمر

 

b.      Orang islam buat amal kualiti – amal soleh.

 

 

 

إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا 

 

 

1.      Ayat 30 – Allah sebut secara mujmal tentang syurga. Ayat ini (31), tuhan tafsilkan berkenaan syurga. Syurga merangkumi;

 

(a) tempat yang kekal.

 

(b) pakaian yang hebat.

 

(c) pemandangan yang mendamaikan.

 

(d) keselesaan hidup.

 

2.      Kalimah عدن  asal maksudnya adalah الإقامة. Ia salah satu darjat khusus bagi ahli syurga.

 

3.      Kalimah جنات  asal maknanya adalah taman. Ia sesuai dengan jiwa manusia yang suka kepada ketenangan yang dapat ketika mereka duduk di taman yang indah.

 

4.      Apabila disebut تحتهم الأنهار   - sebenarnya bukan bentuk syurga mesti begitu. Ia di bawah maksud hadis;

 

·       عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللَّهُ «أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ، فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ» - البخاري : 3244

 

5.      Syurga diberikan;

 

a.      Kepada orang yang beriman dan beramal.

 

b.      Kepada orang yang beriman tanpa beramal.

 

c.       Kepada orang kafir yang disayangi tuhan.

 

 

PERBAHASAN

 

1.      Abu Talib disayangi Nabi, tetapi tidak disayangi tuhan – dia masuk neraka.

 

·       عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذُكِرَ عِنْدَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ، فَقَالَ: «لَعَلَّهُ تَنْفَعُهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ، فَيُجْعَلُ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ يَبْلُغُ كَعْبَيْهِ، يَغْلِي مِنْهُ أُمُّ دِمَاغِهِ» - البخاري, 6564

 

·       مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (113) – التوبة

 

 

أُولَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ

 

 

1.      Ayat atas, diberikan tempat. Ayat ini, diberikan perhiasan.

 

a.      Pakai gelang emas.

 

b.      Pakai pakaian hijau.

 

c.       Pakai kain suteri halus dan tebal

 

2.      Ayat ini disebut اساور من ذهب  dalam ayat lain, disebut;

·       إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (23) – الحج

 

·       عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا (21) – الإنسان

 

3.      Kalimah سندس bermakna sutera halus yang dipakai – kainnya kena pada kulit. Semua ulama tafsir kata, ia adalah kalam ajam yang diarabkan معرب:

 

a.      Farsi –

 

b.      Hindi – sundun

 

c.       Rum tukar dari farsi/hindi kepada  sundus سندوس dari situ, arab ambil bubuh dalam bahasa arab.

 

4.      Kalimah استبرق bermakna sutera tebal yang disulami emas yang dipakai atas pakaian. Ia juga معرب

 

a.      Farsi – Istabrah استبره atau استبر atau استقره atau استفره

 

b.      Ibn Duraid kata – dari bahasa Siryani – isturwah استروه

 

PERBAHASAN

 

1.      Al-Quran kata ia bahasa arab yang nyata;

 

·       وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ (103) – النحل

 

·       نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ (193) عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ (194) بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ (195) – الشعراء

 

·       إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (2) – يوسف

 

2.      Syaikh Sya’rawi kata : ada kalimah ajam yang sudah sebati dalam bahasa arab sehingga dianggap bahasa arab;

 

a.      Bank – bunuk.

 

b.      Israfil, jibrail, mikail dll.

 

3.      Dalam bahasa melayu;

 

a.      Almari, asal bahasa sanksrit.

 

b.      Redha – asal bahasa arab.

 

c.       Sembahyang – sanksrit.

 

 

يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ

 

 

1.      Ahli syurga dapat kemewahan – bersandar atas pelamin.

 

a.      Perlamin – kubah yang dibuat dari kain berada di tempat tidur wanita.

 

b.      Menampilkan penghormatan yang amat besar, umpama raja atau pengantin.

 

 

 

مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا

 

 

 

PENGAJARAN

 

 

 

 

AYAT 32

 

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا

 

 

AL-KAHFI 32-33

 

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا (32) كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا (33)

Dan berikanlah kepada mereka sebuah perumpamaan dua orang laki-laki, Kami jadikan bagi seorang di antara keduanya (yang kafir) dua buah kebun anggur dan kami kelilingi kedua kebun itu dengan pohon-pohon korma dan di antara kedua kebun itu Kami buatkan lading * Kedua buah kebun itu menghasilkan buahnya, dan kebun itu tiada kurang buahnya sedikitpun, dan Kami alirkan sungai di celah-celah kedua kebun itu”

 

 

AYAT 30-31

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا (30) أُولَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا (31)

 

 

1.      Setiap amalan, pasti akan ada balasan. Balasan bagi orang yang beriman adalah syurga.

 

2.      Syurga ‘adn diberikan kepada orang yang beriman dan beramal soleh.

 

3.      Sifat Syurga ‘Adn adalah sesuatu tempat yang VIP dalam syurga :

 

 (a) ada sungai berjalan di bawah kaki.

 

 (b) dipakaikan perhiasan – dipakaikan gelang emas.

 

(c) pakai pakaian hijau dari sutera nipis dan tebal.

 

 (d) Bersandar atas pelamin.

 

 

AYAT INI (32-33)

 

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا (32) كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا (33)

 

 

1.      Ayat sebelum, diturunkan berkaitan dengan beberapa pembesar Quraish yang merendah-rendahkan orang miskin dalam kalangan muslim di Mekah. Ayat ini, Allah bercerita sebuah kisah dua orang adik beradik; satunya mukmin yang miskin dan satu lagi kufur yang kaya, sebagai menjelaskan bahawa perbezaan antara kedua-dua antara kaya yang angkuh berbeza dengan mukmin yang bertaqwa.

 

2.      Menjelaskan bahawa kekayaan si kafir itu :

 

(a) ada dua kebun anggur,

 

(b) keliling dua kebun itu pokok kurma.

 

(c) antara dua kebun itu pula, ada lading yang subur.

 

3.      Nikmat tuhan bagi kepadanya, ada berbuah pada setiap tahun tanpa berkurang.

 

4.      Di celah-celah kebun itu, ada sungai.

 

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah ضرب – asal maknanya adalah PUKUL. Tp, dalam ayat ini MENDATANGKAN CONTOH-MISAL

 

2.      Apabila al-Quran mendatangkan kisah;

 

(a)    Ia bukan syariat kita

 

(b)   Untuk ambil pengajaran

*Contoh – pelacur bagi minum kepada anjing.

*Contoh – 3 lelaki yang ditidurkan dalam gua.

 

3.      Dua lelaki itu secara dasarnya adalah:

 

(a)    Mukmin yang sentiasa cari redha Allah.

 

(b)   Kafir yang takbur dan angkuh.

 

(c)    Siapa mereka?

 

4.      Ada Riwayat kata – dari kalangan kaum Bani Israil

 

(a) mukmin itu bernama Yahuza.

 

(b) Baratus.

 

5.      Ada Riwayat kata – sahabat Nabi :

 

(a) mukmin itu bernama Abu Salamah Abdullah bin Abdul Asyad.

 

(b) kafir bernama al-Aswad bin Abdul Asyad.



6.      Menurut cerita – mereka adalah adik beradik yang bapa mereka meninggaldunia, bapa mereka meninggalkan pusaka sebanyak 8 ribu dinar. Lalu, dibahagikan kepada mereka; masing-masing mendapat sebanyak 4 ribu dinar.  Yang kufur itu membeli kebun dan sebagainya, sedangkan yang mukmin itu dia infaq segala hartanya. Perbezaan antara kedua-duanya adalah, yang mukmin memikirkan bekalan akhirat, sedangkan yang kafir fikir tentang kesenangan hidup di dunia.

 

 

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ

 

 

1.      Ayat ini focus kepada si kaya yang angkuh lagi takbur –

 

2.      (a) Baratus – Bani Israel.

 

3.      (b) al-Aswad bin Abdul Asyad – di era Nabi.

 

4.      Guna kalimah جنة bermakna بستان iaitu kebun. Kenapa?

 

(a) Asal makna Jan adalah tutup.

 

(b) Jin adalah makhluk yang tertutup dari penglihatan kita.

 

(c) Junun (gila) – akal tertutup dari mengetahui

 

(d) Junnah (perisai) – digunakan untuk menutup diri dari ditetak musuh.

 

(e) Jannah (kebun) – tertutup dengan bayang-bayang di bawah pokok.

 

 

 

جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا

 

 

1.      Kalimah تظلم bukan makna menindas, tp bermakna KURANG. Sebab, zalim ini asalnya adalah KEKURANGAN DARI KESEMPURNAAN.

 

2.      Kalimah فجر bermakna terbit. Subuh itu disebut fajar, kerana matahari mula terbit.

 

 

 

كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Disebalik kisah, pasti ada sesuatu yang kita boleh pelajari. Dengan sebab itu, antara cara untuk memahamkan sesuatu perkara, digunakan pendekatan bercerita.

 

2.      Allah bagi nikmat yang melimpah ruah, bukan bermakna Allah redha. Kadangkala ia adalah istidraj.

 

3.      Islam tidak halang manusia menjadi kaya. Tetapi, Islam menghalang orang kaya yang angkuh dan takbur.

 

 

AYAT 34

 

وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا (34)

 

AL-KAHFI 34 – 36

 

 

وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا * وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا * وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا

dan dia mempunyai kekayaan besar, maka ia berkata kepada kawannya (yang mukmin) ketika bercakap-cakap dengan dia: "Hartaku lebih banyak dari pada hartamu dan pengikut-pengikutku lebih kuat” * Dan dia memasuki kebunnya sedang dia zalim terhadap dirinya sendiri[882]; ia berkata: "Aku kira kebun ini tidak akan binasa selama-lamanya” * dan aku tidak mengira hari kiamat itu akan datang, dan jika sekiranya aku kembalikan kepada Tuhanku, pasti aku akan mendapat tempat kembali yang lebih baik dari pada kebun-kebun itu”

 

 

AYAT 32-33

 

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا (32) كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا (33)

 

 

1.      Antara cara tuhan nak sindir orang-orang Quraish yang angkuh dengan kakayaan mereka adalah mendatangkan kisah – bagaimana tuhan hancurkan orang kaya yang angkuh,.

 

2.      Kisah berkenaan orang kaya yang dianugerakan kekayaan – dua kebun anggur, dikelilingi pokok kurma dan ada ladang antara dua kebun tersebut.

 

3.      Dua kebun tersebut amat subur, sehingga tidak pernah terkurang penghasilannya.

 

 

 

AYAT INI (34-36)

 

وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا (34) وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا (35) وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا (36)

 

 

1.      Ayat lepas, tuhan sebut berkenaan penghasilan yang si kaya itu dapat. Ayat ini, tuhan jelaskan bahawa dia angkuh dengan kekayaannya.

 

2.      Dia mula merasakan bahawa segala harta yang dia miliki tidak akan hancur selama-lamanya.

 

3.      Dia mula rasa, kiamat tidak akan berlaku.

 

4.      Dia mula menyindir – andai berlaku kiamat, tuhan akan bagi kekayaan kepadanya lebih hebat berbanding apa yang dia dapat di dunia.

 

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah ثمر adalah buah. Tp, ada ulama tafsirkan;

 

(a) buah betul.

 

(b) harta yang membiak.

 

 

 

 

وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ

 

 

1.      Dalam Riwayat menyatakan, dia berbual dengan adiknya yang beriman. Dia pegang tangan adiknya, sambil dia berkata.

 

2.      Kalimah محاورة  adalah berbalas-balas cakap. Dari kalimah حوار bermaksud dialog.

 

3.      Punca manusia jadi sombong, kerana;

 

(a) ada harta.

 

(b) ada pengikut.

 

4.      Kenapa disebut harta dahulu berbanding pengikut? - pengikut ada dua jenis:

 

(a) ikut sebab faktor dalaman orang diikut, seperti respek berfaktorkan ilmu, taqwa dll. Contohnya, Tok Guru Nik Abdul Aziz.

 

(b)  ikut sebab faktor luaran orang yang diikut, seperti sebab jawatan, sebab harta – ini maksud ayat.

 

 

فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا 

 

 

1.      Digunakan kalimah جنته sebab, ia bukan masuk kedua-dua kebunnnya, tetapi masuk salah satu dari kebunnya.

 

2.      Semasa dia masuk, “DIA ZALIMI DIRINYA”;

 

(a) kufur.

 

(b) hatinya mula takbur.

 

(c) lintasan syaitan dalam hatinya.

 

 

وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ

 

 

 

1.      Kalimah ظن asal maknanya adalah SANGKA. Ia ada banyak makna;

 

(a) yakin.

 

وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ (45) الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (46) – البقرة

 

(b) sangka

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ (12) – الحجرات

 

(c) percaya – aqidah.

 

2.      Beza aqidah dan yakin;

 

(a) apabila beraqidah, dia semestinya yakin. Orang percaya bahawa Allah itu ada, bermakna dia yakin. Tp, orang yang yakin, tidak semestinya beraqidah, seperti orang yakin dengan kebolehan seseorang – itu bukan aqidah.

 

(b) Beraqidah, bermaksud ada kaitan dengan agama, sedangkan yakin boleh berlaku tanpa melibatkan kepada agama.

 

3.      Dalam ayat ini – DIA BERAQIDAH bahawa kebunnya tidak akan hancur selama-lamanya.

 

 

قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا

 

 

1.      AQIDAH KEDUA : dia percaya bahawa kiamat tidak akan berlaku.

 

PERBAHASAN

 

1.      Beragama berasaskan kepada sangkaan, bukan fakta.

 

(a) Sebab itu, Islam tolak amalan bid’ah.

 

(b) Sifat kebenaran tidak akan berlaku pertembungan

 

(c) Sebarang hadis, tidak akan bertembung dengan yang lebih kuat, seperti al-Quran, hadis yang sabit, dasar agama.

 

(d) Ketagori zann – ghalabah al-zann.

 

 

وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً

 

 

1.      Apabila menyindir;

 

 (a) Untuk nak bagi orang sakit hati.

 

 (b) Untuk nak bagi orang faham, kerana cakap cara betul, dia tak faham.

 

 

 

وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Tidak sedikit manusia boleh jadi kufur kerana kekayaan yang dianugerahkan tuhan kepadanya. Kekayaan dan kuasa, menjadikan dia semakin kufur.

 

(a) Firaun – kuasa.

 

(b) Qarun – harta.

 

 (c) Bal’am bin Ba’ura – wanita (isterinya).

 

2.      Istidraj adalah nikmat yang tuhan berikan untuk menjadikan manusia semakin kufurkan Allah.

 

 

AYAT 37

 

قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا

 

 

AL-KAHFI : 37  - 39

 

 

قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا (37) لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا (38) وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا (39)

Kawannya (yang mukmin) berkata kepadanya - sedang dia bercakap-cakap dengannya: "Apakah kamu kafir kepada (Tuhan) yang menciptakan kamu dari tanah, kemudian dari setetes air mani, lalu Dia menjadikan kamu seorang laki-laki yang sempurna? * Tetapi aku (percaya bahwa): Dialah Allah, Tuhanku, dan aku tidak mempersekutukan seorangpun dengan Tuhanku * Dan mengapa kamu tidak mengatakan waktu kamu memasuki kebunmu "maasyaallaah, laa quwwata illaa billaah (sungguh atas kehendak Allah semua ini terwujud, tiada kekuatan kecuali dengan pertolongan Allah). Sekiranya kamu anggap aku lebih sedikit darimu dalam hal harta dan keturunan”

 

 

AYAT 34 - 36

 

وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا (34) وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا (35) وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا (36)

 

 

1.      Watak si kafir mula menunjukkan sifat angkuh dan takbur dengan sebab harta yang dia ada.

 

2.      Dia menampilkan apa yang ada dalam hatinya – iaitu percaya bahawa hartanya tidak akan luput.

 

3.      Dia ragu-ragu (zan), kiamat tidak akan berlaku.

 

4.      Kalau berlaku pun, tuhan akan berpihak kepada dia.

 

 

AYAT 37 – 39

 

قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا (37) لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا (38) وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا (39)

 

 

1.      Pihak Islam cuba menjelaskan kekeliruan si kafir. Iaitu, dibangkitkan asal kejadian manusia itu bermula dari ketentuan Allah.

 

2.      Memandangkan Allah yang mencipta manusia, maka tidak patut dipercayai bahawa ketetapan Allah itu ditanggapi dengan kepercayaan yang berbeza dari apa yang tuhan ceritakan.

 

3.      Pihak Islam ajar cara berfikir yang betul ketika melihat kekayaan pemberian Allah.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Di pihak Islam cuba memberi penjelasan terhadap kekeliruan si kafir.

 

 

قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ

 

 

1.      Antara cara nak bagi orang berfikir adalah dengan BANGKITKAN PERSOALAN.

 

2.      Dalam ayat ini, disebut تراب (tanah) dalam ayat lain diguna طين  (tanah liat)

الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنْسَانِ مِنْ طِينٍ (7) ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ (8) – السجدة

 

إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ (71) – ص

 

PERBAHASAN

 

Apakah malaikat berakal?

 

Kata Ibn Taimiyyah dalam Majmuk al-Fatawa;

 

قوى الإنسان ثلاث: قوة العقل، وقوة الغضب، وقوة الشهوة، فأعلاها القوة العقلية التي يختص بها الإنسان دون سائر الدواب، وتشركه فيها الملائكة، كما قال أبو بكر عبد العزيز من أصحابنا، وغيره: خلق للملائكة عقول بلا شهوة، وخلق للبهائم شهوة بلا عقل، وخلق للإنسان عقل وشهوة، فمن غلب عقله شهوته فهو خير من الملائكة، ومن غلبت شهوته عقله فالبهائم خير منه ـ ثم القوة الغضبية التي فيها دفع المضرة، ثم القوة الشهوية التي فيها جلب المنفعة

 

 

أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا

 

 

 

 

1.      Kalimah لكنا itu adalah gabungan antara لكن  + انا

 

2.      Sengaja guna ربي bukan اله kerana yang dibangkitkan adalah soal pentadbiran Allah –

 

(a) Menhancurkan alam bila datang kiamat.

 

 (b) kiamat akan berlaku.

 

3.      Orang kafir, ada yang mengakui Allah mencipta alam ini. Tp, belum tentu, mereka percaya alam akhirat yang mereka tidak Nampak. Ini fikrah Maddiyyah – materialism.

 

4.      Tidak syirikkan Allah sebagai رب bermaksud; syirik yang difokuskan adalah dari sudut penciptaan alam ini, diyakini berbeza dengan apa yang diajar oleh tuhan.

 

5.      Macam dia nak bagitau, tak penting aku kaya atau miskin. Yang penting, aku tidak syirikkan Allah.

 

6.      Ayat ini dalil bahawa abangnya itu adalah kafir.

 

 

 

لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا

 

 

1.      Sifat mukmin, semua perkara dia bergantung dengan Tuhan, dan dia ajak manusia lain sepertinya.

 

2.      Dalam ayat ini ada dua perkara:

 

(a) semua perkara terikat dengan kehendak Allah- Iradah Allah

 

(b) semua perkara, yang bagi jadi itu adalah Allah – Qudrat.

 

3.      Amalan salaf al-Soleh;

 

·       قَالَ مَالِكٌ: يَنْبَغِي لِكُلِّ مَنْ دَخَلَ مَنْزِلَهُ أَنْ يَقُولَ هذا.

·       وقال ابن وهب وقال لِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ: رَأَيْتُ عَلَى بَابِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ مَكْتُوبًا" مَا شاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ".

·       وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ:" أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ- أَوْ قَالَ كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ" قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ" لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِذَا قَالَهَا الْعَبْدُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَسْلَمَ عَبْدِي وَاسْتَسْلَمَ" أَخْرَجَهُ مُسْلِم

 

 

وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ

 

 

1.      Sifat bagi mukmin, sentiasa merendah diri – mengaku bahawa tidak ada harta dan tidak ada pengikut.

 

 

إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Sikap mukmin adalah:

 

(a) apabila wujud kekeliruan, maka perlu hadir untuk perbetulkan.

 

(b) ajak orang lain bergantung dengan Allah.

 

(c) perlu bagi kesedaran bahawa Allah itu maha berkehendak dan maha berkuasa. Manusia terikat dengan kehendak dan kekuasaan Allah.

 

(d) sentiasa merendah diri.

 

 

AYAT 40

 

فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا

 

 

AL-KAHFI 40 -44

 

 

فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا (40) أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا (41) وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا (42) وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا (43) هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا (44)

maka mudah-mudahan Tuhanku, akan memberi kepadaku (kebun) yang lebih baik dari pada kebunmu (ini); dan mudah-mudahan Dia mengirimkan ketentuan (petir) dari langit kepada kebunmu; hingga (kebun itu) menjadi tanah yang licin;   * atau airnya menjadi surut ke dalam tanah, maka sekali-kali kamu tidak dapat menemukannya lagi." * Dan harta kekayaannya dibinasakan; lalu ia membulak-balikkan kedua tangannya (tanda menyesal) terhadap apa yang ia telah belanjakan untuk itu, sedang pohon anggur itu roboh bersama para-paranya dan dia berkata: "Aduhai kiranya dulu aku tidak mempersekutukan seorangpun dengan Tuhanku * Dan tidak ada bagi dia segolonganpun yang akan menolongnya selain Allah; dan sekali-kali ia tidak dapat membela dirinya. * Di sana pertolongan itu hanya dari Allah Yang Hak. Dia adalah sebaik-baik Pemberi pahala dan sebaik-baik Pemberi balasan”

 

 

AYAT 37-39

 

قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا (37) لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا (38) وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا (39)

 

 

1.      Nasihat dari adik yang beriman agar tidak angkuh dengan tuhan – agar tidak mempersoalkan Allah yang menghancurkan alam ini dan bahawa kiamat ini pasti akan berlaku.

 

2.      Cara adik yang beriman nasihat itu dengan cara bertanya soalan – untuk nak bagi abang boleh berfikir.

 

3.      Dia nyatakan pendirian dia bahawa dia beriman, dia tidak akan syirikkan Allah dari sudut mengakui pergerakan alam ini tidak ada siapa yang kawal kecuali Allah.

 

4.      Adik mengajar agar ada kebergantungan kepada Allah.

 

5.      Dia mengakui bahaw hartanya tidak banyak.

 

 

AYAT 40-44

 

فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا (40) أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا (41) وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا (42) وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا (43) هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا (44)

 

 

1.      Adik berdoa agar Allah memberi kebun kepadanya – yang kebun itu, lebih baik dari kebun abangnya.

 

2.      Memohon agar dibinasakan kebun abangnya itu.

 

 (a) tentera dari langit.

 

 (b) air meresap masuk.

 

3.      Doa adik itu dimakbulkan.

 

(a) tanah di kebun itu gersang.

 

 (b) air meresap masuk dalam bumi.

 

(c) segala buah-buahan hancur.

 

 (d) segala bangunan runtuh.

 

4.      Ketika itu, si abang terus menyesal disebabkan keangkuhan dia dengan tuhan.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah عسي bermaksud MUDAH-MUDAHAN – terkandung maksud doa dan berharap.

 

2.      Meminta Allah memberikan kebun yang baik.

 

(a) Tidak salah minta sesuatu dari Allah agar diberikan yang lebih baik dari orang lain.

 

(b) Tidak salah mendoakan kehancuran pada orang lain.

 

3.      Ada tafsirkan, kebun yang dia minta adalah kebun dalam syurga.

 

PERBAHASAN

 

1.      Cara orang beriman berfikir;

(a)    Memikirkan keuntungan masa depan berbanding keadaan sekarang.

 

(b)   Memikirkan masa depan akhirat berbanding masa depan dunia.

 

 

فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ

 

 

1.      Kalimah حسبانا – asal maknanya adalah KIRA-KIRAAN. Matematik itu disebut sebagai ilmu hisab. Tp, makna dalam ayat ini adalah azab. Jadi, maknanya - AZAB ITU SELARAS DENGAN KADAR DAN KIRA-KIRAAN ALLAH.

 

2.      Bentuk azab dari langit. Ulama bagi pelbagai tafsiran.

 

(a) Hujan yang begitu lebat sehingga menghancurkan.

 

(b) Panah petir dari langit sehingga pokok-pokok tumbang.

 

(c) Qadha dari Allah.

 

3.      Kalimah زلق – asal maknanya GELINCIR. Seperti seseorang itu berjalan di lantai licin, dia tergelincir. Maksudnya;

 

(a) Kalimah ini adalah penambahan kata untuk ta’kid. Contoh, hitam legam, manis leting.

 

(b) Ia bermaksud جرز iaitu kering kontang dan gersang.

 

(c) Tanah itu asalnya subur, tiba-tiba terus mati dan tidak subur langsung. Bukan sekadar nak tanam, bahkan letak kaki pun, kaki tak mau menetap kat situ.

 

 

وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا

 

 

1.      Kalimah غور adalah lawan bagi kalimah نابع – air meresap masuk dalam bumi.

 

2.      Bila sebut فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا iaitu;

 

(a) Mereka usaha nak bagi air keluar tak dapat.

 

 (b) Gali telaga pun tak keluar air.

 

 

أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا

 

 

 

1.      Kalimah احيط maksudnya diliputi segenap pihak. Contohnya;

(a)    Dalam perang, kita dikelilingi musuh, sehingga kita tidak ada ruang lagi nak lari.

(b)   Di kejar oleh polis, di semua laluan polis dan kawal.

 

2.      Bermaksud, buah-buahan dari kebunnya tidak ada ruang dah untuk nak dapat penghasilan.

(a)    Tanah tak subur, air yang tak cukup dll.

(b)   Benih yang tidak menjadi.

 

3.      Maksud يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ  - manifestasi terhadap;

(a)    Rasa menyesal.

(b)   Rasa pasrah.

 

4.      cara pusing tangan;

(a)    Dia memusing-musingkan tangan.

(b)   Tangan kanan menepuk tangan kiri.

 

 

1.      Maksud خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا  - kalimah عروش itu bermaksud takhta yang megah. Ia merujuk kepada sesuatu pembinaan yang gah. Lalu, ia خاوية iaitu;

(a)    Bumi itu hancur gersang.

(b)   Bangunan itu runtuh atas antara satu dengan yang lain

 

 

وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا

 

 

 

1.      Dia mengakui kesalahan ini sebagai Manifestasi terhadap penyesalan.

(a)    Apabila dah tengok, baru rasa menyesal.

(b)   Apabila dah tertimpa diri sendiri, baru sedar.

 

2.      Dia kata begini, teringat pesanan adik dia yang beriman bahawa dia tidak akan syirikkan Allah.

 

3.      Syirik dan tidak kenang jasa tuhan amat sinonim. Sebab, kedua-duanya datang dari hati. Apabila ada angkuh, permulaan untuk syirik. Umpama kenser, ada tahap. Angkuh ini, kenser iman tahap 1. Syirik tu, kenser iman tahap 4.

 

PERBAHASAN

 

Apakah disebabkan kesyirikan dia dihancurkan?

 

Bagaimana pula, ada orang kafir yang tetap kaya dan ok sampai bila-bila?

 

Pertama : klasifikasikan bentuk kesalahan

 

a.      Kesalahan kepada diri sendiri; antara dirinya dan Allah.

b.      Kesalahan terhadap orang lain; antara dirinya sesame manusia.

 

Kedua : kesalahannya sebenar;

a.      Dia bukan semata-mata syirik, tetapi dia angkuh.

b.      Dia bukan semata-mata angkuh, tetapi dia mencetuskan kemarahan orang.

c.       Dia bukan semata-mata cetuskan kemarahan, tetapi orang yang marah mula berdoa kehancuran kepadanya.

 

Dalil;

 

وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ (117)  الممتحنة

 

 

وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا

 

 

 

1.      Apabila Allah mahu hancurkan, tidak ada siapa yang dapat selamatkan.

(a)    Apabila kerajaan tetapkan hukuman mati, tidak ada siapa yang dapat kecuali sultan.

(b)   Bayangkan sultan segala sultan, raja segala raja, iaitu Allah.

 

2.      Kalimah فئة bermaksud puak atau satu Jemaah. Termasuk dalamnya, KELUARGA, ANAK BINI, PENGIKUT DAN SEBAGAINYA.

 

3.      Bukan bermaksud tidak ada yang mahu membantu, tetapi tidak ada QUDRAT untuk nak bantu.

 

 

وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا

 

1.      Kalimah ولاية ada dua maksud;

(a)    Waw baris atas – pertolongan

(b)   Waw baris bawah –  kekuasaan.

 

 

 

هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Hati-hati ketika angkuh, kerana ia boleh melahirkan kemarahan orang. Apabila orang berdoa ekoran keangkuhan kita, dibimbangi doanya makbul.

 

2.      Doa kehancuran itu dibenarkan dalam agama. Nabi saw ada kata, hati-hati dengan doa orang yang dizalimi.

 

3.      Jangan mengambil mudah dengan sesuatu nasihat. Bukan bermakna terima terus, tetapi perlu fikir. Jika dari sudut rasionalnya adalah benar, terima nasihat orang itu.

 

 

AYAT 45

 

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا

 

AL-KAHFI 45-46

 

 

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا (45) الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا (46)

 

(45) “Dan berilah perumpamaan kepada mereka (manusia), kehidupan dunia sebagai air hujan yang Kami turunkan dari langit, maka menjadi subur karenanya tumbuh-tumbuhan di muka bumi, kemudian tumbuh-tumbuhan itu menjadi kering yang diterbangkan oleh angin. Dan adalah Allah, Maha Kuasa atas segala sesuatu.

 

(46) Harta dan anak-anak adalah perhiasan kehidupan dunia tetapi amalan-amalan yang kekal lagi saleh adalah lebih baik pahalanya di sisi Tuhanmu serta lebih baik untuk menjadi harapan

 

 

AYAT 40 – 44

 

فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا (40) أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا (41) وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا (42) وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا (43) هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا (44)

 

 

1.      Doa adik yang beriman agar dihancurkan harta abang yang kufur ekoran keangkuhan.

 

2.      Doa adik itu dimakbulkan oleh Allah.

 

3.      Abang baru rasa menyesal dengan dua perkara;

 

(a) tangan dia berpusing,

 

(b) dia mengaku bahawa kekufurannya menjadi punca.

 

 

 

AYAT 45-46

 

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا (45) الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا (46)

 

 

1.      Tuhan buat analogi berkenaan nilai dunia yang teramat murah.

 

2.      Dunia ini sekadar seperti tumbuh-tumbuhan yang diberikan air dari langit, yang kemudiannya hidup subur – kelihatan cantik. Lalu, dia jadi bahan kering dan ringan dan mudah ditiup angin sahaja.

 

3.      Manusia boleh rasa dunia ini ada harga kerana dua faktor besar;

 

(a) harta,

 

(b) pengikut.

 

4.      Manusia boleh rasa dunia ini tidak ada nilai:

 

(a) hati berpaut dengan tuhan.

 

(b) implikasinya, dia beribadat kepada Allah untuk dapat pahala.

 

 

TAFSIR

 

1.      Tuhan buat analogi – salah satu mekanisma ilmu.

 

2.      Sebelum ini, analogi tuhan:

 

(a) Kisah Ashabul Kahfi.

 

(b) dua orang yang mempunyai kekayaan dan miskin.

 

(c) melibatkan kepada alam.

 

3.      Kesemua analogi tuhan ini, menjurus kepada satu perkara – semua yang mati, pasti akan dihidupkan balik; kehidupan selepas dari mati.

 

4.      Ia sebagai pesanan kepada orang pembesar mekah yang memandang remeh kepada orang miskin.

 

5.      Kenapa tuhan analogikan dunia ini seperti air hujan.

 

(a) air hujan boleh menjadi manfaat – apabila turun sikit-sikit.

 

(b) air hujan boleh mendatangkan mudharat – apabila lebat dan terlalu banyak.

 

6.      Dalam ayat ini, Allah sebut turunkan air hujan dengan guna “KAMI”, kerana faktor hujan turun itu;

 

(a) Allah yang sebagai penentu.

 

(b) Allah gunakan faktor lain untuk menjadikan hujan turun.

 

 

PERBAHASAN

 

1.      Konsep perlembangan alam untuk kenal tuhan.

 

2.      Konsep wihdatul Syuhud.

 

 

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ

 

 

1.      Maksud نبات dalam ayat ini merujuk kepada BENIH. Kerana, benih-benih bercampuran sesamanya dengan disertai dengan air hujan. Dari situ, jadi hutan, jadi semak, jadi kebun dan sebagainya.

 

2.      Kalimah هشيما bermaksud:

 

(a) tumbuh-tumbuhan itu kering

 

(b) tumbuh-tumbuhan itu kering dan berpecah-pecah umpama daun kering yang pecah-pecah.

 

 

 

فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا

 

 

1.      Kalimah تذروه kita terjemah DITIUP ANGIN. Maksudnya, DITIUP ANGIN DAN DI UDARA KE KANAN, KE KIRI, PERGI – MARI.

 

2.      Kalimah مقتدر bermaksud bersangatan kuat.

 

 

تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا

 

 

1.      Harta ini merangkumi setiap pemilikan, tidak semata-mata wang.

 

2.      Kalimah بنون asal maknanya adalah anak. Tp, dapat ayat ini, termasuk juga pengikut-pengikut.

 

3.      Dua perkara ini antara punca terbanyak manusia boleh jadi kufur.

 

4.      Kenapa Tuhan mulakan sebut HARTA berbanding BANUN?

 

(a) setiap manusia boleh memiliki harta, sama ada sedikit atau banyak. Tp, tidak semua manusia punyai pengikut atau anak.

 

(b) nak kahwin, perlu kepada harta. Seperti, mas kahwin.

 

 

PERBAHASAN

 

1.      Jangan lihat pada literal ayat, tetapi perlu bandingan ayat dan ayat.

 

2.      Ada dua problem:

 

(a) secara fitrah, manusia mahukan anak dan harta.

 

(b) al-Quran sendiri kata, bahawa orang musyrik tak mau anak. Apakah orang musyrik selaras dengan al-Quran?

 

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ (58) – النحل

 

3.      Ini bermakna, yang dimaksudkan larangan itu adalah, apabila lalai.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (9) – المنافقون

 

 

 

الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا

 

 

1.      Ayat ini menyebut YANG KEKAL YANG SALEH, bermakna di sana ada YANG KEKAL YANG TIDAK SALEH.

 

(a) YANG KEKAL SALEH – bekalan akhirat.

 

(b) YANG KEKAL TIDAK SALEH – mementingkan kehidupan di dunia.

 

2.      Maksud YANG KEKAL YANG SALEH?

 

(a) zikir سبحان الله والحمد لله ولا اله الا الله والله اكبر

 

(b) zikir لا اله الا الله والله اكبر

 

(c) jaga solat lima waktu.

 

(d) sebarang amalan yang boleh mendapatkan pahala.

 

(e) perkataan yang baik.

 

3.      Orang baik, kalau dia mati pun, orang tetap kenangkan dia. berbeza dengan orang jahat.

 

 

وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Tidak salah mencari keuntungan di dunia, tetapi hendaklah mempunyai target akhirat.

 

2.      Hidup di dunia ini tidak kekal. Yang kekal, hidup kat akhirat kelak.

 

 

AYAT 47

 

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا

 

 

AL-KAHFI 47 – 48

 

 

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا (47) وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا (48)

 

(47) Dan (ingatlah) akan hari (yang ketika itu) Kami perjalankan gunung-gunung dan kamu akan dapat melihat bumi itu datar dan Kami kumpulkan seluruh manusia, dan tidak kami tinggalkan seorangpun dari mereka.

 

(48) Dan mereka akan dibawa ke hadapan Tuhanmu dengan berbaris. Sesungguhnya kamu datang kepada Kami, sebagaimana Kami menciptakan kamu pada kali yang pertama; bahkan kamu mengatakan bahwa Kami sekali-kali tidak akan menetapkan bagi kamu waktu (memenuhi) perjanjian”

 

 

AYAT 45 – 46

 

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا (45) الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا (46)

 

 

1.      Tuhan suruh Nabi bagitahu analogi kehidupan dunia ini umpama tumbuhan yang kelihatan hebat pada peringkat awalnya, tetapi lama-lama jadi daun kering yang di tiup angin.

 

2.      Dunia ada perhiasannya. Perhiasan bagi dunia adalah harta dan anak pinak. Itu semua tidak kekal. Tidak menjadi bekalan kat akhirat.

 

3.      Yang kekal di akhirat adalah sesuatu yang boleh mendatangkan pahala.

 

 

 

AYAT INI (47 – 48)

 

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا (47) وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا (48)

 

 

1.      Hari kiamat nanti adalah yang paling kekal.

 

2.      Permulaan kiamat adalah kehancuran dunia ini. iaitu,

 

(a) bumi dialihkan dari tempatnya.

 

(b) bumi mengeluarkan isi-isinya.

 

3.      Setelah dunia hancur, maka bermula alam akhirat:

 

 (a) semua makhluk duduk dalam saf di hadapan Allah.

 

 (b) manusia dibangkitkan dalam keadaan telanjang bulat.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Maksud dengan نسير adalah – digerakkan dari tempatnya sehingga dia semakin menghancur.

 

2.      Tuhan nak tunjuk dia hebat, sehingga gunung yang besar pun, tuhan boleh hancurkan.

 

3.      Pahala kekal, sedangkan gunung tidak kekal.

 

 

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ

 

 

1.      Maksud بارزة

 

(a) semua bangunan hancur sehingga bumi jadi padang jarak, padang terkukur.

 

(b) semua kandungan isi bumi dari mayat dan galian dikeluarkan.

 

2.      Tuhan nak pamerkan suasana dahsyat dan amat menakutkan pada kiamat nanti.

 

 

وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً

 

 

1.      Kalimah حشرناهم digunakan فعل الماضي walhal kiamat belum berlaku lagi? – sebab, tuhan nak tunjukkan kejadiannya adalah pasti.

 

2.      Kalimah غدر  bermakna TINGGAL – sesuatu yang boleh capai sempurna, tetapi ditinggalkan menjadikan sempurna itu tidak tercapai.

 

3.      Maksud احدا iaitu, tuhan tidak tinggalkan seorang pun, bermula dari zaman Nabi adam sehingga akhir dunia.

 

 

وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا

 

 

 

1.      Maksud صفا :

 

 (a)  جميعا  

فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا (64) - طه

 

(b)   صفوف

هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا (67) – غافر

 

(c) قيام

فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ (36) – الحج

 

 

وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا

 

 

 

1.      Manusia datang dalam keadaan sama sepertimana mereka awal diciptakan, bukan dibangunkan tanpa dosa – “setiap anak adam dibangkitkan dalam keadaan fitrah”.

 

2.      Manusia dibangkitkan dalam rupa paras orang tua, tetapi seperti kanak-kanak dalam maksud, tidak bersunat.

أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا» قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ؟ فَقَالَ: «الأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يُهِمَّهُمْ ذَاكِ» - البخاري, 6527

 

3.      Tuhan nak bagitahu, manusia ini tidak ada apa-apa pun ketika mengadap Allah.

 

 

لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ

 

 

 

 

1.      Mereka زعم bermaksud – mereka hanya rasa sahaja kiamat ini tidak berlaku. iaitu, kepercayaan yang tidak mempunyai asas.

 

2.      Kalimah موعد bermaksud WAKTU YANG DIJANJIKAN.

 

3.      Ia sebagai sindir dan perli tuhan kepada orang kafir yang tidak percaya kepada kiamat.

 

4.      Macam kita cakap : “tunggulah masanya akan sampai”

 

5.      Ada tafsir : kiamat ini berlaku tanpa disedar. Tiba-tiba, baru sedar bahawa SUDAH SAMPAI MASANYA.

 

 

بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Kiamat adalah sesuatu yang amat dahsyat.

 

 

 

AYAT 47

 

وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا

 

 

SURAH AL-KAHFI 49

 

وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا

Dan diletakkanlah kitab, lalu kamu akan melihat orang-orang bersalah ketakutan terhadap apa yang (tertulis) di dalamnya, dan mereka berkata: "Aduhai celaka kami, kitab apakah ini yang tidak meninggalkan yang kecil dan tidak (pula) yang besar, melainkan ia mencatat semuanya; dan mereka dapati apa yang telah mereka kerjakan ada (tertulis). Dan Tuhanmu tidak menganiaya seorang juapun"

 

 

AYAT 47 – 48

 

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا (47) وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا (48)

 

 

1.      Dahsyat sebelum kiamat:

 

(a) Gunung dihancurkan.

 

(b) kandungan bumi dimuntahkan.

 

2.      Dahsyat selepas berlaku kiamat,

 

 (a) Semua manusia dihimpunkan di padang mahsyat.

 

(b) semua manusia duduk dalam saf.

 

(c) manusia dibangkitkan dalam keadaan telanjang tidak tidak berkhitan.

 

3.      Tuhan nyatakan bahawa aqidah bahawa kiamat tidak berlaku, berasaskan kepada sangkaan sahaja.

 

 

 

AYAT INI (49)

 

وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا

 

 

1.      Setiap manusia diberikan kitab amalan.

 

2.      Orang berdosa (kafir dan muslim) merasa takut dengan kandungan kitab.

 

3.      Mereka mengeluh bahawa kandungan kitab dicatat semua perkara, hatta sekecil-kecil perkara.

 

4.      Itu bukti bahawa tuhan tidak menzalimi seorang pun manusia.

 

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah الكتاب dalam al-Quran:

 

(a) al-Quran,

ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ (2) - البقرة

 

 (b) taurat dan injil.

أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (44) – البقرة

 

وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (53) – البقرة

 

(c) ketetapan atau kewajipan – contoh كتب عليكم الصيام

 

وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَكِنْ لَا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَنْ تَقُولُوا قَوْلًا مَعْرُوفًا وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (235)  - البقرة

 

(d) kitab amalan untuk dihisab – ayat ini.

 

2.      Kalimah المجرم asal maksudnya adalah penjenayah.

 

 (a) jenayah di dunia.

 

(b) jenayah akhirat – kufur.

 

 (c) jenayah akhirat – dosa dan maksiat.

 

3.      Kalimah اشفاقشفق bermaksud kasih sayang. Tp, diterjemah dalam ayat ini sebagai takut. Sebab, apabila ada rasa takut, maka akan rasa “syafaqah” iaitu hati yang menyepi.

 

 

وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ

 

 

1.      Kalimah ويلة bermaksud celaka dalam maksud مبالغة – ungkapan penyesalan. Contoh, kes Qabil bunuh Habil.

فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ (31) – المائدة

 

2.      Kalimah صغيرة – كبيرة :

 

3.      (a) doa kecil – dosa besar.

 

4.      (b) perkara kecil – perkara kecil, sama ada dosa atau tidak.

 

5.      (c) tidak syirik – syirik.

 

4.      Dosa itu:

 

5.      (a) Kecil.

 

6.      (b) besar.

 

7.       (c) dari kecil menjadi besar.

 

8.      Jenis-jenis dosa: (a) dengan tuhan. (b) sesame manusia.

 

PERBAHASAN

 

Cara nak kenal dosa besar

1.      Dinyatakan azab akhirat dalam nas yang muhkam.

2.      Dijanjikan kehancuran di dunia.

3.      Dinyatakan hukuman di dunia.

 

 

وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا

 

 

1.      Tuhan tidak akan menzalimi seorang pun

 

PERBAHASAN

 

1.      Muktazilah kata, ini dalil bahawa Allah wajib buat keadilan.

 

2.      Asyairah jawab – tidak tidak wajib buat adil kepada hambanya. Ayat ini?

 

3.      Jawab : ada dua perbezaan :

 

 (a) hakikat perkara.

 

(b) sebagai tanda terhadap hakikat.

 

4.      Contoh:

 

(a) Tuhan menurunkan hujan.

 

(b) Air Hujan yang turun.

 

5.      Jadi

 

(a) tuhan itu tidak wajib melakukan keadilan.

 

(b) keadilan yang berlaku sebagai petanda bahawa tuhan tidak terikat kepada apa yang dia buat.

 

PERBAHASAN

 

Konsep tidak tanggung dosa.

مَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولًا (15) – الإسراء

 

 

وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Konsep diberikan kitab di tangan kanan – kiri ada asas dari al-Quran. Bukan semata-mata hadis.

 

2.      Konsep hisab bukan hanya dalam hadis, bahkan ada dalam al-Quran

 

3.      Manusia perlu berhati-hati semasa menjalani kehidupan di dunia, kerana semua kita bukan sekadar dibangkitkan, malah akan ditanya dan diberikan bukti atas amalan kita.

 

 

AYAT 50

 

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا

 

 

 

AL-KAHFI 50

 

 

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا

Dan (ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat: "Sujudlah kamu kepada Adam, maka sujudlah mereka kecuali Iblis. Dia adalah dari golongan jin, maka ia mendurhakai perintah Tuhannya. Patutkah kamu mengambil dia dan turanan-turunannya sebagai pemimpin selain daripada-Ku, sedang mereka adalah musuhmu? Amat buruklah iblis itu sebagai pengganti (dari Allah) bagi orang-orang yang zalim.”

 

 

AYAT 49

 

وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا

 

 

1.      Setiap manusia akan dibangkitkan di padang mahsyar.

2.      Setiap manusia akan diberikan kitab amalan masing-masing.

3.      Mujrim mula merasa menyesal, kerana kandungan dalam kitab amalan itu terlalu perinci – dari sekecil-kecil perkara sehingga sebesar-besar perkara tercatat dalamnya.

 

 

 

AYAT INI (50)

 

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا

 

 

1.      Ayat sebelum menyebut berkenaan orang yang sombong dengan orang miskin. Justeru, ayat ini Allah menjelaskan bandingan orang sombong itu adalah seperti Iblis.

 

2.      Ayat ini jelaskan bahawa bentuk sombong iblis adalah tidak mahu sujud kepada Adam ketika disuruh.

 

3.      Walhal, entity Iblis dan jin adalah sama yang tidak sepatutnya nak sombong hanya melihat pada asal kewujudan.

 

4.      Iblis itu musuh manusia. Sentiasa mahu manusia berada dalam kerosakan. Tuhan itu, mahu manusia berada dalam kebaikan. Tidak munasabah, jika ikut iblis dan tolak tuhan.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah سجود :

 

2.      (a) sujud kepada tuhan.

 

3.      (b) sujud hormat.

 

4.      Jalan cerita suruhan sujud itu, diceritakan dalam surah al-Baqarah, iaitu selepas malaikat dah respek kepada Adam.

 

 

 

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ

 

 

PERBAHASAN

 

Nampaknya macam, iblis dari kalangan malaikat, dan iblis sebahagian dari jin.

 

Pendapat pertama: Iblis bukan dari kalangan malaikat.

 

(a)    Iblis melakukan maksiat, sedang malaikat taat perintah tuhan.

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ (6) – التحريم

 

(b)   Iblis diciptakan dari api, sedangkan malaikat dari cahaya.

 

عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُلِقَتِ الْمَلَائِكَةُ مِنْ نُورٍ، وَخُلِقَ الْجَانُّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ، وَخُلِقَ آدَمُ مِمَّا وُصِفَ لَكُمْ» - مسلم – 2996

 

قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ (12) – الأعراف

 

Pendapat kedua : iblis dari kalangan malaikat.

 

(a)    Tuhan suruh malaikat sujud kepada adam. Semua sujud kecuali Iblis. Jadi, iblis salah satu entity malaikat.

 

 

Tafsiran maksud كَانَ مِنَ الْجِنِّ adalah:

(a)    Iblis itu sememangnya dari kalangan jin.

 

(b)   Entity iblis dari kalangan entity jin. Sebab, Iblis dari api, sedangkan Jin dari Marij min nar – lidah api.

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14) وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ (15) – الرحمن

 

(c)    Ia sama, tp tidak serupa. Contoh, bila disebut الكلنتاني bermaksud sama-sama dari Kelantan, tp sifat orang Kelantan tidak sama.

 

 

فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ

 

 

1.      Ungkapan “fasq” tidak ada dalam syair Jahiliyyah, tetapi popular dalam sebutan arab bermaksud “keluar”.

 

2.      (a) Fusaiq – tikus yang keluar dari lubang.

 

3.      (b) Fisq – keluarkan buah dari kulitnya.

 

4.      Fasiq tidak berlaku kecuali ada perintah/larangan terlebih dahulu.

 

5.      (a)Tinggalkan perintah dan lakukan larangan tuhan. – fasiq.

 

6.      (b)Tinggalkan perintah, dan tinggalkan larangan (tak solat, tak mencuri, tak berzina dll) – fasiq.

 

7.      (c) Lakukan perintah, lakukan larangan (solat, puasa, zina, mencuri dll) – Fasiq.

 

8.      Kufur juga dikira sebagai fasiq. Setiap kufur, mesti fasiq. Orang yang fasiq, tidak semestinya kufur.

 

9.      Kalau buat sesuatu kesalahan agama kerana jahil, terpaksa, tersalah dll, itu tidak fasiq.

 

 

فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ

 

PERBAHASAN

 

Apakah iblis mempunyai zuriat

 

Pendapat pertama : ada zuriat dan keturunan.

 

(a)    Mujahid – kemaluan ada dua. Satu kemaluan masuk dalam kemaluan satu lagi, menjadikan 5 telur.

(b)   Israiliyat – peha kanan iblis ada zakat, peha kiri ada faraj. Bersetubuh dan keluarkan telur sehari sebanyak 10 biji telur.

 

Pendapat kedua : tidak ada zuriat – al-Razi

 

(a)    Kalau malaikat ada zuriat, sudah pasti malaikat berkahwin dan bersyahwat. Ini bercanggah dengan prinsip dasar bahawa malaikat tidak bernafsu.

 

+ maksud zuriat iblis:

 

(a)    Pengikut. Macam ungkapan banun dan awlad boleh bermakna bermakna pengikut.

الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا (46) – الكهف

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (9) – المنافقون

 

وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا (39) – الكهف

 

(b)   Syaitan yang terdiri dari kalangan jin dan manusia.

وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ (112) – الأنعام

 

Maksud أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي  -

(a) tempat bergantung (/)

(b) pemimpin.

(c) panduan.

(d) kasih sayang.

 

PERBAHASAN

 

Minta bergantung dengan kafir?

(a)                Dalam perkara agama – untuk mengetahui fakta agama.

-         Nak tahu kebenaran, cari dari taurat/injil.

 

(b)               Dalam perkara yang tidak melibatkan agama.

-         Pentadbiran

-         Belajar ilmu selain agama.

 

 

أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي

 

 

1.      Sifat bagi MUSUH adalah mahu kita BINASA. Kalau tidak ada unsur membinasakan, itu bukan musuh.

 

2.      Tuhan tidak mahu manusia binasa, tetapi mahu jadi elok.

 

3.      Pelik – ambil iblis (musuh) tolak Allah.

 

 

وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ

 

 

1.      Zalim dalam ayat ini adalah kekufuran.

 

2.      Zalim pada diri sendiri.

 

 

بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Angkuh dan sombong adalah amalan iblis. Dia kufur kerana angkuh.

 

2.      Ikut iblis adalah permulaan untuk buat dosa. ia jalan menuju kekufuran.

 

 

AYAT 51

 

مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا

 

 

AL-KAHFI 51

 

 

مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا

Aku tidak menghadirkan mereka (iblis dan anak cucunya) untuk menyaksikan penciptaan langit dan bumi dan tidak (pula) penciptaan diri mereka sendiri; dan tidaklah Aku mengambil orang-orang yang menyesatkan itu sebagai penolong"

 

 

AYAT 50

 

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا

 

 

1.      Tuhan sindir orang sombong dan angkuh dari kalangan Quraish terhadap orang islam yang miskin dengan menampilkan watak angkuh dan sombong yang ada pada iblis.

 

2.      Iblis tidak mahu sujud kepada Adam kerana langgar perintah tuhan.

 

3.      Tuhan gambarkan bahawa Iblis dari kalangan Jin. Iaitu, sesame wajib taat perintah tuhan dan ada ruangan untuk ingkar perintah tuhan.

 

4.      Tuhan pesan agar jangan bergantung pada Iblis dan zuriat Iblis, sebab mereka adalah musuh – membawa kita kepada neraka.

 

5.      Allah pamerkan, amat buruk apabila ganti Allah dengan orang zalim sebagai tempat bergantung.

 

 

AYAT INI (51)

 

مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا

 

 

1.      Tuhan perlekeh Iblis dan zuriat Iblis bahawa mereka tidak ada kekuatan. Usahkan mencipta, bahkan masa tuhan buat langit bumi pun, tuhan tidak berbincang dengan mereka.

 

2.      Tuhan secara tidak langsung, sindir kepada orang sombong dari kalangan Quraish. Bahawa mereka kaya, itu betul-betul ketentuan dari Allah.

 

3.      Bukan sekadar tidak libatkan mereka semasa cipta langit dan bumi, bahkan mereka itu sendiri diciptakan oleh Allah.

 

4.      Tuhan tidak pernah minta bantuan dari orang sesat.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah syahadah ada beberapa maksud:

 

(a) mengucap – sengaja aku bersaksi bahawa tiada tuhan kecuali Allah.

 

(b) mati syahid – kematian yang dipersaksikan untuk Allah.

 

(c) musyahadah – penyaksian sufisme, iaitu kehadiran diri dari sudut jiwa dan raga.

 

(d) saksi di Mahkamah.

 

2.      Maksud ayat : mereka tidak hadir, tidak dilibatkan, tidak dibuat berbincang pun semasa nak ciptakan langit dan bumi.

 

3.      Masa tuhan mencipta langit dan bumi, usahkan tuhan mereka terlibat sama, mereka tengok pun tidak.

 

4.      Berlaku khilaf, siapa yang dimaksudkan dengan dhomir هم dalam ayat;

 

(a) iblis dan zuriat Iblis.

 

(b) kuffar Quraish yang angkuh dan sombong terhadap orang islam yang miskin.

 

5.       Kaedah Tafsir : dipakai umum lafaz selama tidak ada percanggahan. Jika ada, maka dilihat pada sebab yang khusus. Jadi, ia melibatkan semua.

 

6.       Langit dan bumi:

 

(a) semata-mata langit – bumi.

 

(b) kandungan langit dan bumi.

 

(c) proses dan pergerakan langit dan bumi.

 

 

 

مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ

 

 

1.      Tuhan nak bagitahu, mereka tidak ada kuasa. Justeru, tidak layak diikuti. Kerana, diri mereka sendiri itu, tuhan yang ciptakan.

 

2.      Apabila disebut “diri”:

 

(a) jasad dan jasmani.

 

(b) jiwa dan rohani.

 

 

 

وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ

 

 

 

1.      Kalimah المضلين bermaksud MENSESATKAN. Makna sesat adalah mensasarkan atau selewengkan orang dari jalan yang sampai ke destinasi.

 

(a) Iblis mensasarkan manusia dari jumpa syurga. Caranya: 1- dalam darah manusia. 2- was-waskan dalam hati manusia. 3- talbis al-Iblis.

 

(b) manusia – ragu-ragukan manusia terhadap agama.

 

2.      Ada baca : KUNTA (MUHAMMAD).

 

3.      Kalimah عضدا – asal maknanya adalah sendi-sendi tulang. Ia sebagai dokong kepada tubuh badan untuk nak bergerak. Ia diterjemah sebagai PEMBANTU.

 

4.      Maksudnya – tuhan masa nak buat alam, orang kafir itu tidak diminta bantuan pun. Jadi, mereka tak boleh nak berlagak.

 

5.      Kaedah ilmu kalam – إنتفاء الماهية بإنتفاء لوازمه   - bermaksud, kalau tak dapat memberi manfaat, maka sudah pasti ia bukan tuhan.

 

PERBAHASAN – BANTUAN SYAITAN DAN IBLIS

 

1.      Ayat ini dalil bahawa syaitan dan iblis tak tahu pun berkenaan langit dan bumi. Justeru, jangan percaya dengan bomoh.

 

PERBAHASAN

 

1.      Minta bantuan orang kafir – konsep Tahaluf Siyasi.

 

2.      Perbahasan ini perlu diklasifikasikan kepada dua:

 

(a) perkara agama – fakta aqidah, Syariah, ibadat dll.

 

(b) perkara selain agama – politik, ekonomi dll.

 

3.      Asal perkara ibadat adalah haram kecuali ada nas. Jadi, tidak boleh rujuk sumber kafir untuk nak tahu perkara ibadat Islam.

 

4.      Asal perkara siyasah dan ekonomi adalah harus, selama tidak ada nas yang saheh dan sareh kata haram. Jadi, tidak salah belajar dari kafir dalam hal melibatkan politik dan ekonomi.

 

5.      Dikukuhkan lagi:

 

(a) Nabi minta bantuan kafir untuk masuk ke Mekah ketika minta suaka dakwah di Taif.

 

(b) kalau terima bantuan itu salah, sudah pasti Nabi saw tolak bantuan dari Abu Talib.

 

(c) nabi minta bantuan petunjuk jalan untuk ke Madinah.

 

6.       Nabi pernah kata:

حَدَّثَنَا خُبَيْبُ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُرِيدُ غَزْوًا، أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قَوْمِي، وَلَمْ نُسْلِمْ فَقُلْنَا: إِنَّا نَسْتَحْيِي أَنْ يَشْهَدَ قَوْمُنَا مَشْهَدًا لَا نَشْهَدُهُ مَعَهُمْ، قَالَ: " أَوَأَسْلَمْتُمَا؟ " قُلْنَا: لَا، قَالَ: " فَلَا نَسْتَعِينُ بِالْمُشْرِكِينَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ " قَالَ: فَأَسْلَمْنَا وَشَهِدْنَا مَعَهُ، فَقَتَلْتُ رَجُلًا وَضَرَبَنِي ضَرْبَةً، وَتَزَوَّجْتُ بِابْنَتِهِ بَعْدَ ذَلِكَ – أحمد – صحيح لغيره

 

7.       Larangan dalam hadis ini, merujuk kepada kebimbangan dikhinati. Seperti tuhan suruh test wanita yang mendakwa beriman ketika masuk ke Madinah.

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَآتُوهُمْ مَا أَنْفَقُوا وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنْفَقُوا ذَلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (10) – الممتحنة

 

 

وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Manusia tidak wajar sombong sesama manusia, kerana manusia tidak ada kekuatan pun. Macam budak kecik sembang kemas, walhal sependa dia pun, mak dia belikan lagi.

 

2.      Minta bantuan orang kafir tidak salah, selama:

 

(a) bukan dalam perkara agama.

 

(b) tiada unsur khianat.

 

 

AYAT 52

 

وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا

 

 

AL-KAHFI 52-53

 

وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا (52) وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا (53)

 

52. Dan (ingatlah) akan hari (yang ketika itu) Dia berfirman: "Serulah olehmu sekalian sekutu-sekutu-Ku yang kamu katakan itu." Mereka lalu memanggilnya tetapi sekutu-sekutu itu tidak membalas seruan mereka dan Kami adakan untuk mereka tempat kebinasaan (neraka).

 

53. Dan orang-orang yang berdosa melihat neraka, maka mereka meyakini, bahwa mereka akan jatuh ke dalamnya dan mereka tidak menemukan tempat berpaling dari padanya

 

 

AYAT 51

 

مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا

 

 

1.      Tidak wajar ambil iblis dan zuriatnya sebagai tempat bergantung, sebab semasa ciptaan langit dan bumi, mereka tidak dilibatkan pun.

 

2.      Tuhan nyatakan bahawa tuhan tak perlu bantuan dari kalangan yang sesat.

 

 

AYAT INI (52-53)

 

وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا (52) وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا (53)

 

 

1.      Ayat 48 dan 49, Allah sebut berkenaan akhirat. Ayat 50 dan 51, Allah sebut asal kejadian manusia. Ayat ini, Allah kembali balik ke tajuk akhirat.

 

2.      Dalam ayat 51, Allah sebut berkenaan مضلين, dalam ayat ini Allah jelaskan berkenaan الضالين

 

 

3.      Allah cabar orang-orang yang mensyirikkan Allah untuk minta bantuan dari sembahan-sembahan mereka. Allah bagitahu, sembahan itu pasti tidak dapat menyempurnakan permintaan mereka. Bahkan, mereka dan tuhan mereka itu akan hancur.

 

4.      Ketika itu, mereka yang kufur itu yakin bahawa mereka masuk dalam neraka, sebab dah nampak neraka.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Maksud يوم adalah hari kiamat. Dalil : sambungan ayat, Allah suruh mereka minta bantuan dari berhala-berhala mereka.

 

2.      Maksud شركائي merujuk kepada أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي :

 

(a) Iblis dan zuriat

 

(b) para sembahan – api, berhala, malaikat dll.

 

(C) sesiapa sahaja yang مضل

 

3.      Kalimah زعمتم – sembahan selain Allah itu tidak lebih sekadar sangkaan, bukan fakta dan jazam.

 

PERBAHASAN

 

1.      Perkara aqidah, perlu bersifat jazam, bukan sangkaan sahaja.

 

2.      Perkara sangkaan, terbuka kepada penafsiran. Ia boleh diterima dan ditolak.

 

3.      Contoh :

 

(a) ayah Nabi ahli syurga atau tidak.

 

(b) Imam Mahdi.

 

(c) syurga dan neraka kekal atau tidak

 

(d) kritikan terhadap konsep imam maksum dalam syiah.

 

 

وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ

 

 

 

1.      Apabila tuhan suruh mereka seru – memohon. Mereka pun panggil, Cuma tak berbalas.

 

2.      Kalimah دعو :

 

(a) berdoa – memohon.

 

(b) menyeru dan mengajak

 

(c) memanggil

 

3.      Maksud فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا adalah:

 

(a) sembahan itu tidak dengar pun.

 

(b) sembahan itu dengar, tapi tak dapat nak sempurnakan hajat mereka.

 

 

فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ

 

 

1.      Maksudnya : الضال و المضل keduanya masuk neraka.

 

2.      Kalimah موبق :

 

(a) tempat binasa.

 

(b) satu wadi dalam neraka.

 

(c) tempat terperangkap.

 

(d) tempat permusuhan.

 

 

وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا

 

 

 

1.      Kalimah مجرم merujuk kepada syirik, bukan pelaku dosa besar. Sebab, melihat ayat sebelum – شركائي

 

2.      Kalimah ظن adalah SANGKAAN. Tp, dalam ayat ini merujuk kepada YAKIN. Konsep Yaqin;

 

(a) ilmu Yakin

 

(b) ainul yakin.

 

(c) Haq al-Yaqin.

 

3.      Ini sampai tahap Ainul yaqin, sebab mereka dah nampak tempat mereka dalam neraka.

 

 

وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا

 

 

1.      Macam kita terperangkap dalam banjir. Nak lari, semua tempat tak kena.

 

 

وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

Akhirat kelak, tidak ada sebarang tempat untuk kita bergantung kecuali terhadap Allah sahaja.

 

 

AYAT 54

 

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا

 

 

AL-KAHFI 54

 

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا

Dan sesungguhnya Kami telah mengulang-ulangi bagi manusia dalam Al Quran ini bermacam-macam perumpamaan. Dan manusia adalah makhluk yang paling banyak membantah

 

 

AYAT 52 - 53

وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا  * وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا

 

 

1.      Tuhan cabar kepada orang yang sembah berhala, agar minta bantuan dari berhala.

 

2.      Mereka mohon, tetapi berhala itu tidak dapat menunaikan permintaan mereka.

 

3.      Bahkan, kedua-dua mereka (sesat dan yang menyesatkan) masuk ke neraka.

 

4.      Orang yang buat syirik Nampak neraka. Masa tu, datang keyakinan pada mereka bahawa mereka akan masuk dalam neraka.

 

5.      Ketika itu, tidak ada sesiapa pun yang dapat menyelamatkan mereka.

 

 

AYAT INI (54)

 

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلً

 

 

1.      Tuhan berusaha menggunakan pelbagai pendekatan untuk manusia dapat beriman. Tetapi, manusia tetap tolak.

 

2.      Pendekatan itu dipamerkan oleh Allah menerusi al-Quran.

 

3.      Sebab turun ayat ini;

 

(a) al-Nadhar bin al-Haris berdebat dengan Nabi berkenaan al-Quran.

 

(b) Ubai bin Khalaf berdebat berkenaan kebangkitkan selepas mati.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah صرف adalah berpusing-pusing sesuatu berkali-kali.

 

(a) ilmu tasrif  - sorof.

 

(b) istilah تصريف الرياح – angin bertiup tidak datang dari satu sudut sahaja, tp datang dari pelbagai sudut.

 

(=) pelbagai cara dan pendekatan yang tuhan gunakan dalam al-Quran untuk nak bagi manusia beriman.

 

2.       Bentuk pendekatan al-Quran:

 

(a) cerita – kisah.

 

(b) hukum.

 

(c) sastera.

 

(d) peringatan.

 

(e) pengajaran.

 

3.       Maksud مثل

 

(a) analogi.

 

(b) bandingan dengan tengok القدر المشترك – macam mabuk pada arak.

 

PERBAHASAN :  KONSEP مثل

 

1.      Kaedah-kaedah usul al-Fiqh dan kaedah Maqasid Syariah datang dari istiqra’ lalu diadaptasi secara مثل

 

2.      Saidina Umar pernah kata;

 

اعرف الناس الأشباه و النظائر

 

 

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ

 

 

1.      Maksud الإنسان dalam ayat ini adalah العام المخصوص bukan merujuk kepada semua manusia, tetapi pada semua manusia yang ingkar.

 

2.      Kalimah جدل bermaksud debat, tetapi ia lebih kepada maksud “keras keng”, pertahankan sesuatu idea tanpa hirau benar atau salah. yang penting menang.

 

PERBAHASAN : KONSEP DEBAT

 

Dalam dua pendekatan:

 

1.       mencari kebenaran – dalam bahasa melayu disebut Wacana. Ini yang diterima dalam agama.

 

2.      menceri kemenangan – dalam bahasa melayu disebut debat. Ini tidak diterima dalam agama.

 

(a) ada sifat manipulasi kata.

 

(b) ada sifat manipulasi fakta.

 

(c) pendekatan Troll.

 

 

DALIL WACANA:

 

a.      kisah Nabi Ibrahim berdebat dengan Namrud.

 

b.      Surah al-Nahl, ayat 125:

 

 

ادْعُ إِلَى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (125) – النحل

 

c.       Surah al-Ankabut

 

وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (46)

 

d.      Boleh melembutkan hati.

 

DALIL DEBAT

 

a.                  Boleh mengeraskan hati

 

b.                  Surah al-Nisa’

 

وَلَا تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنْفُسَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا (107)

 

c.                   Hadis – al-Bukhari

 

أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَرَقَهُ وَفَاطِمَةَ بِنْتَ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ لَيْلَةً، فَقَالَ: «أَلاَ تُصَلِّيَانِ؟» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ، فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا بَعَثَنَا، فَانْصَرَفَ حِينَ قُلْنَا ذَلِكَ وَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيَّ شَيْئًا، ثُمَّ سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُوَلٍّ يَضْرِبُ فَخِذَهُ، وَهُوَ يَقُولُ: {وَكَانَ الإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا} [الكهف: 54] – البخاري, 1127

 

KESIMPULAN

 

a.      Debat untuk mencapai kemenangan tidak salah, tetapi mesti dengan syarat

 

(1) kemaslahatan umat. Contoh, dalam kes Nabi Ibrahim dan Namrud.

 

(2) tidak dengan manipulasi fakta dan kata.

 

b.      Pendekatan yang terbaik adalah Wacana.

 

 

وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلً

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Tanda sayang Tuhan kepada manusia adalah mahu manusia selamat kat akhirat. Jadi, terbukti Iblis tidak sayang kepada manusia, kerana iblis mahu manusia binasa.

 

2.      Cara sayang tuhan kepada manusia, tuhan menggunakan sebarang pendekatan yang pelbagai demi untuk manusia ikut petunjuk.

 

3.      Kalau macam tu, kenapa tuhan tidak terus bubuh sahaja dalam syurga? – jawab – jika semua bubuh dalam syurga, maka:

 

(a) tidak ada konsep Makmur bumi. Kerana bumi jadi Makmur sebab pertembungan antara baik dan jahat.

 

(b) konsep dosa – pahala adalah proses memakmurkan bumi agar menjadi baik. Kalau pahala sahaja, nanti bumi tak Makmur.

 

4.      Apabila wujud konsep “debat – wacana”, itu bukti bahawa perlawanan antara benar – salah pasti akan berlaku.

 

 

AYAT 55

 

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا

 

 

AL-KAHFI 55- 56

 

 

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا (55) وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا (56)

 

55. Dam tidak ada sesuatupun yang menghalangi manusia dari beriman, ketika petunjuk telah datang kepada mereka, dan dari memohon ampun kepada Tuhannya, kecuali (keinginan menanti) datangnya hukum (Allah yang telah berlalu pada) umat-umat yang dahulu atau datangnya azab atas mereka dengan nyata.

 

56. Dan tidaklah Kami mengutus rasul-rasul hanyalah sebagai pembawa berita gembira dan sebagai pemberi peringatan; tetapi orang-orang yang kafir membantah dengan yang batil agar dengan demikian mereka dapat melenyap kan yang hak, dan mereka menganggap ayat-ayat kami dan peringatan- peringatan terhadap mereka sebagai olok-olokan

 

 

AYAT 54

 

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا

 

 

1.      Tuhan berkali-kali datangkan misal dan contoh dalam al-Quran untuk nak bagi manusia terbuka hati menerima Islam.

 

2.      Dalam banyak makhluk, manusia yang paling kuat menolak – berdolak dalik dalam menolak kebenaran. Ada je hujahnya untuk nak tolak.

 

 

AYAT INI (55-56)

 

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا (55) وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا (56)

 

 

AYAT 55

 

1.      Hidayah dari tuhan dan Nabi, ia berbentuk hujah yang masuk dalam hati manusia. Yang dengan itu, tidak ada siapa yang dapat nak halang dari masuk ke dalam hati manusia.

 

2.      Namun, di sana ada manusia yang tidak mahu beriman dengan sebab:

 

(a) tidak mahu berbeza dengan orang-orang dulu.

 

(b) degil – nak tunggu azab nampak dengan mata kepala.

 

AYAT 56

 

1.      Tugas para rasul adalah memberi khabar gembira dan khabar ketakutan yang bakal dikecapi akhirat kelak.

 

2.      Justeru, para Nabi bukan sekadar menyampaikan, bahkan turut berhujah dengan mereka yang cuba kelirukan kebenaran.

 

3.      Cara musuh hadapi para nabi adalah nganjing terhadap dakwah Nabi.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Maksud الهدي :

(a) al-Quran.

(b) Nabi

(c) Islam.

 

2.      Manusia boleh terima kebenaran:

 

(a) hujah yang mantap.

 

(b) hidayah sudah sampai.

 

(c) akhlak yang baik dari pihak Islam.

 

(d) kebajikan yang ditawarkan Islam.

 

PERBAHASAN : TAUBAT DARI KUFUR

 

Disebabkan ayat ini ada sebut “MEREKA BERISTIGFAR”, menjadi dalil:

 

(a)    Apabila memeluk Islam, perlu ada rasa menyesal berada dalam agama lama.

(b)   Berazam tidak akan Kembali balik kepada agama lama.

(c)    Membenci agama lama.

 

 

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ

 

 

1.      Ada dua jenis manusia yang tolak kebenaran:

 

(a) Maksud GOLONGAN TERAWAL adalah AJARAN BAPA-BAPA MEREKA TERDAHULU.

 

(b) cabar tuhan – nak tengok azab Allah dengan mata kepala.

 

2.      Kalimah QUBULA, ada di baca

 

(a) QIBALA – Tengok dengan mata kepala.

 

(b) QABALA – akan datang.

 

(C) QUBULA – salah satu jenis azab.

 

 

PERBAHASAN : TAQLID BUTA

 

Islam menolak taqlid buta:

 

(a)    Mudah membawa manusia kepada kekufuran.

(b)   Manusia beragama tanpa berfikir. Taqlid bercanggah dengan agama, kerana tidak menggunakan akal.

(c)    Dengan taqlid, mudah tersebar budaya khurafat dan tahyul dalam agama.

 

Dibolehkan:

 

(a)    Untuk orang awam

(b)   Tidak salah mempersoalkan dan bertanya.

 

 

إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا

 

 

 

1.      Kalimah المرسلين adalah para yang diutuskan.

 

2.      Ayat ini guna “nafi” dan “Isbat”:

 

(a) apakah tugas Nabi terbatas pada ini sahaja?

 

(b) tugas Nabi nak membentuk manusia baik: 1- perbuatan. 2- jiwa raga.

 

3.      Apabila disebut RASUL, menandakan mereka tidak sampaikan dari diri mereka sendiri, tetapi mereka menyampaikan kata tuhan.

 

 

وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ

 

 

1.      Ayat 54, tuhan sebut bahawa manusia yang paling جدلا debat/banyak hujah untuk nak tolak. Kalimah MANUSIA merujuk kepada KAFIR sahaja.

 

2.      Apabila sebut manusia, termasuk juga para Nabi. Tp, dalam ayat ini, al-Quran sebut يجادل itu adalah para rasul.

 

PERBAHASAN JENIS DEBAT

 

Di sini ada dua:

 

(a) debat yang dibenarkan – untuk menegakkan kebenaran.

(b) debat yang tidak dibenarkan – untuk menegakkan kemenangan, bukan kebenaran.

 

 

وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ

 

 

1.      Bentuk debat kafir:

 

(a) kaburkan kebenaran

 

(b) nampakkan kebatilan sebagai kebenaran.

 

(c) nampakkan kebenaran sebagai kebatilan.

 

(d) nganjing.

 

2.      Perkataan يدحض itu:

 

(a) diterjemah sebagai MENGHILANGKAN

 

(b) asal maknanya MENGELINCIRKAN.

 

(c) bermaksud – cara nak hilangkan kebenaran itu, mereka guna pendekatan kaburkan, ragukan, kelirukan dll.

 

3.      Pendekatan NGANJING ketika mereka mendengar ayat tuhan dan mendengar inzar dari para Nabi.

 

(a) dakwa Nabi ini ahli sihir.

 

(b) dakwa nabi tok bomoh.

 

(c) dakwa Nabi buat cerita dongeng.

 

4.      Memandangkan yang disampaikan itu adalah wahyu tuhan. Jadi, mereka nganjing itu hakikatnya nganjing tuhan.

 

 

 

لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Manusia boleh sahaja beriman apabila diberikan hujah dan bukti yang kukuh kecuali:

 

(a) mereka dikelirukan oleh orang yang jahat.

 

(b) Dengan itu, mereka hanya taqlid buta

 

(c) ataupun, kalau jenis berani sikit, manusia akan cabar tuhan nak tengok azab.

 

 

 

AYAT 57

 

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا

 

 

AL-KAHFI 57

 

 

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا

 

57. Dan siapakah yang lebih zalim dari pada orang yang telah diperingatkan dengan ayat-ayat Tuhannya lalu dia berpaling dari padanya dan melupakan apa yang telah dikerjakan oleh kedua tangannya? Sesungguhnya Kami telah meletakkan tutupan di atas hati mereka, (sehingga mereka tidak) memahaminya, dan (Kami letakkan pula) sumbatan di telinga mereka; dan kendatipun kamu menyeru mereka kepada petunjuk, niscaya mereka tidak akan mendapat petunjuk selama-lamanya.

 

 

AYAT 55- 56

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا (55) وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا (56)

 

 

1.      Dengan penjelasan tuhan, boleh menyebabkan manusia mahu beriman. Namun, ada tukang debat dari kalangan kafir yang mengelirukan kebenaran, menjadikan mereka terbahagi kepada dua

 

(a) ikut atok nenek mereka sahaja.

 

(b) menunggu azab yang bakal berkunjung.

 

2.      Jadi, tugas para rasul menjadi pendebat – menjawab kekeliruan yang mereka bawa.

 

3.      Cara para nabi itu debat adalah bashiran wa naziran

 

4.      Kalangan pendekat kafir pula, mereka menganjing sahaja apa yang disampaikan oleh para nabi dan rasul itu.

 

 

 

AYAT INI (57)

 

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا

 

 

1.      Dalam banyak-banyak zalim, antara zalim yang paling besar adalah berpaling dari kebenaran – tidak mahu dengar kebenaran.

 

2.      Setelah mendengar peringatan, tetap “slumber” dengan dosa dan maksiat.

 

3.      Semua ini berpunca dari;

 

(a) hati mereka telah tertutup.

 

(b) telingat mereka tertutup.

 

4.      Disebabkan itu, tuhan tidak izinkan hidayah kepada mereka sampai bila-bila.

 

 

 

TAFSIR

 

 

Apabila sebut zalim:

 

(a)    Menindas.

(b)   Syirik.

(c)    Melakukan kesalahan.

(d)   Ayat ini – berpaling dari kebenaran.

 

Maksud dengan ذكر  adalah nasihat dan peringatan وعظ

 

Maksud dengan ayat tuhan:

 

(a)    Kehancuran alam.

(b)   Susunan kata (al-Quran/kitab)

 

 

 

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ

 

 

 

Berpaling dari peringatan:

 

(a)    Buat-buat tak dengar.

(b)   Menolak walaupun akui ia sebagai benar.

 

Maksud نسي

 

(a)    Tidak ingat.

(b)   Abaikan - tinggalkan.

(c)    Sambil lewa.

 

 

 

فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ

 

 

Maksud اكنة adalah tertutup;

 

(a)    Hati yang terkunci.

(b)   Hati yang dicop dengan titik hitam.

 

Maksud فقه

 

(a)    Faham.

(b)   Faqih – kefahaman mendalam.

 

PERBAHASAN : HATI SEBAGAI SIMPANAN IMU

 

Ungkapan القلب bermaksud simpanan ilmu.

 

Ungkapan افئدة adalah tempat proses ilmu.

 

Bermaksud, semasa mereka dengar, mereka boleh proses ilmu, tetapi mereka tidak mahu masukkan ke dalam hati mereka.

 

 

 

إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ

 

Maksud وقرا adalah sesuatu tutupan sehingga tidak dimasuki suara dan angin.

 

Dibataskan pada telinga dan hati, tanpa libatkan penglihatan:

 

(a)    Orang buta pun boleh dapat ilmu. Yang penting, dengar.

(b)   Hujah debat tidak akan difahami bagi orang yang pekak, walaupun dapat melihat.

 

 

وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا

 

 

Implikasi dari tutup pendengaran dan hati, diajar kepada kebenaran pun, mereka tidak akan dapat kebenaran.

 

Disebabkan itu tindakan mereka, maka tuhan tidak bagi mereka hidayah sampai bila-bila.

 

 

 

 

وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Jangan jadi manusia yang tidak suka dengar penghujahan agama, kerana bimbang hati kita redha dengan kesesatan.

 

2.      Jangan jadi manusia menilai sesuatu kerana sentiment, kerana itu tidak membawa kepada kebenaran.

 

3.      Perlu jadikan diri sentiasa berfikir semasa mendengar hujah, agar hati kita mekar untuk terima kebenaran.

 

الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُولَئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ (18) – الزمر

 

 

AYAT 58

 

وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا

 

 

 

KAHFI 58-59

 

 

وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا (58) وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا (59)

 

58. Dan Tuhanmulah yang Maha Pengampun, lagi mempunyai rahmat. Jika Dia mengazab mereka karena perbuatan mereka, tentu Dia akan menyegerakan azab bagi mereka. Tetapi bagi mereka ada waktu yang tertentu (untuk mendapat azab) yang mereka sekali-kali tidak akan menemukan tempat berlindung dari padanya

 

59. Dan (penduduk) negeri telah Kami binasakan ketika mereka berbuat zalim, dan telah Kami tetapkan waktu tertentu bagi kebinasaan mereka.

 

 

AYAT 57

 

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا (57)

 

 

1.      Zalim apabila diberikan peringatan, tetapi tidak mahu dengar dan berpaling dari peringatan.

 

2.      Bentuk berpaling itu adalah:

 

3.      (a) tutup hati – tidak mahu faham dan buat-buat tak faham

 

4.      (b) tutup telinga – tidak mahu dengar, atau masuk telinga kanan, keluar telinga kiri.

 

5.      Implikasinya, hati mereka tertutup dari menerima hidayah.

 

 

 

AYAT INI (58-59)

 

وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا (58) وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا (59)

 

 

1.      Walaupun azab bakal diberikan kepada masyarakat arab yang ingkat terhadap kebenaran, tetapi tuhan tetap memberi peluang kepada mereka untuk memilih kebenaran.

 

2.      Cara tuhan nak bagi kesempatan itu adalah;

 

(a) dengan menampilkan sifat pengampun dan kasih sayang.

 

(b) tidak segerakan azab

 

(c) terus memberi pesanan berkenaan kebinasaan kaum terdahulu dengan sebab kerosakan yang mereka lakukan.

 

3.      Asal turun ayat ini, berkaitan dengan masyarakat mekah yang kaya yang memandang hina kepada orang miskin.

 

(a) Tuhan memberi peluang lagi kepada mereka untuk Kembali kepada Tuhan.

 

(b) tuhan nak bagitahu, bahawa harta dunia ini tidak kekal. Semua itu akan dihancurkan oleh Allah.

 

 

TAFSIR

 

 

1.      Kalimah al-Ghafur itu bermakna, SANGAT MEMBERI KEAMPUNAN.

 

2.      Tuhan tak sebut الرحيم atau الرحمن  tetapi sebut ذو الرحمة

(a)    Ungkapan al-rahim dan al-Rahman adalah nama.

(b)   Ungkapan ذو الرحمة menyebut sifat.

 

3.      Ada manusia, ada nama zaki, tetapi hakikatnya dia tidak cerdik pun. Sedangkan tuhan, bukan sekadar Namanya penyayang, bahkan dia memang mempunyai sifat tersebut.

 

4.      Dikaitkan dua: pengampun dan rahmat. Kerana, sifat pengampun datang dari orang yang ada jiwa rahmat.

 

5.      Rahmat Tuhan:

(a)    Kepada kafir – Tuhan memberi peluang mereka memeluk islam.

(b)   Kepada mukmin – tuhan memberi peluang mereka bertaubat.

(c)    Kepada mukmin dan kafir – Tuhan bagi nikmat hidup atas muka bumi.

(d)   Kepada orang jahat (sama ada mukmin atau kafir) – tuhan memberi peluang untuk mereka berhenti dari melakukan kerosakan.

 

PERBAHASAN : DAHULUKAN SEBUT AMPUN, BARU RAHMAT

 

1.      Abu Zuhrah – kata, itu bukti bahawa;

 

a.      Takhalli didahulukan berbanding Tahalli.

b.      Tathir didahulukan berbanding Tajmil.

 

 

 

وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ

 

 

1.      Maksud يؤخذ :

(a)    Ambil.

(b)   Memberikan azab

 

2.      Maksud بما كسبوا

(a)    Dosa dan maksiat.

(b)   Syirik kepada tuhan.

(c)    Perlawanan terhadap Nabi.

 

PERBAHASAN : TUHAN MEMBERI RAHMAT KEPADA ORANG KAFIR?

 

1.      Pendapat 1 : tuhan bagi.

 

(a)    Ayat ini, iaitu tuhan melengahkan azab dan kehancuran kepada mereka.

(b)   Tuhan bagi nikmat dunia kepada mereka seperti kekayaan.

(c)    Dalam Sunni, Tuhan boleh memberikan syurga kepada orang kafir.

 

2.      Pendapat 2 : tuhan tidak bagi. Pendapat ini lemah:

 

(a)    Bercanggah dengan Nas al-Quran

(b)   Bercanggah dengan Reality

 

 

لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ

 

 

1.      Maksud موعد adalah saat waktu yang dijanjikan. Asal kalimah وعد adalah janji. Ia bermaksud:

(a)    berlaku kiamat.

(b)   Mereka akan diperangi dalam perang Badar.

 

2.      Ketika sampai saatnya, manusia akan diazab. Ketika itu, tidak ada peluang lagi dah.

 

 

بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا

 

 

 

1.      Kalimah القري :

(a)    Madinah – sesuatu kota yang tidak ada tempat pertanian dan penternakan, tetapi semua barang-barang pertanian dan penternakan ada di situ.

(b)   Qaryah – pekan, iaitu ia bandar, dalam masa yang sama, ia ada sumber pertanian dan penternakan.

(c)    Badiyah – kampung yang bukan kota. Di situ ada sumber pertanian dan penternakan.

 

2.      Maksud tuhan binasakan al-Qura adalah PENDUDUK tempat itu, sepertimana tuhan lakukan kepada;

(a)    Kaum Tsamud.

(b)   Kaum Lut.

(c)    Kaum ‘Ad

(d)   Madyan

(e)   Dll.

 

 

وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا

 

 

Allah binasakan mereka, apabila sampai masanya. Tuhan tidak akan segerakan dan tidak akan lewatkan.

 

وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

 

1.      Kita boleh hidup dengan baik pada hari ini, kerana Allah melimpahkan rahmatNya kepada kita.

 

2.      Tuhan memberi peluang kepada manusia untuk bertaubat. Justeru, gunakan peluang itu untuk bertaubat dan kembali kepadaNya.

 

3.      Kita tidak tahu, bila kah kita mati. Justeru, bersegeralah kita untuk bertaubat.

 

 

AYAT 60

 

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا (60)

 

 

AL-KAHFI 60

 

 

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا

60 : Dan (ingatlah) ketika Musa berkata kepada muridnya: "Aku tidak akan berhenti (berjalan) sebelum sampai ke pertemuan dua buah lautan; atau aku akan berjalan sampai bertahun-tahun

 

 

AYAT 58 – 59

 

وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا (58) وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا (59)

 

 

1.      Walaupun tuhan murka kepada kafir Quraish yang perlekeh orang islam, Tuhan tetap membuka ruangan lagi kepada mereka untuk bertaubat, dengan tuhan pamerkan sifatnya yang maha pengampun lagi menyayang.

 

2.      Bukti tuhan pamerkan sayangnya, tuhan tidak segerakan azab kecuali sampai di suatu masa yang dijanjikan.

 

3.      Andai sampai masa yang dijanjikan, tuhan tidak akan bagi peluang lagi untuk mereka lari.

 

4.      Bukti tuhan sudah bagi azab dengan segera, sepertimana tuhan lakukan kepada umat terdahulu. Apabila masanya, tuhan tetap bagi azab.

 

 

 

AYAT INI (60)

 

 

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا

 

 

1.      Dalam ayat sebelum:

 

(a)    Tuhan sebut berkenaan iblis yang angkuh dengan Nabi Adam

(b)   Tuhan sebut berkenaan ahsabul kahfi yang ditekan oleh orang angkuh dengan kuasa sehingga tidak boleh ditegur.

(c)    Tuhan sebut berkenaan kisah dua orang; si kaya yang angkuh, dan si miskin yang merendah diri.

(d)   Semua ayat2 ini, ada kaitan dengan kuffar Quraish yang sombong dengan orang miskin dalam kalangan muslim.

 

 

2.      Ayat ini, tuhan jelaskan berkenaan kisah manusia yang mulia kerana merendah diri, iaitu Nabi Musa yang sanggup menuntut ilmu dengan Khidir.

 

 

TAFSIR

 

 

Musa yang dimaksudkan dalam ayat:

 

a.      Riwayat Yahudi – Musa bin Misya bin Yusuf (Nabi sebelum Nab Musa bin Imran)

 

b.      Riwayat Islam – Nabi Musa bin Imran.

 

Hujah yahudi:

 

a.      Takkan nabi Musa boleh angkuh?

b.      Takkan ilmu khidir lebih banyak dari Nabi Musa?

 

Jawab Islam:

 

a.      Tidak ada riwayat sebut bahawa Musa itu adalah selain Nabi Musa bin Imran.

b.      Pemuda itu adalah Yusa’. Jika Musa bin Misya (Mansya), sudah pasti Yusa’ itu bukan fata, sebab dia lebih tua berbanding Musa.

 

 

***

 

Kisah ini Nabi Musa dan Nabi Khidir tidak ada dalam taurat. Asal turun surah al-Kahfi, apabila yahudi suruh Muyrik mekah tanya nabi tentang 3 perkara: Pemuda merentasi zaman, Zulqarnain dan Roh.

 

Bila Nabi lambat jawab, yahudi nganjing Nabi. Bila Nabi jawab berdasarkan wahyu, jawapan Nabi didapati melebihi apa yang ada dalam taurat.

 

***

 

Pemuda (الفتي) dalam ayat ini;

a.      Yusya’ bin Nun bin Ifrasim bin Yusuf bin Yaaqub. (ada kata, anak saudara Nabi Musa, tp tidak ada sanad dan bukti)

 

b.      Kalimah fata itu merujuk kepada hamba. Sopan dan adab yang Nabi ajar dan Quran ajar:

لا تقولوا: عبدي، ولكن قولوا: فتاي

Digelar hamba kepada Musa, kerana selalu melazimi Nabi Musa. Kalau dalam bahasa inggeris, telephon man. Dalam urdu, chamcha wala.

 

***

 

Asal cerita:

 

a.      Nabi Musa bercakap dengan Allah, Nabi Musa tanya: siapa yang lebih alim berbanding dia. Jawab Allah: Khidir.

b.      Nabi bercakap dengan dirinya sendiri bahawa tidak ada yang lebih melebihinya. Lalu datang Jibril  di tepi laut dan tunjuk seekor burung sedang minum air. Jibril cakap, ilmu musa umpama air dalam perut burung berbanding ilmu tuhan seluas lautan. – Riwayat lemah.

c.       Nabi Musa berkhutbah di hadapan Bani Israel. Dia cakap, bahawa dia paling alim. Allah tegur dan bagitau ada manusia yang lebih alim berbanding dia, iaitu duduk di antara dua lautan. (saheh al-Bukhari)

 

 

 

 

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ

 

 

Maksud dengan مجمع البحرين

a.      Kalam hakiki : antara lautan rom dan farsi.

b.      Kalam majazi : antara dua keluasan ilmu, iaitu ilmu Musa dan ilmu Khidir.

 

***

 

Tempat pertemuan dua laut, tak jelas.

a.      Pertemuan antara laut rom dan farsi

b.      Di afrika.

c.       Armania

d.      Andalusia

e.      Tak pasti.

 

***

 

a.      Kesungguhan Musa mahu mendapatkan ilmu.

b.      Jabir bin Abdillah berjalan berbulan-bulan untuk nak dapatkan ilmu dari Abdullah bin Unais.

 

 

لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ

 

 

Kalimah او diterjemah sebagai “atau” – bukti bahawa Nabi Musa tidak tahu secara pasti tempat perhimpunan antara dua laut tersebut. Dia terus berjalan sahaja.

 

***

 

Kalimah حقبا

a.      Selama 80 tahun.

b.      Lebih 80 tahun.

c.       Ada tafsirkan, suatu jangka yang panjang.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) لِلطَّاغِينَ مَآبًا (22) لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) – النباء

 

 

 

أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Kita ada ilmu macam mana pun, jangan angkuh. Mungkin di sana ada orang yang lebih alim berbanding kita.

 

2.      Sifat orang yang berilmu adalah ketagihan terhadap pengetahuan. Jika dia dapat tahu ada tempat boleh dapat ilmu, dia akan ke sana walaupun susah.

 

 

AYAT 61

 

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا

 

 

AL-KAHFI 61 – 64

 

 

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا (61) فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا (62) قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا (63) قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا (64)

 

61. Maka tatkala mereka sampai ke pertemuan dua buah laut itu, mereka lalai akan ikannya, lalu ikan itu melompat mengambil jalannya ke laut itu.

 

62. Maka tatkala mereka berjalan lebih jauh, berkatalah Musa kepada muridnya: "Bawalah kemari makanan kita; sesungguhnya kita telah merasa letih karena perjalanan kita ini."

 

63. Muridnya menjawab: "Tahukah kamu tatkala kita mencari tempat berlindung di batu tadi, maka sesungguhnya aku lupa (menceritakan tentang) ikan itu dan tidak adalah yang melupakan aku untuk menceritakannya kecuali syaitan dan ikan itu mengambil jalannya ke laut dengan cara yang aneh sekali."

 

64. Musa berkata: "Itulah (tempat) yang kita cari." Lalu keduanya kembali, mengikuti jejak mereka semula.

 

 

AYAT 60

 

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا

 

 

1.      Permulaan Kisah Nabi Musa mahu berjumpa dengan Khidir ekoran dia bercakap bahawa dia paling berilmu di hadapan kaum Bani Israel, lalu ditegur oleh Allah.

 

2.      Apabila dia dapat tahu bahawa ada manusia yang lebih berilmu darinya, maka dia pun terus mencari Khidir.

 

3.      Dia bersama seorang murid/hamba/Yusya’ bin Nun bin Ifrasim bin Yusuf menuju ke arah pertemuan antara dua laut. Di situ, tempat Khidir tinggal.

 

4.      Musa pamerkan kesungguhannya mencari ilmu, andai dia tidak jumpa مجمع البحرين dia akan berjalan bertahun-tahun demi mahu menuntut ilmu dengan Khidir

 

5.      Ini bukti ada perbezaan antara;

 

(a) tasyrik – Musa hanya tahu maklumat مجمع البحرين

 

(b) tanfiz – musa tidak tahu, tempat itu itu secara tepatnya di mana. Sebab itu, dia sebut أمضي حقبا

 

 

AYAT INI (61-64)

 

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا (61) فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا (62) قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا (63) قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا (64)

 

 

1.      Musa dan Yusya’ berjalan sampai ke مجمع البحرين  dan mereka berehat di situ. Nabi musa tidur, dan Yusya’ berwuduk, dan ketika itu Ikan yang mereka bawa itu keluar dari bekas, dan terus masuk dalam laut. Yusya’ lupa nak maklumkan berkenaan ikan itu kepada Nabi Musa.

 

2.      Mereka sambung perjalanan. Di tengah jalan, mereka lapar. Lalu, Musa suruh Yusya’ sediakan makanan tengahari. Masa tu, baru Yusya’ teringat bahawa ikan yang mereka bawa itu terlepas di tempat mereka berehat. Dan Yusya’ bagitau, cara ikan itu terlepas dengan cara yang cukup ganjil.

 

3.      Musa terus cakap, bahawa di tempat itu lah destinasi yang mereka cari. Sebab, di situ tempat Khidir.

 

4.      Mereka pun U-Turn – mereka ikut jejak jalan mereka untuk sampai ke tempat mereka berehat tadi.  Di situ, mereka berjumpa dengan Khidir.

 

 

TAFSIR

 

 

JENIS LUPA:

a.      Zihn

قَالَ عَبْدُ اللهِ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ إِبْرَاهِيمُ: زَادَ أَوْ نَقَصَ - فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ؟ قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟» قَالُوا: صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَثَنَى رِجْلَيْهِ، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ: «إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ، وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي، وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ، فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ لِيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ» - مسلم, 572

 

b.      Tidak buat.

 

وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا (115) – طه

 

c.       Sambil lewa. – ayat ini.

 

***

 

LUPA ZIHN

a.      Tidak ingat langsung. (ini dari Allah) – macam kes Nabi saw hadis di atas.

 

b.      Terkeliru sehingga tidak tahu mana satu. (ini dari syaitan)

 

 وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُ نَاجٍ مِنْهُمَا اذْكُرْنِي عِنْدَ رَبِّكَ فَأَنْسَاهُ الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّهِ فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ (42)

 

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ (5) مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ (6)

 

***

 

Kedua-duanya lupa:

-          Musa lupa kerana dia tidur.

-          Yusya’ lupa, sebab tak ingat nak bagitahu kepada Musa selepas Musa bangun dari tidur.

 

***

 

Kalimah سرب adalah laluan bagi ikan, seperti lubang bagi tikus atau dhob.

 

***

 

RIWAYAT

 

 

a.      Ada kata, ikan itu sudah mati dan telah digaramkan.

b.      Ada kata, masa tu Nabi Musa tidur, dan Yusyak bin Nun berwuduk di situ. Air wuduk itu, kena pada ikan itu, lalu hidup.

 

***

 

KHIDIR

 

Nama beliau:

a.      Balya/ Ilya

b.      Khidir bin Malkan bin Faligh bin ‘Abir.

 

Keturunan:

a.      Keturunan dari Ishaq. Bukan dari line Nabi Yaaqub. Jadi, dia bukan Bani Israel

-          Dia bukan keturunan Nabi Yaaqub.

-          Dia tidak dibebankan syariat Nabi Musa.

 

b.      Dia dilahirkan pada era Nabi Shuaib.

c.       Di lahirkan di Palestine, di Ramallah.

d.      Ramai ulama sufi kata, dia hidup tetapi tidak ada satu riwayat yang saheh dan sareh menyatakan begitu. Hanya tanggapan sahaja.

e.      Dikatakan pada zaman selepas Isa diangkat ke langit, Khidir ini dikenali dengan nama Jirjis. Atau disebut dalam kalangan orang farsi sebagai Mar Jirjis.

 

Ada kata, Khidir adalah gelaran – hijau

a.      Sebab, dia perkaian hijau

b.      Sebab, di mana sahaja dia duduk, di tempat itu akan subur – kehijauan. ‘Ain al-Hayat – ikan yang mati boleh jadi hidup.

c.       Sebab keberkatan yang ada pada dirinya.

 

JUMPA NABI MUHAMMAD?

-          Memang ada dakwaan, tetapi tidak mempunyai satu sandar pun yang boleh dipercayai.

 

 

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا

 

 

Apabila Musa bangun, kedua-dua mereka sambung perjalanan sehingga musa rasa lapar. Di tengahari.

 

***

 

Kalimah نصبا bermaksud penat dan kesusahan. Iaitu, kelaparan disebabkan kuat bekerja. Dalam kes Nabi Musa, perjalanan itu sudah panjang.

 

***

 

Apabila guna kalimah سفر itu bukti, ia bukan perjalanan pendek.

a.      Safar berdasarkan kiraan hari? - lughah

b.      Safar berdasarkaan kiraan jauh? – istilah fiqh.

 

***

 

PERBAHASAN

 

a.      Orang sufi dakwa, tawakkal bulat kepada Allah. Beribadat, tanpa perlu ada persiapan dan bekal.

 

b.      Nabi Musa mendapat tarbiah dan ilmu dari Allah. Dia beribadat, dia sediakan bekalan.

 

 

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا

 

 

 

Kalimah اوينا bermaksud tempat berlindung dan tempat berehat.

-          Dalam neraka, guna kalimah مأوي

وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (20) – السجدة

 

-          Dalam kisah Ashabul Kahfi

وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا (16) – الكهف

 

***

 

Maksud “aku lupa ikan” – aku lupa nak bagitahu berkenaan ikan yang melompat masuk dalam laut.

 

 

قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ

 

 

Kalimah ذكر :

a.      Ingat

b.      Cakap/bagitahu. (/)

 

 

وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ

 

 

 

 

وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا

 

 

Musa baru sedar, bahawa tempat dia berehat tadi adalah tempat yang dimaksudkan – kawasan Nabi Khidir.

 

***

 

Kalimah ارتدا dan murtad. Iaitu, merujuk kepada Kembali balik kepada asal.

-          Asal kalimah murtad, merujuk kepada asal orang yang tidak beragama Islam, lepas tu peluk agama Islam. Kemudian, dia U Turn, iaitu Kembali kepada agama asal.

 

***

 

Kalimah قصص diterjemah sebagai kisah.

-          Menjejak athar, iaitu kesan-kesan jalan.

 

***

 

PENGAJARAN

 

Watak Nabi Musa yang bukan jenis pemarah. Apabila dia berharap dengan ilmu, dia merendah diri dan hati kepada tuhan.

 

 

قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Kesungguhan dalam mencari ilmu, tidak pernah rasa jemu dan frust

 

 

AYAT 65

 

فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا (65)

 

 

AL-KAHFI 65

 

فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا

65. Lalu mereka bertemu dengan seorang hamba di antara hamba-hamba Kami, yang telah Kami berikan kepadanya rahmat dari sisi Kami, dan yang telah Kami ajarkan kepadanya ilmu dari sisi Kami

 

 

AYAT 61-64

 

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا (61) فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا (62) قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا (63) قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا (64)

 

 

1.      Mereka berjalan ke مجمع البحرين sehingga berehat dan tidur di situ, tanpa mereka tahu itu adalah tempat Khidir.

 

2.      Mereka dilupakan tuhan – Musa tertidur, dan Yusya’ pula lupa nak bagitau kepada Musa bahawa ikan itu terlepas.

 

3.      Mereka sedar apabila mereka terlalu penat dan mahu makan.

 

4.      Mereka pun kembali balik ke tempat mereka datang awal tadi dengan cara jejak balik jalan mereka datang.

 

 

AYAT INI (65)

  فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا

 

 

1.      Mereka berjumpa dengan Khidir

 

2.      Kelebihan yang ada pada Khidir, tuhan bagitau:

 

(a) tuhan bagi rahmat.

 

(b) ilmu dari sisi tuhan.

 

 

 

TAFSIR

 

 

Maksud عبد adalah:

a.      Khidir.

b.      Bukan khidir, tetapi orang lain.

 

Hujah:

a.      Kalau bukan khidir, siapa lagi?

b.      Ini disandarkan kepada hadis saheh Riwayat al-bukhari.

 

***

 

Tuhan guna hamba:

a.      Nabi Muhammad saw juga digelar sebagai hamba – kisah Isra’ dan mikraj.

سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (1) – الإسراء

 

b.      Ketaatan tidak berbelah bahagi sahaja layak digelar sebagai hamba.

 

 

فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا

 

 

 

Rahmat:

a.      Kasih sayang tuhan bagi kepada semua manusia, sama ada mukmin atau kafir. Di bawah maksud al-rahman.

b.      Kasih sayang tuhan bagi kepada manusia terkhusus. Iaitu, diberikan iman. Di bawah maksud al-Rahim.

c.       Kasih sayang tuhan bagi kepada manusia khawas al-Khusus. Diberikan kepada para Nabi. Firman Allah

 

KHIDIR : NABI ATAU TIDAK?

 

Khidir adalah Nabi:

a.      Khidir adalah guru kepada musa. Mana mungkin Nabi belajar dari bukan Nabi.

-          Nabi Muhammad belajar dari sahabat berkenaan strategi perang.

 

Bukan Nabi

 

a.      Tidak ada satu nas secara jelas bahawa bahawa Khidir adalah Nabi.

 

b.      Dakwaan kata khidir adalah Nabi ada kelemahan berikut:

(1)   Kalimah “Rahmat” ditafsirkan sebagai Nubuwwah. Itu sekadar tafsir, bukan satu penyataan yang jelas. Boleh sahaja bermaksud, tuhan selalu melimpahi rahmat, iaitu diberikan karamah.

(2)   Tidak ada satu bukti bahawa beliau mendapat wahyu.

(3)   Beliau tidak mempunyai umat.

(4)   Ilmu yang beliau dapat itu bercanggah dengan konsep syariah.

(5)   Ilmu yang beliau dapat itu merentasi logic.

 

 

 

آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا

 

 

Ilmu yang Khidir dapat itu “anugerah Allah”, sebab ada dua kalimah:

a.      Kalimah علمنا

b.      لدنا

 

***

 

Ada orang hujah, ilmu yang dia dapat ini adalah wahyu. Ini bukti bahawa dia adalah Nabi.

-          Dibantah – ilmu wahyu ada orang tengah, iaitu Malaikat. Sedangkan ilmu Khidir, terus dari Tuhan.

 

***

 

Ilmu laduni:

a.      Anugerah tuhan kepada mereka yang terpilih.

b.      Diberikan kepada mereka yang menjalani Latihan jiwa.

c.       Latihan yang berjaya, diberikan cahaya ilahi kepadanya.

d.      Ilmu yang dapat melalui mukasyafah – penampakan dengan mata hati.

 

Beza dengan ilmu lain:

-          Ilmu laduni dapat melalui proses Latihan jiwa

-          Ilmu biasa dapat melalui Latihan akal.

 

 

وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Berguru biar dari orang yang tepat. Benar-benar orang taat dengan perintah Allah.

 

2.      Merendah diri dengan guru.

 

 

AYAT 66

قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا

 

AL-KAHFI 66

 

 

قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا

66. Musa berkata kepada Khidhr: "Bolehkah aku mengikutimu supaya kamu mengajarkan kepadaku ilmu yang benar di antara ilmu-ilmu yang telah diajarkan kepadamu?"

 

 

AYAT 65

 

فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا

 

 

1.      Kisah pertemuan pertama antara Musa dan Khidir.

 

2.      Tuhan memanggil Khidir sebagai hamba, sepertimana Tuhan panggil Nabi Muhammad saw.

 

3.      Tuhan berikan kepada khidir:

 

(a) rahmat di sisi tuhan

 

(b) ilmu di sisi tuhan

 

 

AYAT INI (65)

 

قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا

 

 

1.      Adab Nabi Musa mahu menuntut ilmu dengan Khidir.

 

2.      Nabi Musa tidak mengarah dengan alasan tuhan, tetapi bertanya soalan terlebih dahulu.

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA

 

Siapa yang memulakan percakapan?

a.      Khidir

b.      Musa?

 

Dalam hadis:

 

فَلَمَّا انْتَهَيَا إِلَى الصَّخْرَةِ، إِذَا رَجُلٌ مُسَجًّى بِثَوْبٍ، أَوْ قَالَ تَسَجَّى بِثَوْبِهِ، فَسَلَّمَ مُوسَى، فَقَالَ الخَضِرُ: وَأَنَّى بِأَرْضِكَ السَّلاَمُ؟ فَقَالَ: أَنَا مُوسَى، فَقَالَ: مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رَشَدًا – البخاري, 122

 

a.      Musa memulakan salam.

b.      Musa memulakan permintaan.

 

 

KEDUA

 

Menarik – adab Musa dengan guru.

a.      Musa minta nak mengajar

b.      Musa tidak kata dia diarahkan tuhan untuk belajar dengan Khidir.

c.       Musa tidak kata, Tuhan suruh Khidir ajar dia.

d.      Musa ada tawaduk dengan khidir.

 

Dalam hadis – Musa diberitahu

 

قَامَ مُوسَى النَّبِيُّ خَطِيبًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَسُئِلَ أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟ فَقَالَ: أَنَا أَعْلَمُ، فَعَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ، إِذْ لَمْ يَرُدَّ العِلْمَ إِلَيْهِ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ: أَنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي بِمَجْمَعِ البَحْرَيْنِ، هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ. قَالَ: يَا رَبِّ، وَكَيْفَ بِهِ؟ فَقِيلَ لَهُ: احْمِلْ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ، فَإِذَا فَقَدْتَهُ فَهُوَ ثَمَّ – البخاري, 122

 

a.      Musa cakap angkuh, kononnya dia yang paling berilmu.

b.      Tuhan cakap, bahawa ada yang lebih berilmu.

c.       Musa pun tanya, cara untuk nak jumpa Khidir.

 

 

قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ

 

 

PERTAMA

 

Apabila disebut nak ikut dalam mendapatkan ilmu:

a.      Ini konsep tarikat dalam wacana tasawwwuf yang dijadikan sandaran pro tarikat.

b.      Ia bertepatan dengan syair Imam Syafie: وصحبة استاذ

 

KEDUA

 

Ilmu secara mulazamah:

a.      Seperti belajar di Pondok

b.      Seperti belajar dalam aliran Deobandi.

 

KETIGA

 

Kelebihan:

a.      Dapat ilmu bukan secara teori, tetapi secara praktikal.

b.      Mencapai ilmu secara praktikal, tahap kefahamannya jauh lebih mendalam berbanding teori.

c.       Ini membezakan antara ilmu kita berbanding ilmu sahabat dalam memahami Islam.

 

 

عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ

 

 

PERTAMA

 

Ini dalil:

a.      Belajar bersanad.

b.      Ilmu dari tuhan, nabi sampaikan kepada sahabat, sahabat sampaikan kepada tabiin, sehinggakan sampai ke kita sekarang.

c.       Sanad ada dua: mutawatir dan Ahad.

 

KEDUA

 

Makna رشد ada banyak maksud:

a.      Petunjuk ilahi.

b.      Kematangan ekoran campuran antara anugerah tuhan dan berfikir.

c.       Hikmah.

d.      Sebarang tindakan dilihat dari sudut implikasi.

 

KETIGA

 

Matang:

a.      Ada yang tua, tetapi tidak matang.

b.      Ada yang muda, tetapi matang.

 

وَلَا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَامًا وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفًا (5) وَابْتَلُوا الْيَتَامَى حَتَّى إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُمْ مِنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلَا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا (6) – النساء

 

KEEMPAT

 

Ilmu yang musa nak ambil dari Khidir:

a.      Bukan syariah, sebab syariah sudah berada di tangan Musa.

b.      Khidir bukan Nabi. Kalau khidir Nabi, sudah pasti berlaku daur, iaitu Nabi Musa adalah umat kepada khidir. Mana mungkin Nabi menjadi umat kepada Nabi lain.

c.       Musa nak ambil ilmu tambahan dari syariah, iaitu ilmu hikmah.

d.      Tidak cacat kenabian ambil ilmu dari orang lain. firman Allah:

وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا (85)- الإسراء

 

 

مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Beradab semasa berguru.

 

2.      Implikasi tidak beradab, bimbang guru ajar tidak ikhlas, dan tidak ajar semuanya ilmu kepada kita.

 

3.      Beradab akan lahirkan kepercayaan guru kepada murid.

 

 

AYAT 67 - 68

 

قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (67) وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (68)

 

 

SURAH AL-KAHFI 67-68

 

 

قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (67) وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (68)

67. Dia menjawab: "Sesungguhnya kamu sekali-kali tidak akan sanggup sabar bersama aku.

68. Dan bagaimana kamu dapat sabar atas sesuatu, yang kamu belum mempunyai pengetahuan yang cukup tentang hal itu?"

 

 

AYAT 66

 

قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا

 

 

1.      Musa beradab sopan dengan guru (khidir), iaitu minta izin nak ikut khidir

 

2.      Dia minta ikut itu untuk nak belajar ilmu.

 

 

AYAT 67-68

 

قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (67) وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (68)

 

 

1.      Khidir tidak terus terima permintaan Musa untuk jadi muridnya, tetapi Khidir test dulu. Macam kita test kepada orang nak masuk islam: “kau tau tak, masuk Islam ni, nanti kau akan dikutuk oleh ahli keluarga; kau akan hilang kawan-kawan lama dll”.

 

2.      Khidir menyatakan bahawa Musa sampai bila-bila takkan tahan kalau nak ikut dan belajar dengan dia.

 

3.      Alasannya, Musa tidak tahu lagi perjalanan ilmu dari khidir yang amat jauh berbeza dengan konsep syariah.

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA

 

Dalam ayat ini, digunakan kalimah لن iaitu النفي المؤبد

a.      Penafian berbentuk kekal.

 

KEDUA:

 

Kenapa Khidir boleh kata begitu?

a.      Khidir sudah tahu sikap para Nabi – tidak akan diam sesuatu perkara yang melanggar Syariah.

b.      Khidir tahu, ilmu yang dia akan buktikan kepada Khidir itu adalah luaran dari kerangka Syariah

 

PERBAHASAN:

 

Ini menjadi dalil bahawa para nabi tidak akan diam pada perkara mungkar.

a.      Taqrir Nabi adalah Syariah.

b.      Apa yang sahabat tegur dan diamkan diambil kira dalam meneliti Syariah.

 

 

قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا

 

 

PERTAMA

 

Sabar ada beberapa maksud:

a.      Sabar dari musibah

b.      Sabar dalam melakukan ketaatan.

c.       Sabar dalam hindari maksiat.

d.      Ini – sabar menahan diri dari bantah atau tanya.

 

KEDUA:

 

Kalimah كيف merujuk kepada istifham Ingkari bermakna Nafi.

-          Menafikan bahawa Musa boleh sabar.

-          Diberikan alasan bahawa musa tak boleh sabar kerana, kalau dia tahu, dia takkan duduk diam punya. Dia pasti akan bersuara.

 

KETIGA:

 

Khabar yang merangkumi:

a.      Khabar tidak semestinya ilmu. Contoh, kita dapat maklumat, tetapi maklumat itu tidak semestinya benar.

b.      Khabar bukan ilmu, tetapi salah satu jalan-jalan ilmu adalah khabar.

c.       Selain khabar (al-Quran, hadis dan sesuatu maklumat yang disampaikan), ilmu boleh tercapai dengan berfikir.

 

KEEMPAT:

 

Apabila disebut KHABAR dalam ayat ini;

a.      Musa tidak diwahyukan perkara ini.

b.      Tuhan tidak bagitau ini kepada Musa, tetapi memberitahu kepada Khidir.

c.       Ilmu yang disampaikan luar dari lingkungan wahyu, dan luar dari lingkungan akal.

 

 

وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

Apabila kita menjadi guru, kadangkala ada proses test untuk nak tengok kesanggupan dan kemampuan seseorang student untuk memahami ilmu.

 

 

AYAT 69

 

قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا (69)

 

 

AL-KAHFI 69-70

 

 

قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا (69) قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا (70)

 

69. Musa berkata: "Insya Allah kamu akan mendapati aku sebagai orang yang sabar, dan aku tidak akan menentangmu dalam sesuatu urusanpun."

 

70. Dia berkata: "Jika kamu mengikutiku, maka janganlah kamu menanyakan kepadaku tentang sesuatu apapun, sampai aku sendiri menerangkannya kepadamu."

 

 

AYAT 67-68

 

قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (67) وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (68)

 

 

1.      Khidir test/uji dulu Musa sebelum menerima Musa belajar dengan dia.

 

2.      Bentuk ujian itu adalah, Khidir kata yang Musa tak tau keadaan selepas ini apa yang terjadi.

 

3.      Khidir seakan-akan sudah tahu bahawa Musa memang tidak akan dapat tahan diri dengan khidir punya.

 

4.      (a) ilmu khidir tidak sampai dek akal, sedangkan ilmu musa sampai dek akal.

 

5.      (b) khidir tahu bahawa sikap para Nabi, tidak akan diam pada perkara yang bercanggah dengan Syariah.

 

 

AYAT INI (69-70)

 

قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا (69) قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا (70)

 

 

1.      Musa memberi janji bahawa dia boleh bertahan, dan dia tidak akan ingkar/bantah apa yang diajar oleh Khidir.

 

2.      Khidir buat syarat:

 

(a) Jangan tanya apa sahaja yang dia buat.

 

(b) kalau dia nak tahu, tunggu sampai masa yang dia akan bagitahu.

 

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA

Kebiasaan arab, bila bercakap nak kukuhkan perkataan:

a.      Mulakan dengan sumpah.

b.      Ada huruf ta’kid dengan ان atau ل

c.       Kalimah س pada ستجدني adalah ta’kid – “kamu PASTI akan dapati aku”

 

PENGAJARAN : INSYA ALLAH

 

1.      Islam wajibkan tunaikan janji apabila berjanji.

 

2.      Melanggar janji:

a.      Dilarang.

b.      Dibenarkan.

 

3.      Langgar Janji dilarang:

a.      Dalam hadis – salah satu tanda orang munafiq, apabila berjanji, dia langgar janji.

b.      Membuat janji dengan ayat jazam.

 

4.      Langgar janji dilarang:

a.      Sebelum sampai masa yang dijanjikan, maklumkan bahawa tidak mampu nak tunaikan janji.

b.      Diikat dengan ayat tidak jazam, seperti Insya Allah.

 

KENAPA PERLU INSYA ALLAH UNTUK PERKARA MENDATANG?

 

a.      Ajaran al-Quran, ayat ini dan ayat Nabi Muhammad.

 

b.      Ajaran Hadis, kisah Nabi Sulaiman

 

c.       Kita tidak tahu situasai mendatang – merujuk kepada ayat ini.

·       وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا (23) إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا (24) – الكهف

d.      Adab semasa kita berjanji – merujuk kepada ayat ini.

·       فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ (99) – يوسف

·       فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102) – الصافات

 

 

قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا

 

 

 

PERTAMA

 

Perkataan اعصي adalah maksiat. Iaitu melanggar segala perintah.

a.      Melanggar perintah tuhan, maka dosa.

b.      Melanggar perintah manusia, tengok konteks:

-          Berdosa

-          Bersalah tp tidak dosa.

 

PENGAJARAN : MUSA LANGGAR JANJI

 

a.      Imaginasi Khidir tidak sama dengan imaginasi musa semasa berjanji itu.

 

b.      Imaginasi Musa, dia sanggup sebab dia rasa kesusahan mendatang itu berbentuk penat, mengambil masa yang panjang dan sebagainya.

 

c.       Imaginasi khidir, perkara yang berlaku luar dari kerangka syariat.

 

 

وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا

 

 

 

 

PERTAMA:

 

Tidak bagi tanya:

a.      Ganggu imaginasi guru semasa hendak sampaikan point2 ilmu. Contoh, badwi tanya Nabi bila kiamat.

 

b.      Tajuk itu bakal sampai, jadi tidak sesuai diberitahu lagi. Contoh, kita sampaikan kisah khidir, ada orang tanya dah kesudahan cerita.

 

c.       Kalau bagitahu awal, tahap ilmu murid tak sampai, nanti dia jadi tak faham. Contoh, kita ajar ilmu mantik, dia dah tanya pasal falsafah.

 

d.      Ada ilmu itu tdak difahami dengan syarah, tetapi dengan mulazamah. Contoh, kita suruh dia ikut kita naik kereta berjalan-jalan ke kota bharu, supaya dia faham budaya orang Kelantan.

 

KEDUA:

 

Adab ikut:

a.      Adab kita nak ikut orang, kita tidak bantah dia.

b.      Adab kita nak tumpang rumah orang, kita jangan banyak songeh dengan tuan rumah.

c.       Adab kita duduk di negara orang, jangan buat sesuka hati.

d.      Adab kita duduk di bumi tuhan, jangan bantah tuhan.

 

 

قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ

 

PERTAMA:

 

Tahap nak bagi faham:

a.      Suruh hafal dulu, walaupun tak faham. supaya, mudah nak faham di masa akan datang. Contoh, hafal al-Quran dulu, baru belajar tafsir | hafal matan nahu, baru belajar nahu.

 

b.      Timbulkan persoalan dulu, baru bagi jawapan. Contoh, kenapa arak haram?

 

c.       Buat silap dulu, baru ingat. Contoh, sesat jalan dulu, baru kita ingat sangat2. (belajar dari kesalahan)

 

 

حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Bila nak tuntut ilmu dengan guru, kena tunjuk kesungguhan. Sebab itu, Musa sebut bahawa Khidir akan dapati dia sabar.

 

2.      Ilmu ini ada tahap pengetahuan. Justeru, jangan gopoh untuk nak menguasai sesuatu tradisi ilmu.

 

 

AYAT 71

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا

 

 

AL-KAHFI 71-73

 

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا (71) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (72) قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا (73)

 

71. Maka berjalanlah keduanya, hingga tatkala keduanya menaiki perahu lalu Khidhr melobanginya. Musa berkata: "Mengapa kamu melobangi perahu itu akibatnya kamu menenggelamkan penumpangnya?" Sesungguhnya kamu telah berbuat sesuatu kesalahan yang besar.

 

72. Dia (Khidhr) berkata: "Bukankah aku telah berkata: "Sesungguhnya kamu sekali-kali tidak akan sabar bersama dengan aku."

 

73. Musa berkata: "Janganlah kamu menghukum aku karena kelupaanku dan janganlah kamu membebani aku dengan sesuatu kesulitan dalam urusanku."

 

 

AYAT 69-70

قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا (69) قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا (70)

 

 

1.      Musa bagi jaminan/janji kepada khidir:

 

(a) dia akan sabar menuntut ilmu dengan Khidir.

 

(b) dia tidak akan bantah Khidir.

 

2.      Khidir pun letak syarat:

 

(a) jangan tanya apa sahaja yang musa Nampak dalam fasa mengaji.

 

(b) semua yang musa tengok nanti, dia akan bagitau nanti.

 

 

AYAT INI (71-73)

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا (71) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (72) قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا (73)

 

 

1.      Bermula rihlah ilmu Musa dan Khidir. Iaitu, naik perahu.

 

2.      Khidir naik dan dia tebuk sampan itu. Ia terus ditegur oleh Musa.

 

3.      Khidir kata, “bukankah aku kata dah sebelum ini, kamu sampai bila-bila tak akan boleh tahan diri punya”.

 

4.      Musa minta maaf dan minta Khidir tak jadikan kejadian itu sesuatu beban untuk dia menuntut ilmu selepas ini.

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA

 

Bagaimana mereka boleh naik perahu?

-          Asalnya, mereka berjalan di tepi pantai. Tiba-tiba, Nampak ada sampan yang mereka kenal Khidir. Jadi, mereka jemput Khidir dan Musa naik sampan itu, tanpa dikenakan bayaran.

-          Dalam hadis, ada diceritakan bahawa burung bertenggek di bahagian depan perahu. Dan Khidir terus sebut, ilmu aku dan ilmu kamu umpama air dalam perut burung itu jika dibandingkan dengan keluasan laut.

 

PELAJARAN

 

Kalau orang hormat, kadangkala apa sahaja yang kita buat, pasti akan ada tawaran percuma.

-          Tok guru pondok, tak tetapkan bayaran, tp rumah besar dan kereta besar.

 

KEDUA:

 

Semasa dalam sampan, Khidir tebuk sampan itu.

a.      Ada kata, dengan tebuk.

b.      Ada kata, dengan cabut satu papan.

c.       Ada kata, dia sekadar mencacatkan sahaja sampan itu.

 

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا

 

 

PERTAMA

 

Musa mula bantah, kerana ia langgar Syariah:

-          Sifat bagi Syariah, sesuatu Tindakan itu mesti bersebab.

-          Sebarang Tindakan yang berbentuk merosakan harta orang, itu langgar Syariah.

-          Sebarang Tindakan, membawa implikasi buruk pada orang lain, itu langgar Syariah.

 

PERBINCANGAN FIQH : MEROSAKAN HARTA

 

-          Merosakan barang yang halal di sisi muslim, maka wajib ganti.

-          Merosakan barang yang haram di sisi muslim, maka tidak wajib ganti.

-          Merosakan barang yang haram di sisi muslim, tetapi halal dalam agama non Muslim, dan barang itu kepunyaan non Muslim, maka wajib ganti.

 

KEDUA:

 

Kalimah لتغرق pada ل  itu:

a.      Bukan manat (لتعليل)

b.      Tp maalat. (لتعقيب)

 

WACANA : BEZA TUJUAN DAN IMPLIKASI

 

Contoh:

a.      Solat memberi implikasi tercegah fahsya’ dan mungkar, bukan bertujuan untuk mencegah fahsya’ dan mungkar. Tujuan solat adalah abdikan diri kepada Tuhan.

 

وَأَقِمِ الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ (45) – العنكبوت

 

b.      Makan nasi, memberi implikasi kenyang dan sedawa, bukan tujuan makan nasi. Tujuan makan nasi, nak jaga nyawa.

 

KETIGA:

 

Ungkapan إمرا bermaksud:

a.      Perkara ini amat besar.

b.      Bukan main-main ni.

 

PERBAHASAN: KENAPA MUSA BANTAH? BUKANKAH MUSA SUDAH SALAHI JANJI?

 

a.      nabi tidak akan diam dengan sesuatu perkara yang melanggari syariah. Menyalahi janji dalam perkara yang melanggari syariah dibenarkan.

 

-        الْمُسْلِمُونَ عِنْدَ شُرُوطِهِمْ فِيمَا أُحِلَّ – الطبراني, المعجم الكبير, 4404

-        الْمُسْلِمُونَ عِنْدَ شُرُوطِهِمْ إِلَّا شَرْطًا أَحَلَّ حَرَامًا، أَوْ حَرَّمَ حَلَالًا  - الطحاوي, شرح المعاني الأثار, 5849

 

b.      fiqh Muwazanat: bertembung antara TUNAI WAJIB dan HINDARI HARAM, dahulukan HINDARI HARAM.

 

 

قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا

 

 

PERTAMA

 

Terbukti Khidir betul:

a.      Ketajaman ilmu. Kekuatan analisa berdasarkan kepada pengalaman sebelum dan selepas.

-          Contoh, kes guru sufi kata, boleh jadi baik jika mulazamah dengan dia selama 45 hari.

-          Contoh, Khidir tau ilmu dia bercanggah dengan syariah.

 

b.      Diberitahu oleh Tuhan. Firman Allah: وعلمناه من لدنا علما

 

 

قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا

 

 

PERTAMA

 

Musa minta maaf:

a.      Luar dari ikhtiyar dia.

b.      Dia lupa.

 

KEDUA

 

Maksud lupa:

a.      Syaitan yang menjadikan kita lupa.

 

قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا (63)

 

b.      Lupa dengan sebab menyanggahi kebiasaan. Contohnya, kita biasa solat awal waktu. Tiba-tiba ada urusan kerja, kita lewatkan sikit. Tahu-tahu terlanggar waktu solat, sebab tak teringat.

 

WACANA FIQH:

 

Dalil bahawa lupa tidak dianggap dosa.

 

رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (286) – البقرة

 

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ص:123] قَالَ: " مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا، لاَ كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ {وَأَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي} [طه: 14] – البخاري

 

Lupa yang tidak dimaafkan:

 

أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ: الطَّلَاقُ، وَالنِّكَاحُ، وَالرَّجْعَةُ - البيهقي

 

 

قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ

 

 

PERTAMA

 

Beban dalam bahasa arab:

a.      Kalimah رهق iaitu beban dari sudut perasaan dan emosi.

b.      Kalimah حمل iaitu beban dari sudut fizikal.

 

KEDUA :

 

Ada dua ungkapan رهق  dan عسر

a.      Kalimah عسر adalah ta’kid bagi kalimah رهق

b.      Macam melayu sebut : hitam legam, putih melepuk dll.

 

KETIGA :

 

Maksud dengan رهق adalah:

-          Bimbang jadi bahan debat.

-          Guru tidak selesa berdebat pada perkara yang mereka tidak faham. Contoh, kita cerita perkara mantiq, dia cerita pasal falsafah.

 

 

وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Perlu merendah diri dengan guru. Ketika buat silap, mudah meminta maaf.

 

2.      Jangan sampai mood guru habis, kerana itu merugikan kita dalam mendapatkan ilmu. Nanti guru tak akan cerita sampai habis.

 

 

AYAT 74

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا

 

 

AL-KAHFI 74-76

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا (74) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (75) قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا (76)

 

74. Maka berjalanlah keduanya; hingga tatkala keduanya berjumpa dengan seorang anak, maka Khidhr membunuhnya. Musa berkata: "Mengapa kamu membunuh jiwa yang bersih, bukan karena dia membunuh orang lain? Sesungguhnya kamu telah melakukan suatu yang mungkar."

 

75. Khidhr berkata: "Bukankah sudah kukatakan kepadamu, bahwa sesungguhnya kamu tidak akan dapat sabar bersamaku?"

 

76. Musa berkata: "Jika aku bertanya kepadamu tentang sesuatu sesudah (kali) ini, maka janganlah kamu memperbolehkan aku menyertaimu, sesungguhnya kamu sudah cukup memberikan uzur padaku."

 

 

AYAT 71-73

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا (71) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (72) قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا (73)

 

 

1.      Jaulah ilmu pertama, naik perahu dan Khidir tebuk perahu itu.

 

2.      Khidir ulang pesanan lama – Musa tak mampu sabar dengan dia.

 

3.      Musa minta maaf dan minta agar tak rasa beban dengan kewujudan dia bersama khidir.

 

 

AYAT INI (74 – 76)

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا (74) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (75) قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا (76)

 

 

1.      Mereka sambung berjalan, sehingga berjumpa seorang Ghulam dan Khidir bunuh.

 

2.      Memandangkan ia tidak masuk akal, Musa tetap tanya. Bukan kerana lupa, tetapi sebab tindakan itu amat tak masuk akal.

 

3.      Khidir ulang pesanan lalu – “aku kata dah, kamu memang tak akan sabar punya”

 

4.      Musa mula mengalah, dan akur bahawa kalau dia tanya lagi, maka khidir boleh tidak berkawan dengan dia lagi.

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA

 

Maksud Ghulam, 2 pendapat:

a.      Kanak-kanak yang belum baligh

– dalilnya – sambungan ayat ada kata زكية

-          menurut cerita, dia bersama kawan-kawan budak-budak yang lain bermain di tepi pantai. Dilihat khidir dan Musa, lalu khidir pergi dekat dan bunuh.

 

b.      Orang sudah dewasa yang janggutnya sudah segenggam.

-          Dalil – sambungan ayat بِغَيْرِ نَفْسٍ – iaitu, layak dikenakan hukuman qisas, sedangkan qisas tidak dikenakan kepada kanak-kanak.

-          Kalimah زكية merujuk kepada KITA TIDAK TAHU APA KESALAHANNYA.

-          Kaedah dalam fiqh: seseorang itu dianggap sebagai tidak bersalah selama tidak dapat dibuktikan secara yakin tanpa keraguan bahawa dia memang bersalah.

 

KEDUA:

 

Cara bunuh:

a.      Kepak kepala

b.      Pancung

c.       Sembelih.

 

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ

 

 

PERTAMA

 

Musa tanya khidir:

a.      Kali ini bukan sebab lupa sepertimana yang mula-mula (tebuk perahu)

b.      Ini memang Musa tanya sungguh. Dalilnya sambungan ayat نُكْرًا

 

KEDUA

 

Ayat بغير نفس dalil:

a.      Ghulam ini bukan budak-budak, sebab dia dah layak dikenakan hukuman qisas. Kanak-kanak tidak boleh dijatuhkan hukuman qisas.

b.      Hukum qisas juga terdapat dalam syariah Nabi Musa.

 

 

قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ

 

 

 

PERTAMA

 

Kalimah نكرا bermakna mungkar, iaitu diingkari oleh akal. Ia lebih buruk dari القبح iaitu, ia lebih teruk dari tebuk perahu.

a.      Tindakan membunuh adalah perkara serius. Konsep jaga nyawa ditekan juga dalam Syariah Nabi musa.

b.      Nyawa tidak ada Spare part. Dengan sebab itu, ia dianggap amat penting.

c.       Hujah Maududi bahawa bukti Khidir bukan manusia, tetapi malaikat. Kalau manusia, sudah pasti ia dianggap salah, kerana semua Syariah ajar jaga nyawa.

 

 

لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا

 

 

 

PERTAMA

 

Khidir ulang balik bahawa Musa tak akan sabar.

a.      Kali dulu, musa tak sabar ekoran lupa.

b.      Kali ini, Musa tak sabar ekoran rasa ia amat jelas bercanggah dengan syariah.

 

 

قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا

 

 

 

PERTAMA

Mengalah:

a.      Sebab tak mampu. Contoh, tak mampu nak memerintah, maka serah kepada orang lain.

b.      Sebab tak tahan. Contoh, macam orang tak tahan tengok orang peralatkan agama, maka dia sokong secular.

 

KEDUA:

 

Musa kata سألتك :

a.      Musa hanya tanya, bukan menghukum.

b.      Bila tanya, bermaksud minta penjelasan.

 

 

قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي

 

 

PERTAMA

 

Keuzuran yang kamu bagi kepadaku sudah sampai ke kemuncak dah. (sebelum ini, musa kata – jangan dia jadi beban kepada Khidir)

a.      Macam guru ajar ilmu sampai tak tau nak ajar apa dah.

b.      Belanja orang makan sampai kita tak ada duit langsung.

c.       Kamu bagi bagi peluang kepada aku ini dah maksima dah.

 

KEDUA:

 

Kalau Musa tidak mengalah, sudah pasti banyak lagi ilmu pelik yang kita boleh belajar. Hadis –

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَكَرَ أَحَدًا فَدَعَا لَهُ بَدَأَ بِنَفْسِهِ، فَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ: " رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْنَا وَعَلَى مُوسَى، لَوْ لَبِثَ مَعَ صَاحِبِهِ لَأَبْصَرَ الْعَجَبَ العاجب، وَلَكِنَّهُ قَالَ: {إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي} [الكهف: 76] عُذْرًا – السنن الكبري, النسائي, 11248

 

 

 

 

قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Sifat bagi syariah, ia mesti dalam kerangka masuk akal. Dengan sebab itu, tidak salah untuk nak tanya.

 

2.      Khidir dapat ilmu terus dari Allah. Dia tak pernah claim. Justeru, pada zaman sekarang, tidak ada siapa yang boleh claim dia dapat ilmu terus dari Allah.

 

 

AYAT 77

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا (77)

 

 

KAHFI 77-78

 

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا (77) قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا (78)

77. Maka keduanya berjalan; hingga tatkala keduanya sampai kepada penduduk suatu negeri, mereka minta dijamu kepada penduduk negeri itu, tetapi penduduk negeri itu tidak mau menjamu mereka, kemudian keduanya mendapatkan dalam negeri itu dinding rumah yang hampir roboh, maka Khidhr menegakkan dinding itu. Musa berkata: "Jikalau kamu mau, niscaya kamu mengambil upah untuk itu."

 

78. Khidhr berkata: "Inilah perpisahan antara aku dengan kamu; kelak akan kuberitahukan kepadamu tujuan perbuatan-perbuatan yang kamu tidak dapat sabar terhadapnya.

 

 

AYAT 74-76

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا (74) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (75) قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا (76)

 

 

1.      Siri jelajah kedua – Khidir bunuh seorang budak. Dan bantahan kedua Nabi Musa terhadap Khidir.

 

2.      Bentuk bantahan Musa:

 

(a) nyawa itu bersih.

 

(b) dia tidak membunuh.

 

(c) itu adalah tindakan mungkar

 

3.      Khidir ulang janji Musa sebelum ini – Musa tidak akan sabar.

 

4.      Musa mengalah, kerana:

 

(a) Banyak kali Khidir bagi peluang.

 

(b) Musa rela kalau khidir tak mau ajar lagi.

 

 

 

AYAT INI (77-78)

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا (77) قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا (78)

 

 

1.      Khidir dan Musa berjalan lagi – mereka ke sebuah penempatan separa bandar.

 

2.      Di situ, mereka berdua minta makanan, tetapi penduduk di situ tidak berikan.

 

3.      Kemudian, ada satu dinding bangunan yang hampir runtuh, khidir betulkan.

 

4.      bantahan dalam bentuk cadangan – kalau ambil upah, lagi baik, boleh beli makanan.

 

5.      Khidir dah berpatah arang. Setuju untuk berpisah.

 

6.      Khidir pun nak menjelaskan tiga tindakannya yang menyebabkan Musa tidak sabar.

 

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA

 

Maksud “qaryah” adalah penempatan separa bandar. Ada beza:

a.      Qaryah

b.      Madinah

c.       Badawah

d.      Baldah.

 

KEDUA:

 

Nama tempat ini:

a.      Antoqiyyah

b.      Al-Aylah

c.       Semenjanung Andalusia

d.      Azaibaijan

e.      Salah sebuah kampung di Rom.

 

KETIGA:

 

Mereka sampai ke Qaryah dulu, baru mereka datangi اهل القرية

 

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ

 

 

PERTAMA:

 

Apabila minta:

a.      Minta duit. Mungkin untuk mewah.

b.      Minta makanan. Itu memang terlalu terdesak. (al-Sa’labi)

 

PERBAHASAN : IBN SABIL

 

Orang kaya yang tiba-tiba jatuh miskin, layak terima zakat

إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (60) – التوبة

 

مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنْكُمْ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (7) – الحشر

 

PERBAHASAN : CACAT KENABIAN MUSA SEBAB MINTA MAKAN?

 

Persoalan:

 

a.      Semasa musa sampai di Madyan, Nabi Musa lebih lapar berbanding semasa bersama Khidir. Tetapi di sana, Nabi Musa tidak minta makanan?

 

b.      Bukankah minta makanan (minta sedekah) mencacatkan kenabian?

 

JAWAB:

 

a.      Minta makan ketika terlalu lapar, di bawah maksud dharurat. Justeru, meminta ketika dharurat, itu dibenarkan.

b.      Dalam kes di Madyan, Nabi Musa seorang diri. Dalam kes bersama Khidir, Nabi Musa hanya ikut sahaja gurunya, Khidir. Bukan, Nabi Musa meminta.

 

 

اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا

 

 

PERTAMA:

 

Dalam ayat ini disebut “TIDAK MAHU JADIKAN MEREKA SEBAGAI TETAMU”. Ada beza antara:

a.      Memberi mereka makan.

b.      Menjadikan mereka tetamu.

 

KEDUA:

 

Abu zuhrah kata: masyarakat individualisme. Dalil

a.      mereka tidak layan orang yang memerlukan bantuan kecuali mereka dapat keuntungan dari bantuan tersebut.

b.      Rumah orang miskin nak runtuh, mereka biarkan sahaja.

 

PERBAHASAN FIQH : HUKUM MELAYAN TETAMU

 

Dalam hadis:

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يُؤْذِ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ» - البخاري, 6018, بَابٌ: مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يُؤْذِ جَارَهُ

 

Hukum meraikan tetamu:

 

a.      Wajib – al-Lais dan Ahmad bin Hanbal

b.      Sunat – al-Syafie, Maliki dan Hanafi

 

 

فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا

 

 

 

PERTAMA

 

Mereka jumpa dinding yang hampir runtuh.

-               Dinding itu bermaksud dinding bangunan.

-               Bukti – penduduk di situ individualisme, sehingga rumah orang miskin nak runtuh pun, mereka tidak endah (abu Zuhrah)

 

KEDUA :

 

Khidir yang lapar bersama musa, tiba-tiba dia boleh betulkan balik dinding yang besar itu. Itu tandanya, khidir diberikan karamah.

 

KETIGA:

 

Kalimah يريد itu berhendak. Macam mana dinding boleh berkehendak? Ini bukti bahawa ayat ini majaz, bukan hakikat.

-               Maksudnya : dinding itu مائل atau قريب dengan runtuh.

 

PERBAHASAN : MAJAZ DALAM AL-QURAN

 

Ulama khilaf apakah wujud majaz dalam al-Quran

 

a.      Majoriti ulama – berlaku Majaz.

b.      Abu Ishaq al-Asfarayini dan Abu Bakar Muhammad bin Daud al-Asbahani – tidak berlaku majaz.

 

HUJAH

 

a.      Banyak ayat yang membuktikan bahawa wujud majaz dalam al-Quran, contoh ayat ini. Atau ayat lain:

 

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ (29)- الدخان

 

b.      Sifat al-Quran adalah sastera yang tinggi, sudah pasti ada ayat majaz

 

HUJAH MEREKA

 

a.      Melihat ayat al-Quran ada majaz, bermaksud ayat al-Quran itu ada kelemahan.

-               Jawab : tidak, bahkan kalau ada kalam majaz, itu lebih balaghah dan lebih sastera. Ia sudah pasti lambang kebijaksanaan.

 

 

فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ

 

 

 

PERTAMA

 

Bantahan musa berbentuk cadangan

a.      Bantahan pertama (tebuk perahu) – menyatakan kesan buruk

b.      Bantahan kedua (bunuh) – tanya soalan.

c.       Bantahan ketiga (dinding) – bagi cadangan.

 

KEDUA

 

Nabi Musa mencadangkan agar minta upah:

a.      Dalil : makan minum Musa ditentukan oleh Khidir.

b.      Dalil : meminta upah tidak salah bagi para Nabi.

c.       Dalil : itu bukti, penduduk di qaryah tersebut adalah golongan individualisme. Apabila runtuh rumah orang, mereka tidak layan. Kedekut. Jadi, bangsa macam ini, memang layak buat apa pun, minta upah. (kupasan Abu Zuhrah)

 

 

قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا

 

 

PERTAMA:

 

Khidir perpatah arang dengan tiga kali bantahan dari Musa.

-               Khidir nyatakan penamat belajar

-               Ini adalah janji Nabi Musa pada dua:

قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا (76) - الكهف

 

KEDUA

 

Khidir guna dua kalimah بين walhal kalau dia kata فراق بيننا pun dah memadai:

-               Melambangkan ta’kid. Iaitu, terlalu bersungguh-sungguh perlu berpisah.

-               Macam suami – isteri yang masing-masing saling membenci.

-               Bukti bahawa ilmu antara Musa dan Khidir itu tidak dapat diseragamkan.

 

 

قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ

 

 

 

PERTAMA

 

Tanggungjawab guru, tidak akan biarkan murid terkontang kanting.

-               Khidir ada sikap bertanggungjawab.

-               Macam suami nak ceraikan isteri, tetapi dengan bertanggungjawab. Dia pun sebut iddah, mut’ah dll.

 

KEDUA:

 

Khidir bagi penjelasan terhadap tiga kejadian:

a.      Sifat bertanggungjawab.

b.      Itu janji awal Khidir dengan Musa.

قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا (70) – الكهف

 

KETIGA

 

Kalimah التأويل bermaksud:

a.      Maalat – implikasi.

b.      Tafsil – penjelasan terperinci

c.       Menyatakan hikmah disebalik tindakan.

d.      Tafsir – menjelaskan sesuatu yang tidak jelas.

 

 

سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Sifat bagi Nabi, memberi cadangan bukan menghukum semata-mata.

 

2.      Penjelasan disebalik kekeliruan adalah penting, agar tidak melahirkan salah faham terhadap sesuatu perkara.

 

 

AYAT 79

 

أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا (79)

 

 

AL-KAHFI 79

 

أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا

 

79 : Adapun perahu itu adalah ia dipunyai oleh orang-orang miskin yang bekerja di laut; oleh itu, aku bocorkan dengan tujuan hendak mencacatkannya, kerana di belakang mereka nanti ada seorang raja yang merampas tiap-tiap sebuah perahu yang tidak cacat.

 

 

AYAT 77-78

 

فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا (77) قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا (78)

 

 

1.      Mereka sampai di satu qaryah. Mereka minta makanan, tetapi penduduk di situ tidak mahu memberikan mereka makanan.

 

2.      Mereka dihambat keluar dari qaryah, lalu mereka dapati ada satu dinding yang hampir runtuh.

 

3.      Khidir sendirian yang perbetulkan dinding tersebut.

 

4.      Musa cadangkan Khidir minta upah untuk angkat dinding itu tetapi diingkari oleh Khidir

 

5.      Khidir pun nyatakan bahawa itu adalah pertemuan terakhir mereka. selepas ini, mereka akan berpisah. Tidak boleh belajar dari.

 

6.      Demi nak elak dari kekeliruan, Khidir pun menjelaskan segala tindakannya yang Musa tidak faham.

 

 

 

AYAT INI 79

 

أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا

 

 

1.      Penjelasan Khidir bahawa dia tebuk perahu itu bukan nak bagi bocor, tetapi sekadar untuk mengaibkan/kelihatan cacat sahaja pada perahu itu.

 

2.      Khidir memberikan penjelasan bahawa implikasi yang musa Nampak bahawa boleh meneggelamkan tuan perahu itu mungkin betul, tetapi sebenarnya dia tidak bermaksud begitu. Yang dia maksudkan adalah, untuk nak elak dari dirampas oleh raja yang zalim.

 

 

 

TAFSIR

 

 

a.      Perahu itu kepunyaan orang miskin yang mereka bekerja sebagai pembawa orang, ambil tambang.

 

PERTAMA

 

Kalimah مساكين dalam ayat:

a.      Ia dari kalimah سكون iaitu tidak bergerak.

b.      Ia bermaksud tidak kemampuan nak bergerak lebih kerana kemampuan kewangan yang terlalu mendesak.

c.       Ia guna kalimah جمع bermakna, satu perahu tp berkongsi ramai.

d.      Peranan perahu itu macam teksi pada hari ini. Angkut orang dan barangan

 

KEDUA:

 

Maksud مساكين dalam ayat ada tiga tafsiran:

a.      Ada kata, mereka tidak mempunyai kemampuan kewangan.

b.      Ada kata, mereka tidak mempunyai kemampuan tubuh badan.

c.       Ada kata, gabungan mereka beberapa orang itu tidak mampu nak berhadapan dengan kekuatan raja yang bakal nak rampas perahu mereka.

 

PERBAHASAN

 

a.      Hujah syafie - dalil bahawa miskin adalah orang yang memiliki harta untuk penghasilan, tetapi penghasilan itu tidak dapat mencukupkan kehidupannya. Sehari perl 10 ringgit, tetapi penghasilan dapat 10 ringgit juga.

b.      Faqir – tak ada apa apa. Sehari perlu 10 ringgit, tetapi penghasilan kurang dari itu.

 

 

أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ

 

 

a.      Khidir bagitau rasional disebalik tindakannya.

 

PERTAMA

 

Tujuan tebuk perahu:

a.      Ini tujuan sebenar Khodir tebuk perahu.

b.      Ia bukan mahu dibocorkan, tetapi sekadar mengaibkan/mencacatkan sahaja.

 

KEDUA:

 

Beza tujuan Khodir dari tafsiran musa.

a.      Dalam ayat sebelum ini, Nabi Musa tafsirkan tujuan khidir adalah untuk nak bagi bocor.

b.      Ayat ini menjelaskan, tujuan Khidir bukan nak bagi bocor, tetapi sekadar untuk nak bagi Nampak aib atau cacat sahaja.

 

PERBAHASAN

 

a.      Antara salah satu rasional sesuatu tindakan adalah apabila jelas tujuannya.

عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى المِنْبَرِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى – 1, البخاري, بَابُ بَدْءِ الوَحْيِ

 

b.      Tindakan kita menjurus kepada apa yang ada dalam hati kita. Contoh, apabila kita benci seseorang, tindakan kita akan menjurus negative terhadap dia, walaupun apa yang dia buat itu baik.

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: - وَأَهْوَى النُّعْمَانُ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ - «إِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ، وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ، وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى، يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ، أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ، أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً، إِذَا صَلَحَتْ، صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإِذَا فَسَدَتْ، فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ» - مسلم, 1599, بَابُ أَخْذِ الْحَلَالِ وَتَرْكِ الشُّبُهَاتِ

 

 

فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا

 

 

 

PERTAMA

 

Kalimah وراء ada banyak maksud:

a.      Tempat – belakang hadapan

b.      Masa – hadapan (ayat ini)

 

KEDUA:

 

Nama raja:

a.      Hudad bin Budad.

b.      al-Julandi (قيل)

 

 

وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ

 

 

a.      Raja ambil perahu yang elok-elok secara paksa.

 

PERTAMA

 

Ada tiga kalimah:

 

a.      Kalimah غصب – (1) ambil sesuatu harta orang secara tidak benar (2) secara paksa dan (3) diketahui oleh tuan harta.

 

b.      Kalimah سرق – (1) ambil harta orang secara tidak benar, (2) tanpa diketahui oleh tuan harta.

 

c.       Kalimah الخطف – (1) ambil harta orang secara tidak benar (2) diketahui oleh tuan harta. (3) secara manipulasi dan helah.

 

KEDUA:

 

a.      Implikasi nak aibkan, raja tak rampas perahu. (Khidir)

 

b.      Implikasi nak bocorkan, kapal akan tenggelam. (Musa)

 

PERBAHASAN

 

a.      Larangan tegur pemimpin secara terbuka.

 

b.      Taat pemimpin

 

 

يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Apabila Khidir memberi penjelasan berkenaan tindakannya, baru musa faham disebalik tindakan Khidir tersebut. itu dalil bahawa ada beza antara:

 

(a) tidak masuk akal.

 

(b) akal tidak faham

 

2.      Ada sesuatu perkara itu, kita anggap ia tidak munasabah sebab kita tidak faham sahaja. Apabila kita faham, kita akan sedar bahawa ia munasabah.

 

3.      Perbezaan hukum para Nabi;

 

(a) hukum para Nabi Musa – zahir.

 

(b) hukum Khidir – batin

 

4.      Macam mana Khidir boleh tahu?

 

(a) kekuatan Analisa : tawaqqu’. Dia dah berjalan dah sebelum ini, dah tahu dah kewujudan raja zalim itu.

 

(b) Allah bagitahu.

 

5.      Apakah Khidir tahu ilmu ghaib?

 

(a)    Ya, sebab antara maksud ghaib adalah perkara yang mendatang.

ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ (102) – يوسف

 

Kisah ghaib, bukan tidak berlaku. Ia berlaku, tetapi luar dari pengetahuan manusia. Contoh, kisah Yusuf itu semua tidak tahu. Jadi, ia disebut ghaib. Nabi tahu melalui wahyu.

 

(b) tidak, sebab dia ada kekuatan Analisa.

قُلْ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (188) – الأعراف

 

6.      Mencipta mafsadah sedikit untuk elak dari ternafi maslahah lebih besar.

 

(a) perahu tidak aib – perahu akan dirampas.

 

(b)   perahu aib – perahu tidak akan dirampas

 

 

AYAT 80

 

وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (80) فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (81)

 

 

KAHFI 80-81

 

 

وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (80) فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (81)

 

80. Dan adapun anak muda itu, maka keduanya adalah orang-orang mukmin, dan kami khawatir bahwa dia akan mendorong kedua orang tuanya itu kepada kesesatan dan kekafiran.

 

81. Dan kami menghendaki, supaya Tuhan mereka mengganti bagi mereka dengan anak lain yang lebih baik kesuciannya dari anaknya itu dan lebih dalam kasih sayangnya (kepada ibu bapaknya).

 

 

AYAT 79

 

أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا (79)

 

 

1.      Khidir jelaskan bahawa dia bukan tebuk perahu untuk bagi bocor, tetapi sekadar untuk mengaibkan sahaja.

 

2.      tujuan Khidir aibkan perahu itu untuk nak elak implikasi buruk, iaitu elak dari perahu dirampas oleh raja yang zalim.

 

3.      Tindakan Khidir itu adalah nak elak orang-orang miskin ini tidak ada sumber pendapatan, walaupun terpaksa melakukan sedikit kerosakan.

 

 

AYAT INI (80-81)

 

وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (80) فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (81)

 

 

1.      Tujuan Khidir bunuh kanak-kanak itu untuk nak elak implikasi buruk yang lebih:

 

(a) besar – bimbang ibu bapa mereka tidak menjadi kufur untuk di masa akan datang

 

(b) berpanjangan – ibu bapa akan bersedih apabila dia remaja nanti.

 

2.      Khidir buat itu dengan arahan tuhan, kerana Tuhan nak gantikan kepada mereka anak yang lebih baik – bersih dan ada kasih sayang terhadap kedua ibu bapa.

 

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA

 

Kalimah الغلام dalam ayat ini merujuk kepada kanak-kanak kecil.

-          Semasa kecil, sudah ada beberapa perlakuan dia yang buruk.

-          Diceritakan bahawa kanak-kanak ini pernah mencuri. Lalu, apabila diberitahu kepada ibu bapanya, dia tak mengaku pula.

 

 

وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ

 

 

PERTAMA:

 

Kalimah خشينا

-          Asal maknanya adalah takut. Tp, ia bermaksud bimbang.

-          Ia di bawah maksud zann.

-          Apabila disebut نا atau KAMI, ia bangkit persoalan: siapa?

-          Ia bukan Khidir dengan musa, tetapi khidir dan Allah.

-          Justeru, makna خشينا adalah KAMI YAKIN.

 

KEDUA

Macam mana Khidir YAKIN

Kalau para Nabi, mereka boleh dapat yakin dengan wahyu, sebab campur tangan tuhan dan Nabi.

-          Orang yang dapat sahaja, dia akan yakin. Kalau tidak dapat, ia tidak yakin.

-          Macam Syed Qutb yang nak dijatuhkan hukuman gantung. Dia senyum dan yakin.

 

KETIGA:

 

Menarik untuk di renung:

-          Pada isu perahu - أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا

-          Pada ayat ini – dia sebut فأردنا

-          Bermaksud :

– dalam kes perahu, itu kekuatan analisis Khidir

– dalam kes bunuh kanak-kanak, itu adalah Tuhan bagi ilmu kepada dia.

 

KEEMPAT

 

يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا

 

a.      Dia bermualamat dengan kedua ibu bapanya seperti kedua-duanya kafir.

b.      Pelorong kedua ibu bapanya ke arah kesesasat dan kekufuran.

c.       Ibu bapa tersebut terlalu sayangkan anaknya itu, sehinggakan apa sahaja yang anak itu lakukan, dia akan akur. Dibimbangi sampai anak itu buat mungkar dan dosa pun, ibu bapa akan akur sahaja.

d.      Ada tafsir kata, kalau besar nanti, kanak-kanak itu akan jadi perompak jalanan.

 

KELIMA

 

طُغْيَانًا وَكُفْرًا

 

Tugyan – kejahatan yang dilakukan memberi kesan pada orang lain. Contohnya, mencuri, merompak dan sebagainya

 

Kufr : kejahatan yang dilakukan melibatkan dia dan tuhan. Contohnya, tidak solat, tidak puasa dll.

 

·       Kadangkala, anak-anak pun boleh jadi fitnah pada kita. Firman Allah:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (14) – التغابن

 

PERBAHASAN 1 : HUJAH MAUDUDI BAHAWA KHIDIR ADALAH MALAIKAT

 

Ini adalah dalil Maududi bahawa Khidir adalah Malaikat:

a.      Dia yakin dengan tindakannya membunuh

b.      Dia lakukan itu ada kaitan dengan tuhan - خشينا

 

PERBAHASAN 2 : HUKUM BUNUH GUNA HUJAH IJTIHAD

 

a.      Khadir dapat ilmu dari tuhan, maka terus jatuhkan hukuman mati.

 

b.      Kalau sekadar ijtihad dan sangkaan sahaja, hukum mati tidak boleh dijatuhkan.

– hukum bunuh orang murtad.

– hukum bunuh orang munafiq

 

c.       Ta’zir pun, dibenarkan jika tanpa dibunuh akan membawa mafsadah kepada masyarakat

 

 

فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا

 

 

 

PERTAMA

 

Kalimah فأردنا dalam ayat – KAMI ;

-          Bukan antara Khidir dan Musa, sebab Khidir memberi penjelasan kepada Musa.

-          Ini merujuk antara Khidir dan Allah.

 

KEDUA

 

أن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا

 

-          Kenapa disebut TUHAN KEDUA-DUA?

-          Ini kerana, kedua-dua ibu dan bapa ini beriman, sedangkan anak itu tidak beriman. Justeru, tuhan kedua-dua ibu bap aitu tidak sama dengan tuhan si anak.

 

 

KETIGA

 

خَيْرًا مِنْهُ

 

-          Kenapa digunakan YANG LEBIH BAIK? Apakah anak ada kebaikan juga?

-          Manusia ini, jahat macam mana pun, pasti ada baiknya. Sebab itu, kedua ibu bapa itu sayang.

-          Jadi, anak itu disayangi, tetapi sayang yang tidak bertempat. Itu bukan sekadar menjahanamkan kanak-kanak itu untuk masa depan, bahkan menjahanamkan ibu bapanya sendiri.

 

KEEMPAT

 

زَكَاةً

 

 

a.      Anak itu BERSIH dari sudut agama/beramal dengan agama dengan betul.

 

KELIMA:

 

وَأَقْرَبَ رُحْمًا

 

a.      Lebih penyayang kepada kedua ibu bapa.

 

PENJELASAN

 

Ulama tafsir kata, berkat dari doa Khodir itu:

a.      Kalbi : Kedua-dua suami isteri tersebut melahirkan Nabi.

b.      Qatadah kata : dapat anak seramai 12 orang yang semuanya Nabi.

c.       Ibn Abbas : mereka dapat seorang anak perempuan. Dari anak perempuan itu, melahirkan Nabi.

 

PENAMBAHAN : DOAKAN KEBAIKAN KETIKA MUSIBAH

 

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ، فَيَقُولُ مَا أَمَرَهُ اللهُ: {إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ} [البقرة: 156] ، اللهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي، وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا أَخْلَفَ اللهُ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا "، قَالَتْ: فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ، قُلْتُ: أَيُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ؟ أَوَّلُ بَيْتٍ هَاجَرَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ إِنِّي قُلْتُهَا، فَأَخْلَفَ اللهُ لِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: أَرْسَلَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاطِبَ بْنَ أَبِي بَلْتَعَةَ يَخْطُبُنِي لَهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ لِي بِنْتًا وَأَنَا غَيُورٌ، فَقَالَ: «أَمَّا ابْنَتُهَا فَنَدْعُو اللهَ أَنْ يُغْنِيَهَا عَنْهَا، وَأَدْعُو اللهَ أَنْ يَذْهَبَ بِالْغَيْرَةِ» مسلم, 918, بَابُ مَا يُقَالُ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ

 

 

 

فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Boleh lakukan kerosakan yang bersifat sementara untuk mengelak dari berlaku kerosakan yang berpanjangan.

– tutup sebarang ruangan yang boleh mendatangkan mafsadah.

 

2.      Apabila ditimpa musibah, perlu berfikiran positif – anggap, segala yang berlaku ada hikmahnya.

 

3.      Redha dengan ketentuan Ilahi.

 

 

AYAT 82

 

وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا

 

 

AL-KAHFI 82

 

 

وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا

Adapun tembok itu pula, adalah ia dipunyai oleh dua orang anak yatim di bandar itu; dan di bawahnya ada "harta terpendam" kepuyaan mereka; dan bapa mereka pula adalah orang yang soleh. Maka Tuhanmu menghendaki supaya mereka cukup umur dan dapat mengeluarkan harta mereka yang terpendam itu, sebagai satu rahmat dari Tuhanmu (kepada mereka). Dan (ingatlah) aku tidak melakukannya menurut fikiranku sendiri. Demikianlah penjelasan tentang maksud dan tujuan perkara-perkara yang engkau tidak dapat bersabar mengenainya".

 

 

AYAT 80-81

 

وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (80) فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (81)

 

 

1.      Khidir bunuh kanak-kanak itu adalah perintah dari Allah. Untuk mengelak dari di masa akan datang, dia menyusahkan ke dua ibu bapanya (Tughyan dan kufr)

 

2.      Khidir tahu perkara masa depan (kanak-kanak itu bakal buat kerosakan) kerana Allah bagitahu kepada beliau. Ini difahami pada kalimah خشينا. Ia sudah pasti berbeza jika disebut خشيت

 

3.      Khidir (dan Tuhan) mahu tuhan gantikan kepada kedua ibu bapa tersebut dengan anak yang lebih baik dari anaknya yang dibunuh oleh Khidir.

 

4.      Anak tersebut ada dua perkara:

 

(a) zakat – bersih aqidah dan amalan.

 

(b) lebih hampir dengan kasih sayang terhadap kedua ibu bapanya.

 

 

AYAT INI (82)

 

وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا

 

 

1.      Ini adalah penjelasan Khidir pada perkara yang musa tidak sabar nak tau.

 

2.      Dinding yang ditegakkan oleh Khidir itu, sebenarnya kat bawah itu ada harta karun kepunyaan dua orang anak yatim.

 

3.      Bapa mereka sudah meninggal dunia, yang bapa mereka itu dari kalangan orang saleh dan baik.

 

4.      Tuhan mahu kedua-dua anak yatim ini keluarkan harta karun tersebut, iaitu ketika mereka matang nanti.

 

5.      Harta karun itu merupakan rahmat dari Tuhan kepada kedua-dua anak yatim tersebut.

 

LALU

 

6.      Khidir maklumkan bahawa semua yang dia lakukan ini bukan datang dari fikiran dia, tetapi dari tuhan.

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA

 

Keadaan dinding:

 

a.      Syaikh Sya’rawi – dinding itu jika dibiarkan hampir rebah dalam beberapa ketika - jika tidak didirikan, orang akan nampak harta karun tersebut. Itu akan dicuri oleh orang di situ.

 

b.      Abu Zuhrah – dinding itu diangkat untuk memudahkan harta karun itu diambil oleh kedua-dua anak yatim itu apabila mereka matang nanti.

 

KEDUA

 

لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ

 

-          Dalil bahawa kalimah غلام dalam ayat ini adalah kanak-kanak yang belum baligh.

-          Syarat anak yatim – mesti belum baligh lagi.

-          Nama dua orang anak yatim itu

– SORIM

- ASRAM

 

KETIGA

 

فِي الْمَدِينَةِ

 

-          Dalam ayat lepas, disebut qaryah. فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ - 77

-          Dalam ayat ini, disebut MADINAH. Ini bukti bahawa tempat tersebut sudah keluar dari kawasan penempatan qaryah. Ini sudah berada di bahagian bandar.

 

 

وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ

 

PERTAMA

 

Kalimah كنز لهما

-          Definis : harta ain yang banyak terhimpun yang ada dalam bumi dengan sebab ada orang yang tanam – Abu Zuhrah.

 

Tafsiran كنز dalam ayat ini:

a.      Harta

b.      Ilmu (suhuf) yang tercatat perkara berikut:

لَوْحٌ مِنْ ذَهَبٍ مَكْتُوبٍ فِيهِ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، عَجِبْتُ لِمَنْ يُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ كَيْفَ يَحْزَنُ؟ وَعَجِبْتُ لِمَنْ يُوقِنُ  بِالْمَوْتِ كَيْفَ يَفْرَحُ؟ وَعَجِبْتُ لِمَنْ يَعْرِفَ الدُّنْيَا وَتَقَلُّبَهَا بِأَهْلِهَا كَيْفَ يَطْمَئِنُّ إِلَيْهَا؟ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ. – ابن كثير

 

KEDUA

 

Siapa yang letak harta karun itu?

a.      Tuhan.

b.      Bapanya yang saleh. Sifat bagi orang saleh, dia akan tinggalkan harta untuk anaknya, bukan didermakan semuanya.

c.       Orang lain yang bubuh.

 

 

وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا

 

 

PERTAMA

 

Ayat ini dalil bahawa:

-          Definisi yatim adalah kematian bapa, kerana bapa sumber nafkah

-          Kalau kematian ibu, tidak dipanggil anak yatim, kerana sumber nafkah anak ada lagi.

-          Ini berbeza dengan binatang – sumber nafkah binatang ada pada ibu, sebab tak ada konsep kerja bagi binatang.

 

KEDUA:

 

Makna saleh:

a.      Dia menunaikan tanggungjawab dirinya dengan tuhan.

b.      Dia menunaikan tanggungjawab dirinya kepada orang lain.

 

 

 

وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا

 

 

PERTAMA

 

Ada perbezaan:

 

-          Ayat 79 : أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا

 

-          Ayat 81 : فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا

 

-          Ayat ini : فَأَرَادَ رَبُّكَ

 

Kenapa?

-          Pertama :

- Ayat ini perlu disertakan sama dengan اشدهما

- Yang boleh mematangkan anak-anak yatim itu hanya Allah.

- Apabila mereka matang, mereka ada kekuatan untuk nak keluarkan harta qarun tersebut.

- Khidir buat itu, bukan kepintaran dia, tp itu perintah Tuhan.

 

-          Kedua:

- itu dalil bahawa harta qarun itu tuhan buat untuk mereka. Bukan ada orang lain yang bubuh kat situ.

 

KEDUA:

 

Ada beza antara:

a.      Ungkapan اشد – kematangan akal dan badan

 

وَقَالَ الَّذِي اشْتَرَاهُ مِنْ مِصْرَ لِامْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ عَسَى أَنْ يَنْفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَاللَّهُ غَالِبٌ عَلَى أَمْرِهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ * وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ – يوسف 21-22

 

وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ – الأنعام 152

 

b.      Ungkapan رشد – kematangan akal, tanpa ada kaitan dengan badan.

 

 

 

فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا

 

PERTAMA

 

Tuhan mahu mereka ada kekuatan badan dan akal untuk mereka ada kemampuan untuk keluarkan harta qarun.

 

 

 

وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا

 

 

PERTAMA:

 

Tafsiran:

a.      Pertama : Ayat ini sebagai menjelaskan bahawa harta qarun itu adalah sebagai rahmat dan hadiah dari tuhan.

b.      Kedua : Tuhan jadikan khidir tegakkan dinding itu sebagai rahmat dari tuhan kepada kedua-dua anak yatim itu.

 

 

KEDUA:

 

Ada kata, ia disebut rahmat kerana, selepas Khidir bagi penjelasan, Musa tidak bantah.

 

 

 

رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ

 

 

 

PERTAMA:

 

Dalil Maududi bahawa Khidir adalah malaikat. Ia selaras dengan sifat malaikat dalam al-Quran, iaitu maksum:

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ (6) – التحريم

 

 

KEDUA:

 

Ada kata, ini dalil bahawa khidir adalah Nabi, sebab melaksanakan perintah Tuhan.

 

KETIGA

 

Ini dalil, tolak bahawa Khidir adalah wali Allah. Sebab, wali tidak dapat perintah dari Tuhan secara terus.

 

 

وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي

 

 

PERTAMA

Maksud takwil:

a.      Implikasi dari tindakan Khidir

b.      Kembali kepada maksud (tujuan) sebenar.

 

 

 

ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Jaga maslahah anak yatim ini perkara penting secara aqli dan naqli.

 

2.      Apa yang diketahui oleh Khidir itu adalah Qatie, kerana dapat terus dari Tuhan.

 

3.      Kisah Musa dan Khidir ini, dijadikan sandaran oleh golongan Batini bahawa ada manusia tidak perlu ikut syariat.

 

4.      – Wali Allah adalah lantikan Allah. Tidak ada sesiapa pun yang tahu kecuali Allah bagitahu.

 

5.      – antara wali Allah yang Nabi saw bagitau – Uwais al-Qarni.

 

 

AYAT 83

 

وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا

 

 

1.      Imam bukhari, Ibn Arabi kata, Khidir masih hidup.

2.      Kalau khidir masih hidup, sudah pasti dia adalah umat Nabi Muhammad

3.      Abu Ishaq al-Sa’labi kata, Khidir adalah Nabi yang terhijab dari pandangan mata. (al-Qurtubi)

4.      Nama Khidir:

5.      – dari keturunan Nuh : Ayliya bin Malkan bin Faligh bin Syalikh bin Arfaksyaz bin Sam bin Noh.

6.      – dari keturunan Ishaq : Khadir bin ‘Amiil bin Samaquhin bin Arya bin Alqama bin ‘Isu bin Ishaq.

7.      Sebab dinamakan Khidir – Dia duduk atas rumput kering, rumput itu akan jadi hidup menghijau. – ibn kathir.

8.      Abu Zuhrah – Musa sahaja nampak Khidir. Orang lain tidak nampak. Ia macam para Nabi nampak malaikat, sedangkan orang lain tak nampak.

 

KAHFI 83

 

 

وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا (83)

 

83 : Dan mereka bertanya kepadamu (wahai Muhammad), mengenai Zulkarnain. Katakanlah: "Aku akan bacakan kepada kamu (wahyu dari Allah yang menerangkan) sedikit tentang perihalnya"

 

 

AYAT 82

 

وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا

 

 

1.      Penjelasan akhir Khidir kepada Nabi Musa

 

2.      Dia tegakkan dinding/tembok yang hampir runtuh itu, kerana kat bawah itu ada harta karun yang tuhan anugerahkan kepada dua anak yatim yang bapa mereka orang baik dan saleh.

 

3.      Bapa mereka baik, tinggalkan harta kepada anak-anaknya sebelum mati dengan cara tanam harta dalam bumi. Kalau dinding itu runtuh, akan berlaku hakisan, maka orang akan nampak harta tersebut dan akan mereka curi.

 

4.      Tuhan mahu mereka besar dan matang akal dan tubuh badan untuk ada kemampuan untuk mereka ambil harta tersebut. Di sini berlaku khilaf. Ada kata, itu tandanya harta ini tuhan bagi, bukan bapa itu tanam.

 

5.      Khidir pun bagitau, dia buat semua ini nampak pelik tapi ada rasionalnya, kerana dia buat ini atas perintah tuhan, bukan dari fikiran dia.

 

 

 

AYAT INI (83-84)

 

وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا (83) إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا (84)

 

 

MUQADDIMAH:

 

1.      Kisah Khidir, banyak diulang ungkapan انطلقا

– dalam kisah Zulqarnain – banyak diungkat سببا

 

2.      Kisah Khidir – berkaitan dengan mencari ilmu.

– kisah Zulqarnain – melibatkan jihad.

 

وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ (122)  - التوبة

 

KISAH AYAT

 

3.      Orang kafir Quraish pergi ke Yasrib. Tanya Yahudi, macam mana nak “perdajal Nabi”. Yahudi ajar, tanya tiga perkara:

 

(a) Roh.

 

(b) pemuda yang tidur dalam gua.

 

(c) raja yang mengelilingi timur dan barat. (Zul Qarnain)

 

4.      Nabi pun jelaskan kepada mereka berkenaan Zulqarnain melalui penceritaan al-Quran. Ia sebagai sindiran kepada Yahudi yang dok bangga berkenaan kisah Taurat, walhal al-Quran lebih terperinci berbanding taurat.

 

5.      Zulqarnain ini diberi kuasa oleh Allah untuk berkuasa dan mentadbir.

 

6.      Tuhan bagi keistimewaan kepada dia, semua kesukaran yang dia hadapi pasti jumpa jalan nak selesai dan jumpa jalan-jalan untuk capai kejayaan.

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA

 

Siapa yang bertanya? Khilaf:

a.      Yahudi.

b.      Musyrikin yang diajar oleh Yahudi.

 

Pendapat (b) lebih tepat, sebab surah ini diturunkan di Mekah. (abu Zuhrah)

 

KEDUA :

 

Asal Quraish tanya itu sebab nak burukkan Nabi. Makanya, yang mereka mahu jawapan dari Nabi adalah, zulqarnain itu asal dari mana, dia berada di tahun bila dan sebagainya.

 

Tetapi jawapan al-Quran, bukan terfokus kepada fakta sejarah dan tarikh, tetapi pengajaran besar yang boleh diambil.

 

 

PERBAHASAN : SIAPA ZUL QARNAIN

 

-          Makna melayu : Orang yang mempunyai dua tandung.

 

-          Siapa dia ni?

(A). Iskandar bin Filibus al-Yunani (Alaxander the Great) – murid kepada Aristotle.

 

(B). Malaikat.

 

(C). lelaki soleh yang diberikan hikmah dan pemerintahan (saidina Ali).

 

(D). Abu Karb Syimr bin Ubair bin Ifriqisy al-Humairi (al-Biruni).

 

(E) Penguasa Himyar (raja yaman).

 

(F) Maharaja China bernama Qin Syi Huang (247 sebelum masihi) (Tahir Bin Asyur)

 

(G) Ghorsh al-Farisi yang membebaskan kaum Bani Israel dari tawanan Babilon. (Abu al-Kalam Zadah – Ulama india)

 

HUJAH

 

-          tidak terdapat satu dalil yang jelas sebut nama sebenar dan dia dari mana. Sebab, sifat al-Quran adalah pengajaran dari kisah ini. al-Quran bukan kitab tarikh dan sejarah.

 

-          HUJAH KATA MALAIKAT:

 

-          (a) ada riwayat Saidina Umar menyebut bahawa antara nama malaikat adalah Zulqarnain.

 

-          (b)dalam firman Allah ada sebut:

قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا (86)

 

-          HUJAH KATA ABU KARB SYIMR BIN UBAIR BIN IFRIQISY AL-HUMAIRI.

 

(a) lihat syair-syair jahiliyyah selalu sebut nama ini melambangkan kehebatan pemerintahan sehingga timur dan barat.

 

-          HUJAH KATA PENGUASA HIMYAR.

 

(a) bagi raja-raja Yaman, nama mereka dimulai dengan ذو contohnya ذو نواس  dan ذو يزين

 

-          HUJAH LELAKI SOLEH.

 

(a) tidak ada nas sebut secara jelas bahawa dia siapa.

 

(b) dari situ, dia mendapat gelaran zul al-Qarnain (dua tanduk)

 

-          ISKANDAR

 

(a) pendapat majoriti ulama.

 

(b) seorang raja rom.

 

(c) murid kepada Arostotle.

 

(d) dia bina Iskandariyyah di Mesir

 

(e) menurut cerita – Mak dia anak kepada Piliph. Kahwin dengan seorang maharaja rom. Lepas kahwin, nak beranak, maharaja rom ceraikan sebab mak dia kena penyakit bau busuk pada badannya. Ibunya pun duduk dengan Piliph dan dibesarkan dengan Piliph (atuk) sehingga orang kenali dia sebagai Iskandar bin Piliphs

 

Pendapat ini ditolak:

 

(a)    Iskandar zulqarnain ini tidak beragama Islam. Ia menganut kepercayaan agama Yunan. Bahkan, dikatakan bahawa dia akan menganut mana-mana agama setempat. Seperti, dia ke mesir, dia turut menganut agama Amoun.

 

-          MAHARAJA CHINA BERNAMA QIN SYI HUANG (247 SEBELUM MASIHI)

 

(a) masyarakat china memang ada kemahiran dari sudut produksi dan penciptaan.

 

(b) raja-raja mereka memang ada yang adil dan terkenal dengan kebijaksanaan.

 

(c) rambut mereka panjang dan suka buat tocang.

 

(d) mereka ada tembok cina yang memisahkan antara china dan monggolia. Didakwa, Ya’juj – makjuj itu adalah masyarakat Monggolia.

 

(d) China sejak sekian lama beragama konfusius yang mungkin sahaja bahawa itu ajaran Nabi dahulu.

 

(e) riwayat Ummu Habibah, daripada Zainab binti Jahsy nabi ada berkata:

أَن النبيء صلّى الله عَلَيْهِ وَآله وسلّم خَرَجَ لَيْلَةً فَقَالَ: «وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَاجُوجَ وَمَاجُوجَ هَكَذَا – البخاري مسلم

“kecelakaan bagi arab, disebabkan bencana yang hampir sehingga tembok Yakjuj makjuj terbuka sebesar ini (sambil isyarat dengan jari telunjuk dan ibu jari)..

 

 

-          Sebab digelar Zul al-Qarnain;

 

(a) tocang rambutnya macam tanduk.

 

(b) pakai perisai kepala bertanduk.

 

(c) dia menguasai dua tanduk matahari (terbit dan tenggelam)

 

(d) cetak wang syiling ada gambar dia yang memakai pakaian Amon (sembahan mesir kuno) yang bertanduk.

 

 

وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ

 

PERTAMA

 

Maksud dengan ذكر :

a.      Al-Quran

 

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ (9) – الحجر

 

b.      Peringatan.

 

لَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (10) – الأنبياء

 

c.       Ilmu

 

وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (43) – النحل

 

d.      Kamu ingat sehingga tak akan lupa.

 

Dalam ayat ini, semua ini termasuk belaka.

 

 

قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا (83)

 

 

 

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Orang kafir tanya Nabi untuk nak jatuhkan Nabi, tetapi Allah berpihak kepada Nabi, makanya Allah bagi jawapan yang mengkagumkan.

 

 

AYAT 84

 

إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا

 

 

KAHFI 84 - 85

 

إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا (84) فَأَتْبَعَ سَبَبًا (85)

 

84 : Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadanya kekuasaan memerintah di bumi, dan Kami beri kepadanya jalan bagi menjayakan tiap-tiap sesuatu yang diperlukannya.

 

85 : Lalu ia menurut jalan (yang menyampaikan maksudnya)

 

 

AYAT 83

 

وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا

 

 

1.      Yang bertanya dalam ayat ini adalah kafir Quraish, iaitu mereka diajar oleh Yahudi dengan soalan tersebut dengan tujuan untuk nak “pedajal” Nabi Muhammad.

 

2.      Nabi saw pun memberi penjelasan berkenaan Zulqarnain dengan membacakan ayat al-Quran. Bermaksud, apa yang Nabi ceritakan ini betul-betul wahyu dari tuhan, bukan dari fikiran.

 

3.      Ungkapan ذكرا memberi maksud

 

(a) al-Quran,

 

(b) ia boleh menjadi pengajaran untuk sesiapa sahaja yang berfikir.

 

(c) ia merupakan ilmu.

 

 

AYAT INI

 

إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا (84) فَأَتْبَعَ سَبَبًا (85)

 

 

1.      Kelebihan pada Zulqarnain, tuhan bagi dia dua :

 

(a) kekuasaan.

 

(b) tuhan bagi jalan kepada dia untuk mentadbir.

 

2.      Dia berjaya, kerana dia ikut jalan-jalan yang ditetapkan tuhan kepadanya.

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA:

 

Kalimah مكنا  ada dua maksud:

a.      Kenabian. Ditolak sebab:

 

– Seseorang Nabi perlu ada bukti yang jelas bahawa dia adalah Nabi.

 

– Seseorang itu Nabi, perlu kepada kesepakatan perkataan ulama. Adapun Zulqarnain, hanya pendapat terpencil sahaja.

 

– kalimah Makkanna itu, dalam banyak ayat tidak ada satu pun merujuk kepada kenabian. Semuanya, merujuk kepada kekuasaan.

 

– kalimah Makkanna terhadap Nabi Yusuf pun, bukan hal kenabian, tetapi dia mendapat jawatan dalam kerajaan.

 

b.      Mendapat kerajaan dan kekuasaan (ini pendapat yang kuat)

 

KEDUA:

 

Kalimah itu dalam al-Quran, semuanya merujuk kepada kekuasaan.

 

-        أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِمْ مِدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ (6) – الأنعام

 

-        الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا وَلَيَنْصُرَنَّ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ (40) الَّذِينَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ (41) – الحج

 

-        وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (26) – الاحقاف

 

-        الَّذِينَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ (41) - الحج

 

KETIGA:

 

Ada tafsir kata, maksud “tamkin” dalam ayat ini adalah:

a.      Dia raja rom dan farsi.

b.      Dia menguasai siang dan malam.

c.       Dia bebas melakukan apa sahaja.

 

 

إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ

 

 

 

PERTAMA

 

Tuhan bagi jalan.

a.      Dalil bahawa dia adalah Nabi? Ditolak:

 

-  Tuhan memberikan jalan kepada seseorang itu, tidak semestinya dia mesti Nabi.

 

– tuhan bagi ilham kepada Mak Nabi Musa untuk hanyutkan dalam sungai.

 

وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ (7) – القصص

 

– Tuhan bagi ilmu laduni kepada Khidir, walhal Khidir bukan Nabi.

 

b.      Ia adalah wali. Hujah

 

– kisah ini rentetan dari orang-orang ganjil yang diberikan keramat oleh Allah (Ashabul Kahfi dan Khidir)

 

c.       Dia sekadar ilham yang tuhan anugerahkan kepada manusia terpilih.

 

KEDUA:

 

Kalimah سببا

-          Bahasa : Tali

 

-          Istilah : penghubung untuk mencapai sesuatu perkara

 

-          Contoh : kita nak ambil air dengan timba. Timba itu ada tali untuk memudahkan kita tarik timba air tersebut.

 

-          Tuhan bagi tali (jalan, idea, kaedah, pendekatan) kepada ZulQarnain untuk menjayakan agenda dia.

 

-          Sebab ini sebagai wasilah, bukan tujuan. Ia sebagai jalan untuk capai tujuan.

 

KETIGA:

 

Maksud سببا dalam ayat:

a.      Tuhan bagi ilmu kepada dia.

 

b.      Tuhan bagi ilham kepada dia.

 

c.       Tuhan bagi kepetahan dalam ucapan sehingga rakyat kagum.

 

d.      Tuhan bagi kepada dia rakyat yang amat sayang kepada dia.

 

e.      Dia buat apa pun, pasti akan jadi.

 

KEEMPAT:

 

Sebab:

a.      Dia tahu jalan ke timur dan barat.

 

b.      Dia ada kemampuan melaksanakan keadilan

 

c.       Ada kemampuan produksi

 

d.      Dia tahu cara nak bantu rakyat.

 

e.      dll

 

 

وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا (84)

 

 

PERTAMA:

 

Dia mendapat kemudahan untuk menjelajah ke barat dan ke timur.

 

PERBAHASAN 1 : JENIS-JENIS SEBAB

 

Ada beza:

a.      Sebab – akibat.

 

b.      Illat

 

c.       Manat

 

d.      Hikmah

 

e.      Maqasid

 

PERBAHASAN

 

Apa beza ilmu khidir dari ilmu Zulqarnain?

 

-          Semua ilmu datang dari Allah. Cuma, cara nak capai itu pelbagai

 

- anugerah dari Allah kepada manusia pilihan. Wahyu.

 

- anugerah dari Allah kepada manusia yang menjalani proses spiritual – Laduni

 

- anugerah dari Allah ekoran belajar dan analisis – Kasbi

 

- kekuatan analisis – fikir secara mendalam dan melibatkan kebijaksanaan.

 

 

فَأَتْبَعَ سَبَبًا (85)

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Sesuatu yang kita tidak dapat nafikan, dalam ramai-ramai manusia itu, terdapat individu tertentu dianugerahkan Allah sesuatu kelebihan yang tidak ada pada orang lain.

 

2.      Anugerah kekuasaan, jika berada di tangan orang baik, ia akan jadi baik kepada rakyat. Jika ia berada di tangan orang jahat, ia akan buruk pada rakyat.

 

 

 

AYAT 86

 

حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا

 

 

KAHFI 86

 

 

حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا (86)

 

86 : Sehingga apabila ia sampai ke daerah matahari terbenam, ia mendapatinya terbenam di sebuah matair yang hitam berlumpur, dan ia dapati di sisinya satu kaum (yang kufur ingkar). Kami berfirman (dengan mengilhamkan kepadanya): "Wahai Zulkarnain! Pilihlah sama ada engkau hendak menyeksa mereka atau engkau bertindak secara baik terhadap mereka

 

 

AYAT 84-85

 

إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا (84) فَأَتْبَعَ سَبَبًا (85)

 

 

1.      Tuhan memberikan kepada Zulqarnain:

 

(a) keteguhan – kuasa memerintah.

 

(b) memberi jalan untuk menjayakan misi.

 

 

AYAT INI (86)

 

حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا (86)

 

 

1.      Dalam ayat lepas, Tuhan nyatakan bahawa Zul Qarnain ada kuasa politik.

– dalam ayat ini, Tuhan nyatakan bahawa Zul Qarnain ada kuasa undang-undang

-          Ini sudah menjadi amalan dalam sistem dinasti.

 

2.      Zulqarnain sampai ke tempat tenggelam matahari. Di situ, ada air mata air yang bercampur dengan tanah yang hitam.

 

3.      Di situ, terdapat suatu kaum yang mereka tidak pernah menerima Islam dan turut melakukan kejahatan.

 

4.      Ketika itu, tuhan memberi idea kepada Zulqarnain cara untuk nak atasi, iaitu dengan memilih salah satu dari dua perkara:

 

(a) membunuh mereka.

 

(b) membuat baik kepada mereka.

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA

Maksud مغرب الشمس adalah tempat matahari turun.

 

a.      Bumi ini bulat, matahari tidak pernah tenggelam selama-lamanya.

 

b.      Kalau Zulqarnain boleh sampai ke tempat matahari turun, bermakna Zulqarnain dah hampiri matahari. Zulqarnain boleh hangus dan hancur.

 

c.       Kalau semakin dekat, sudah pasti akan nampak matahari semakin besar. Tp, di mana-mana sahaja berada, tetap nampak saiz matahari dalam kadar itu.

 

d.      JADI – dia sampai di:

 

(a) batasan daratan

 

(b) yang di situ dia nampak matahari terbenam di kaki laut.

 

PERBAHASAN: TAKHSISKAN AL-QURAN DENGAN EMPARIKAL

 

a.      Madu adalah ubat segala penyakit kecuali…

 

-        وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ (68) ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِهَا شَرَابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (69) – النحل

 

-        وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا (82) – الإسراء

 

-        وقوله : ( فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ ) أي : في العسل شفاء للناس من أدواء تعرض لهم – ابن حجر

 

-        وقوله تعالى ( شفاء ) بالتنكير يدل على التبعيض ، وأنه شفاء لبعض الأدواء ، لا أنه شفاء لها كلها ، ولو كان العسل فيه الشفاء لكل الأمراض ما خلق الله دواء آخر غيره – زاد المعاد

 

 

 

حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ

 

 

PERTAMA

 

Kawasan itu, zulqarnain dapati matahari tenggelam di kawasan:

 

a.      Air mata air.

 

b.      Tanah lumpur yang berwarna hitam

 

KEDUA:

 

Ada baca:

 

a.      حمئة

 

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ (26) - الحجر

 

(a)    apa-apa yang bercampur dengan air, seperti tepung yang diuli.

 

(b) ada tafsir tanah lumpur berwarna hitam.

 

b.      حامية – kawasan yang udaranya panas.

 

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ (10) نَارٌ حَامِيَةٌ (11) – القارعة

 

KETIGA:

 

Di mana tempat ini?

 

a.      Hamka – Lautan atlantik yang disebut sebagai lautan gelap (بحر الظلمات)

 

b.      Dr Anwar Qudri (Penyelidik Mesir) (dalam tafsir al-Mizan)

 

(a) Hulu Amazon di Brazil di lautan atlantik.

 

c.       Muhammad Ghallab (جيوغرافية العالم)

 

(a) air sungai Amazon, umumnya mengalir dari barat ke timur di daratan yang rendah.

 

(b) anak -anak sungainya mengalir jumlah yang besar dari lumpur hitam dan tanah liat.

 

d.      Tahir Ibn Asyur – tempat itu adalah:

 

(a) Danau Qazwan (antara Iran, Kazakhstan, rusia dan Azaibaijan)

 

(b) Sebelah barat wilayah China.

 

 

وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ

 

 

PERTAMA:

 

Kaum di situ tidak beriman dan zalim: kerana itu:

 

a.      Tuhan izinkan untuk bunuh mereka.

 

b.      Kalau mereka sekadar tidak islam sahaja, tuhan akan suruh dakwah, bukan bunuh.

 

 

وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا

 

 

 

PERTAMA:

 

“KAMI” kata, wahai Zulqarnain:

 

a.      Tuhan panggil direct – ini hujah mereka kata Zulqarnain adalah nabi.

 

b.      Tuhan bagi ilham kepada Zulqarnain. (pandangan Tahir Ibn Asyur)

 

c.       Tuhan panggil melalui Nabi pada zaman itu.

 

d.      Ada takwil: قلنا يا محمد قالوا يا ذالقرنين

 

 

 

قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ

 

 

PERTAMA:

 

Tuhan bagi pilihan, kenapa?

 

a.      Tafsiran  1: Zulqarnain tidak tahu apa tindakan yang perlu dilakukan ketika dia nampak kaum tersebut. Jadi, tuhan bagi idea kepada Zulqarnain.

 

b.      Tafsiran 2 : Zulqarnain memang datang nak bunuh. Tetapi tuhan stopkan dengan cara bagi pilihan, mana yang terbaik.

 

– macam kes aku jumpa seorang teroris yang nak bunuh hindu.

 

PERBAHASAN : BEZA ILMU KHIDIR DAN ZULQARNAIN

 

Tuhan tidak bagi jawapan, tetapi tuhan bagi pilihan:

a.      Supaya Zulqarnain memanfaatkan akalnya untuk membuat pilihan.

- Dalam kes sebegini, pernah juga berlaku pada Nabi Muhammad, dalam kes arah kiblat dari Masjidil haram ke Baitul Maqdis.

 

b.      Ini perbezaan Ilmu Khidir dari Zulqarnain:

– khidir – dia buat atas perintah Tuhan.

– Zulqarnain – dia buat atas keputusan dia, tetapi tuhan bagi klew.

 

 

KEDUA:

 

أَنْ تُعَذِّبَ

 

a.      Tuhan bagi izin azab, sebab mereka melakukan kezaliman.

 

b.      Tuhan bagi azab kepada sebilangan mereka, untuk berhentikan mereka dari melakukan kezaliman.

 

 

 

إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا

 

 

PENGAJARAN

 

 

 

 

AYAT 87

 

قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87)

 

 

KAHFI 87 – 88

 

 

قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87) وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا (88)

 

87 : Ia berkata: "Adapun orang yang melakukan kezaliman (kufur derhaka), maka kami akan menyeksanya; kemudian ia akan dikembalikan kepada Tuhannya, lalu diazabkannya dengan azab seksa yang seburuk-buruknya

 

88 : Adapun orang yang beriman serta beramal soleh, maka baginya balasan yang sebaik-baiknya; dan kami akan perintahkan kepadanya perintah-perintah kami yang tidak memberati”

 

 

AYAT 86

 

حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا

 

 

1.      Zulqarnain ke perbatasan lautan yang di situ nampak matahari tenggelam. Di situ:

 

(a) airnya hitam bercampur tanah berlumpur

 

(b) ada kaum yang kufur dan melakukan penindasan

 

2.      Zulqarnain diberikan ilham oleh Tuhan untuk lakukan dua perkara:

 

(a) hancurkan mereka.

 

(b) buat baik kepada mereka.

 

 

AYAT INI (87-88)

 

قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87) وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا (88)

 

 

1.      Zulqarnain berkata dalam hati, apa perlakukan yang wajar dia lakukan  kepada kaum tersebut.

 

2.      Utamanya, dia perlu berdakwah. Setelah berdakwah, dia dapati ada dua jenis manusia.

 

(a) kekal dengan kezaliman. – dibunuh mereka.

 

(b) beriman dan beramal saleh. – bagi manifesto kemudahan kepada rakyat.

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA:

 

Zulqarnain bukan terus jatuhkan hukuman, tetapi berdakwah terlebih dahulu. Setelah berdakwah, maka mereka terdiri dari dua kalangan:

 

a.      Yang kekal dengan kezaliman.

 

b.      Yang beriman dan beramal soleh.

 

KEDUA:

 

Apabila sebut zalim, ia ada banyak maksud:

a.      Syirik.

b.      Buat salah

c.       Buat dosa.

d.      Menindas manusia.

e.      Tidak melakukan keadilan.

 

_

 

Dalam ayat ini – maksud zalim adalah mereka yang:

a.      Tidak beriman – kufur (zalim yang paling besar)

b.      Tidak beramal, iaitu terus menindas.

 

Apa dalil mereka ini kufur?

Apa dalil mereka ini menindas?

 

KETIGA:

 

Dalil bahawa mereka tidak beriman:

a.      Kalimah zalim bermakna syirik.

b.      Ia lawan bagi sambungan ayat – “Adapun mereka yang beriman”.

 

_

 

Dalil bahawa mereka terus menindas:

a.      Lawan bagi ayat – mereka tidak beramal soleh.

b.      Semata-mata kufur, al-Quran nyatakan tidak akan diazab.

c.       Semata-mata tidak menjaga hubungan dengan Allah, tuhan tidak akan binasa. Tetapi, dibinasakan apabila melakukan penindasan kepada pihak lain.

 

 

قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ

 

 

PERTAMA:

 

Apabila penduduk di situ buat zalim, maka Zulqarnain bagi hukuman kepada mereka dengan cara membunuh mereka – “kemudian dikembalikan kepada kepada Tuhannya”

 

Apa dalil, azab itu maksud membunuh?

 

KEDUA:

 

Bentuk azab yang dikenakan itu – bunuh.

-          Dalilnya, pada sambungan ayat: 

ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ

 

Apabila sebut “Kembali kepada Allah” -  bermaksud mati.

 

KETIGA:

 

Azab ini berlaku di dunia. Dalilnya, pada sambungan ayat guna ثم

 

 

 

فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ

 

 

PERTAMA:

 

Apabila dibunuh di dunia, maka mereka mati. Maka mereka mendapat azab di akhirat.

 

Azab akhirat tak akan dapat kecuali kena mati dulu.

 

Apa dalil, ayat ini merujuk kepada azab akhirat pula?

KEDUA:

 

-          Azab sebelum ini berbentuk bunuh.

-          Azab dalam ayat ini, azab akhirat yang tidak mati dan tidak hidup.

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى (12) ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى (13) – الأعلى

 

PERBAHASAN

 

Kalau dia dah kena azab di dunia, takkan kena azab lagi kat akhirat?

 

Ada pepatah : “Kalau dah dikenakan hukuman di dunia, tidak dikenakan hukuman di akhirat?”

 

JAWAB:

 

a.      Masuk syurga dengan rahmat Allah.

b.      Apabila manusia degil, dia telah menidakan dari mendapat rahmat tuhan.

 

 

فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87)

 

 

 

PERTAMA:

 

Setelah Zulqarnain dakwah, ada dua jenis manusia.

-          Ayat sebelum ini, bentuk manusia pertama – terus zalim.

-          Ayat ini, bentuk manusia kedua - terima dakwah, lalu beriman dan beramal soleh.

 

KEDUA:

 

Ayat ini menjadi dalil:

a.      Sebelum itu, masyarakat itu tidak beriman.

b.      Sekarang, mereka amal soleh.

 

PERBAHASAN: KAFIR BUAT AMAL

 

·       Apakah manusia yang kafir, tidak melakukan amalan?

·       Mustahil manusia kafir tidak pernah melakukan kebaikan?

·       JADI : Ayat ini menjadi dalil bahawa amal soleh tidak akan berlaku kecuali beriman kepada Allah.

 

PERBAHASAN : KENAPA AMAL SOLEH DIKAITKAN DENGAN IMAN

 

-          Iman adalah solat hati.

-          Dari hati yang baik, datang tindakan yang baik.

 

 

وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا

 

 

PERTAMA:

 

Sesuatu kaedah penting:

-          Hidup dalam dunia ini pasti ada balasan.

-          Buat baik, balas baik.

-          Buat jahat, balas jahat.

-          Contoh :

-          - mencuri, perlu dihukum (penjara atau potong tangan, atau denda). Kalau tidak di dunia, pasti kena kat akhirat.

-          - bekerja, pasti dapat bayaran.

-          DEMIKIAN – beriman dan beramal soleh, dapat balasan baik kat akhirat kelak.

 

KEDUA:

 

Sistem balasan:

-          Manusia – dapat upah, orang buat baik dll

-          Tuhan – dapat pahala dan syurga.

 

 

فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى

 

 

PERTAMA:

 

Zulqarnain bagi janji (manifesto) kepada orang yang baik, iaitu urusan rakyat akan jadi mudah.

 

KEDUA:

 

Adil tuhan, di dunia pun, dia bagi balasan kebaikan.

-          Contoh : infaq.

 

مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (245) – البقرة

-          Rakyat yang baik, zulqarnain akan perlakukan yang baik kepada rakyatnya.

 

KETIGA:

 

KAMI  dalam ayat ini adalah zulqarnain, bukan Tuhan. Sebab:

-          Ayat sebelum : فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ

 

KEEMPAT:

 

Maksud أَمْرِنَا يُسْرًا

a.      Zulqarnain mencipta sistem pemerintahan yang baik. Agar, keadaan apa pun berlaku, rakyat tetap berada dalam keadaan baik.

b.      Zulqarnain bagi infratruktur dalam pemerintahannya.

 

 

وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا (88)

 

 

PENGAJARAN

 

 

Hidup ini tidak boleh lepas dari balasan. Jika baik, akan dibalas baik. Jika jahat, akan dibalas jahat. Kalau tidak di dunia pun, pasti akan dapat di akhirat.

 

 

AYAT 89

 

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا (90)

 

 

KAHFI 89 – 91

 

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا (90) كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا (91)

 

89 : Kemudian ia berpatah balik menurut jalan yang lain

90 : Sehingga apabila ia sampai di daerah matahari terbit, ia mendapatinya terbit kepada suatu kaum yang kami tidak menjadikan bagi mereka sebarang perlindungan daripadanya.

91 : Demikianlah halnya; dan sesungguhnya Kami mengetahui secara meliputi akan segala yang ada padanya

 

 

AYAT 88

 

قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87) وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا (88)

 

 

1.      Setelah Zulqarnain berdakwah, terdapat dua jenis penduduk di barat itu yang zulqarnain bercakap dalam hatinya:

 

(a) yang zalim, zulqarnain akan bunuh mereka dan seterusnya mereka masuk ke neraka dan menerima azab hebat.

 

(b) mereka yang beriman akan dapat balasan pahala.

 

2.      Zulqarnain tawarkan manifesto kepada yang beriman. Iaitu, diberikan kemudahan kepada mereka.

 

3.      Secara tidak langsung, ini dalil bahawa Zulqarnain adalah muslim. Kerana, dia ada sebut berkenaan kehidupan selepas mati, iaitu konsep syurga dan neraka.

 

 

AYAT INI (89-91)

 

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا (90) كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا (91)

 

 

1.      Dalam ayat lepas, Zulqarnain di barat – disebut berkenaan tanah di sana.

-          Dalam ayat ini, sampai di timur – disebut berkenaan keadaan kaum di situ.

 

2.      Zulqarnain balik ke pusat pemerintahannya dan merancang pula ke timur.

 

3.      Dia ke timur (tempat matahari terbit). Di situ, dia dapati ada kaum yang tidak ada pakaian.

 

4.      Tuhan tahu segala perbuatan Zulqarnain tersebut, walaupun tidak semua diceritakan dalam al-Quran.

 

 

TAFSIR

 

 

“KEMUDIAN dia ikuti laluan-laluan”

 

PERTAMA:

 

Dia Kembali balik ke pusat pemerintahannya. (Buya Hamka)

 

KEDUA:

 

Dia ke pusat pemerintahannya itu, selepas 6 bulan (ada riwayat : 3 bulan) dia selesaikan urusan dia di barat. Dari situ, baru dia merancang nak ke timur.

 

KETIGA:

 

Di barat, dia melaksanakan keadilan sepertimana yang dia janjikan.

 

 

 

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89)

 

 

“hingga dia sampai di tempat matahari terbit”.

 

PERTAMA

 

Bukan matahari terbit, tetapi kelihatan matahari terbit.

-          Perbahasannya sama seperti “tenggelam matahari”

 

 

حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ

 

 

 

“Zulqarnain dapati di situ, matahari terbit terhadap sesuatu kaum”

 

PERTAMA:

 

-          Tidak ada satu nas sareh dari al-Quran dan hadis menyebut siapa kaum itu.

 

-          Dalam ayat ini digunakan NAKIRAH iaitu قوم

 

 

 

وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ

 

 

“Allah tidak jadikan kepada mereka sebagai penutup antara mereka dan matahari”

 

PERTAMA:

 

-          Dalam ayat lepas, tidak disebut secara jelas siapa mereka.

 

-          Ayat ini, tuhan bagi ciri-ciri mereka.

 

KEDUA:

 

Maksud tidak ada penghalang antara mereka dan matahari:

 

a.      Tempat mereka itu di padang pasir, tak ada pokok dan tak ada gunung dan bangunan sehingga sukar diharungi oleh manusia (Buya Hamka)

 

b.      Mereka tidak ada pakaian, kehidupan mereka tidak jauh beza dengan binatang

 

c.       Kemunduran sehingga tidak ada teknologi pakaian. Inikan pula teknologi bangunan dan sebagainya.

 

d.      mereka tidak ada rumah. mereka hanya berlindung di bawah gua dan rumah dalam tanah.

 

KETIGA:

 

Jadi, kaum itu?:

a.      mungkin di Timur Afrika (Buya Hamka)

 

b.      Mungkin Jepun atau Korea Utara (Tahir Ibn Asyur)

 

c.       Tempat itu merentasi China (Qurtubi)

 

PENGAJARAN

 

Dalam al-Quran ada disebut berkenaan menutup aurat bagi Adam dan Hawa, iaitu dengan menutup punggung dan kote/puki sahaja.

 

يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ يَنْزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ (27) – الأعراف

 

 

 

لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا (90)

 

 

 

“begitulah”

 

PERTAMA:

 

“Begitulah usaha Zulqarnain dalam menakluki timur dan barat” (Buya Hamka)

 

 

كَذَلِكَ

 

 

“maklumat berkenaan Zulqarnain itu berada adalam lingkungan pengetahuan kami”

 

PERTAMA

 

Tuhan tahu berkenaan Zulqarnain, walaupun tidak diceritakan semua: (Shihab)

a.      Emosi Zulqarnain

 

b.      Strategi Zulqarnain.

 

c.       Apa yang dia lakukan dll.

 

KEDUA :

 

Tuhan merestui tindakan Zulqarnain (Hamka)

 

 

 

وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا (91)

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Tidak diketahui apa yang Zulqarnian lakukan pada penduduk timur itu?

 

(a) ada kata, Dia berdakwah sama seperti dia lakukan kepada kaum barat.

 

(b) ada kata, dia tidak dakwah. Tetapi, dia biarkan sahaja.

 

2.      Kehebatan Zulqarnain, dia boleh sampai ke kawasan yang amat pendalaman.

 

 

AYAT 92

 

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا (93)

 

 

KAHFI 92 - 94

 

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا (93) قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (94)

 

92 : kemudian ia berpatah balik menurut jalan yang lain

93 : Sehingga apabila ia sampai di antara dua gunung, ia dapati di sisinya satu kaum yang hampir-hampir mereka tidak dapat memahami perkataan.

94 : Mereka berkata: "wahai Zulkarnain, sesungguhnya kaum Yakjuj dan Makjuj sentiasa melakukan kerosakan di bumi; oleh itu, setujukah kiranya kami menentukan sejumlah bayaran kepadamu (dari hasil pendapatan kami) dengan syarat engkau membina sebuah tembok di antara kami dengan mereka?"

 

 

AYAT 89 – 91

 

 

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا (90) كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا (91)

 

 

1.      Zulqarnain kembali balik ke pusat pemeritahannya. Kemudian, dia merancang untuk takluki bahagian timur pula.

 

2.      Sesampai dia di timur, dia terjumpa satu kaum yang tidak mempunyai tamadun dan tak ada teknologi (setahap teknologi pakaian pun tak mampu)

 

3.      Tuhan merestui terhadap apa yang dilakukan oleh Zulqarnain

 

 

AYAT INI (92 – 94)

 

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا (93) قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (94)

 

 

1.      Selesai takluki Timur, Zulqarnain takluki tempat yang ketiga.

 

2.      Tempat itu, ada dua gunung besar. Di belakang gunung itu terdapat kaum yang mereka tidak faham bahasa Zulqarnain.

 

3.      Mereka berhadapan masalah serangan dari Yakjuj dan Makjuj yang membunuh, menganggu dan melakukan tindakan zalim kepada penduduk mereka.

 

4.      Mereka minta Zulqarnain agar menyelamatkan mereka dari kejahatan Yakjuj dan Makjuj dengan cara membuat tembok – menghalang dari Yakjuj Makjuj sampai ke kawasan mereka.

 

5.      Mereka bersedia memberi bayaran cukai tahunan kepada Zulqarnain, jika Zulqarnain bersedia melakukan perkara itu.

 

 

TAFSIR

 

 

“kemudian, Zulqarnain mengikuti jalan-jalan”

 

PERTAMA:

 

-          Selepas Selesai urusan di Timur, Zulqarnain ke tempat lain pula.

 

 

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92)

 

 

“Hingga Zulqarnain sampai antara dua gunung yang besar”

 

PERTAMA

Kalimah “sad” adalah penghalang, penutup dan dinding pemisah.

 

-          Dalam ayat ini : merujuk kepada dua gunung besar.

 

KEDUA:

 

Khilaf berkenaan gunung itu di mana?

 

-          Antara Armania dan Azarbaijan (al-Biqaie)

 

-          Gunung antara China dan Monggolia – disebelah utara Cina dan selatan Monggolia (Tahir Ibn Asyur)

 

 

حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ

 

 

Apabila sampai di situ, Zulqarnain dapati di belakang dua gunung itu ada penduduk (kaum)

 

PERTAMA:

 

-          Kaum itu mempunyai kebijaksanaan berbanding penduduk di timur.

 

-          Kaum itu berkebajikan berbanding penduduk di barat.

 

 

 

وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا

 

 

 

“hampir-hampir mereka tidak faqih bahasa Zulqarnain”

 

PERTAMA

 

-          Mereka tidak faham bahasa Zulqarnain.

 

-          Zulqarnain dan penterjemah diraja dan tenteranya juga tidak faham bahasa kaum tersebut.

 

KEDUA

 

Punca mereka tidak faham bahasa Zulqarnain:

 

a.      Mereka berada di tempat yang terlalu pendalaman, sehingga masyarakat luar tidak tahu bahasa mereka.

 

b.      Pendidikan mereka rendah, sehingga mereka tidak tahu bahasa luar.

 

 

لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا (93)

 

 

“Mereka berkata, Wahai Zulqarnain”

 

PERTAMA

 

-          Ayat sebelum, mereka tidak faham bahasa Zulqarnain.

 

-          Ayat ini, mereka berkomunikasi dengan Zulqarnain.

 

-          Jadi?

 

JAWAB

 

-          Dalam ayat, digunakan kalimah يفقهون bukan يفهمون

 

-          Dalam ayat, digunakan kalimah لا يكادون (hampir-hampir)

 

-          Jelas;

 

(a)    Walaupun banyak perkataan yang mereka tidak tahu, tetapi perkara penting dari maklumat mereka itu difahami oleh Zulqarnain.

 

(b)   semasa mereka cakap, disertakan dengan bahasa isyarat.

 

(c) Abu Zuhrah – mereka tidak faham ungkapan yang mendalam, seperti rahsia, sastera, “buah sepelek” sahaja. tp, umumnya faham. Macam orang KL tidak faham orang Kelantan bercakap.

 

KEDUA

 

Mereka panggil “Zulqarnain”, sebab:

 

a.      Ucapan ini seperti Kita panggil gelaran “Tok kenali”, “Abu Hurairah”.

 

b.      Mereka tidak tahu Namanya. Jadi, panggil berdasarkan gelaran dia.

 

c.       Panggilan terhadap pembesar, seperti “wahai tuanku”, “wahai orang yang bijaksana” dll.

 

 

قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ

 

“Yakjuj dan Makjuj ni jahat. Dia buat kerosakan di tempat kami”

 

PERTAMA

 

Kalimah الأرض bukan merujuk segenap muka bumi.

 

-          Ia merujuk kepada di tempat mereka.

 

-          Dalil :

 

(a) masuk alif dan Lam

(b) Yakjuj dan Makjuj tidak jadi isu di Timur dan Barat.

 

KEDUA:

 

Yakjuj makjuj buat kerosakan:

 

a.      Bunuh orang.

 

b.      Makan orang (canebal)

 

 

c.       Tebang hutan-hutan.

 

d.      Amalan songsang, Lesbian dan liwat.

 

KETIGA:

 

Yakjuj dan makjuj

 

a.      Setiap yang merosakan alam, maka itu Yakjuj dan Makjuj (Hamka)

 

b.      Setiap yang membawa idealogi sesat dan merosakan, maka itu Yakjuj dan Makjuj (Hamka)

 

c.       Ramai ahli tafsir : dari keturunan Yafis bin Noh

 

d.      Ada kata : Ya’juj dari bangsa turki. Makjuj itu dari etnik Jaili dan Dailam.

 

e.      Ka’ab al-Ahbar : air mani Nabi Adam semasa tidur, dia bermimpi setubuh. Air mani itu melahirkan keturunan Yakjuj Makjuj (Israiliyat)

 

f.        Ada kata, dari keturunan Qantura’ binti Yaqtan.

 

g.       Tahir Ibn Asyur : merujuk kepada aneka etnik (Ya’juj, Tatar, Turkuman dan Turki.

 

h.      Ada kata: Ya’juj itu Mongol, Makjuj itu Tatar.

 

DALAM KITAB YAHUDI

 

Dalam perjanjian lama, ada seorang nabi yang bernama nabi Hazqial. Dia bercerita, bahawa ada seorang raja bernama Juj merupakan nama raja dari Makjuj.

 

Bani Israel akan membangunkan jeruselam kembali, iaitu selepas negeri itu jatuh dan rumah sucinya dihancurkan.

 

Namun mereka dimusuhi oleh juj dan Makjuj. Walaubagaimanapun jus dan Makjuj dibinasakan oleh Tuhan

 

DALAM KITAB NASRANI

 

Dalam agama Kristian dinyatakan bahawa sebelum kedatangan Nabi Isa, dunia akan berada dalam kekacauan yang diganggu oleh Yakjuj wa Makjuj.

 

KOMEN LAIN:

 

-          kalimah Yakjuj – makjuj adalah ‘Ajam, tidak boleh musytaq. Jadi, ia bukan arab.

 

-          Quraish Shihab: ia berasal dari kata الأوجة yang bermaksud kebercampuran, atau الأوج yang bermaksud Cepat berlari. Kerana, mereka ini adalah sejenis kaum yang bercampur baur.

 

YAKJUJ DAN MAKJUJ DAN MONGOL

 

Ada kata, Yakjuj dan makjuj itu adalah mongol kerana:

 

-          Jengis Khan (1167 – 1227 M) yang bina wilayah besar antara China dan Lautan hitam (atlantik)

 

-          Hulako Khan (cucu Jengis Khan : 1217 -1265 M) (a) kuasai farsi, (b) kalahkan Dinasti Abbasiyyah di Baghdad pada tahun 1258 M, (c) bunuh khalifah mu'tasim (656 H), (d) takluk Syria.

 

BUYA HAMKA TOLAK

 

a.      tidak cukup setengah abad sesudah itu, keturunan Jengis Khan memeluk Islam. Dari keturunan itu terdapat seorang yang bernama babur, yang dia membina kerajaan Islam besar di India. dia telah mengisi sejarah Islam di benua India dengan gemilang. antara kaisar Mongol itu selain akbar adalah cucu-cucu Kaisar Aurang Zib yang terkenal seorang daddy Islam yang amat gagah berani dan soleh

 

b.      Buya Hamka menyatakan tidak layak nak dikatakan keturunan ini sebagai Yakjuj wa Makjuj, sebab mereka membina dinasti islam.

 

 

إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ

 

 

“kamu mahu tak, kami bagi cukai kepada kamu”

 

PERTAMA

 

Kalimah خرج bermaksud:

 

a.      Harta benda yang tersisih untuk diserahkan kepada pihak lain (Quraish Shihab)

 

b.      Ia bermaksud, pemberian kepada kerajaan berbentuk tahunan (Cukai – Kharaj)

 

 

فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا

 

 

“iaitu, jika kamu sedia nak buat tembok sebagai penghadang antara kami dengan Yakjuj dan makjuj”

 

PERTAMA:

 

kalimah “sad” di atas, merujuk kepada gunung.

-          Kalimah “sad” dalam ayat ini, merujuk kepada tembok.

 

 

 

عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (94)

 

 

PENGAJARAN

 

 

Zulqarnain ini dipercayai rakyat, bukan dia terhegeh mencari kepercayaan rakyat. Sebab itu, mereka tawarkan cukai kepada Zulqarnain, bukan Zulqarnain minta cukai dari mereka.

– rakyat memberi komitment (Wala’) kerana kerajaan itu ada siqah (kredibaliti)

 

 

AYAT 95

 

قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا

 

 

KAHFI 95 – 97

 

قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (95) آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا (96) فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (97)

95 : Dia menjawab: "(kekuasaan dan kekayaan) yang Tuhanku jadikan daku menguasainya, lebih baik (dari bayaran kamu); oleh itu bantulah daku dengan tenaga (kamu beramai-ramai) aku akan bina antara kamu dengan mereka sebuah tembok penutup yang kukuh

96 : Bawalah kepadaku ketul-ketul besi"; sehingga apabila ia terkumpul separas tingginya menutup lapangan antara dua gunung itu, ddia pun perintahkan mereka membakarnya dengan berkata: "Tiuplah dengan alat-alat kamu" sehingga apabila ia menjadikannya merah menyala seperti api, berkatalah dia: "Bawalah tembaga cair supaya aku tuangkan atasnya".

97 : Maka mereka tidak dapat memanjat tembok itu, dan mereka juga tidak dapat menebuknya.

 

 

AYAT SEBELUM

 

 

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا (93) قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (94)

 

 

TAFSIR

 

 

       Dalil

(a)    Zulqarnain tidak tamak harta.

(b)   Dia betul-betul nak bantu rakyat.

(c)    dia sedar bahawa pemberian kuasa itu adalah anugerah dari Allah.

 

       Ada beberapa perkara adalah anugerah Allah:

(a)    harta.

(b)   kekuasaan.

(c)    ilmu.

 

 

قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ

 

       Dia minta agar rakyat tolong dia, walaupun dia boleh buat tanpa dokongan rakyat

 

       Pemimpin hebat:

(a)    Bukan sebab harta.

(b)   tp, sebab dokongan rakyat.

(c)    Didik rakyat sifat bertanggungjawab

 

       Keadilan akan tercapai dengan

(a)    rakyat percaya.

(b)   rakyat sayang.

(c)    rakyat dokong (komitment rakyat)

 

       Contoh lain - Suami yang berpoligami.

 

·       Maksud بقوة

(a)    tenaga kerja.

(b)   alat-alat untuk bekerja.

 

 

فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ

 

 

       Dia kata أجعل – aku sendiri buat.

       Dia tunjuk komitment dia kepada rakyat.

       “bekerja bersama saya, bukan untuk saya”

       Maksud ردما – tembok yang berlapis-lapis

       Dalam bahasa arab : الثوب المردم – baju berlapis-lapis.

       Rakyat minta سد sahaja, tetapi dia bagi kepada rakyat lebih dari itu, iaitu ردما

 

 

أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (95)

 

 

       Kebijaksanaan teknologi datang dari Zulqarnain, tenaga dan alat dari rakyat.

       Bentuk alat 1 : ketulan-ketulan besi.

       2 Bentuk tenaga kerja : ada kemampuan untuk;

(a)    Bawa ketulan besi.

(b)   susun ketulan besi itu di lereng-lereng gunung.

 

       Kalimah زبر adalah himpun yang bertindan-tindan : زبرت الكتاب

       Kalimah الصَّدَفَيْنِ adalah lereng-lereng gunung yang mengadap antara satu dengan yang lain.

 

 

آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ

 

 

 

       Bentuk alat 2 : alat untuk nak tiup api untuk cairkan besi.

 

 

قَالَ انْفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا

 

 

       Zulqarnain tunjuk komitment (membina siqah)

       Dia sendiri yang akan tuangkan cairan emas pada tapak konkrit tembok.

-       macam kisah Nabi saw letak hajarul Aswad ke Kaabah.

 

TEMBOK CINA

 

·       Dalil ini hujah mereka tolak bahawa ini adalah tembok cina. Sebab, ia dikaitkan dengan besi.

·       Di jawab: tembok itu campuran batu dan besi. Besi sebagai konkrit. Selain itu adalah batu.

 

 

قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا (96)

 

 

       Kualiti tembok tawaran Zulqarnain pertama : tinggi dan licin.

       Yakjuj dan Makjuj tak mampu nak panjat.

       Macam dinding tembok kota yang musuh nak masuk kena panjat.

 

 

فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ

 

 

 

Kualiti ke 2 : tembok itu kukuh dan keras.

Yakjuj dan Makjuj tak mampu nak tebuk

 

       Dalam ayat ini ada dua penggunaan kata yang memberi maksud “berkemampuan”

       اسطاعوا : berkemampuan dalam perkara yang kurang susah

       استطاعوا : berkemampuan dalam perkara yang amat susah.

       Nak tebuk lebih susah berbanding panjat.

 

 

وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (97)

 

 

PENGAJARAN

 

 

PEMIMPIN SEBAGAI TELADAN

-       Dia buat bersama rakyat

-       Bukan dia suruh rakyat buat.

-       Macam Nabi dan sahabat buat masjid Nabawi.

-       Bina emosi sayang rakyat terhadap pemerintah – baru mereka ada tanggungjawab.

 

TUGAS PEMIMPIN:

  1. Jaga kebajikan rakyat
  2. Berusaha kurangkan kerosakan dari tertimpa rakyat
  3. Berusaha mencapai kemaslahatan semaksima mungkin.

BUKANNYA

  1. Besarkan poket diri.
  2. Rebut projek dengan rakyat

 

 

KAHFI 98-99

 

قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (98) وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)

98 : (Setelah itu) berkatalah Zulkarnain: "Ini ialah suatu rahmat dari Tuhanku; dalam pada itu, apabila sampai janji Tuhanku, Dia akan menjadikan tembok itu hancur lebur, dan adalah janji Tuhanku itu benar"

99 : Dan Kami biarkan mereka pada hari itu (keluar beramai-ramai) bercampur-baur antara satu dengan yang lain; dan (kemudiannya) akan ditiup sangkakala, lalu Kami himpunkan makhluk-makhluk seluruhnya di Padang Mahsyar.

 

 

AYAT 95-97

 

قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (95) آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا (96) فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (97)

 

 

 

 

قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (95)

 

1.      Zulqarnain akui bahawa kekuasaan dan kekayaan yang dia ada lebih baik dari tawaran cukai tahunan dari rakyatnya.

 

2.      Zulqarnain akui bahawa kekayaan dan kekuasaan itu pemberian dari Allah.

 

3.      Zulqarnain tidak mahu wang. Yang diam ahu adalah bantuan dari rakyatnya sendiri.

 

4.      Zulqarnain tawarkan teknologi besi kepada rakyat, dan Zulqarnain minta dari rakyat tenaga kerja dan alat sahaja.

 

5.      Zulqarnain janji bahawa dia sendiri akan membina tembok besar untuk menyelamatkan rakyatnya dari diserangi Yakjuj dan Makjuj.

 

آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا (96)

 

1.      Zulqarnain minta agar rakyatnya susun besi di lereng dua bukit sehingga setinggi bukit.

 

2.      Kemudian, Zulqarnain suruh rakyatnya guna alat peniup api untuk panaskan dan cairkan besi. Ia untuk buat konkrit tembok yang kukuh tersebut.

 

3.      Cair besi itu dituangkan sendiri oleh Zulqarnain.

 

فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (97)

 

1.      Teknologi tawaran Zulqarnain berbentuk tembok itu cukup berkualiti.

 

2.      Tembok itu ada dua kelebihan

 

3.      (a) licin dan tinggi sehingga tidak ada sesiapa pun dapat panjat.

 

4.      (b) keras dan padat sehingga tidak ada siapa dapat menebuk.

 

 

AYAT INI (98-99)

 

قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (98) وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)

 

 

 

قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (98)

 

1.      Setelah selesai siap membina tembok, Zulqarnain berucap.

 

2.      Dalam ucapan, Zulqarnain mengatakan bahawa kejayaan mereka membina tembok itu adalah rahmat dan anugerah dari Allah.

 

3.      Kalau manusia kagum dengan teknologi binaan tembok, Zulqarnain terus ingatkan bahawa jangan abaikan kekuasaan Allah yang boleh hancurkan tembok tu dengan mudah, bahkan sehingga rata.

 

4.      Zulqarnain bandingkan hancur tembok itu dengan hancurnya dunia ini ketika kiamat nanti.

 

5.      Zulqarnain pesan, bahawa kiamat itu adalah sesuatu yang pasti akan berlaku. ia adalah benar sama sekali.

 

وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)

 

1.      Tuhan ingatkan kepada manusia bahawa manusia akan terombang ambing sepertimana keadaan makhluk yang terombang ambing dalam ombak lautan.

 

2.      Iaitu, apabila ditiup sangka kala buat kali kedua. Lalu, semua manusia akan dihimpunkan.

 

 

 

TAFSIR

 

 

Zulqarnain berucap: “kejayaan kita ini tak akan berlaku kecuali satu rahmat dan pemberian dari tuhanku (Allah)”

 

PERTAMA:

 

Sifat Zulqarnain:

a.      Pemimpin yang tidak ambil kesempatan dari rakyat (tolak pemberian cukai)

b.      Pemimpin yang benar-benar bertanggungjawab kepada rakyat (tunaikan Hasrat rakyat dan tembok)

c.       Pemimpin berusaha memastikan rakyat selamat (Dia pastikan rakyat tidak dapat diserang oleh Yakjuj Makjuj)

d.      Pemimpin mendidik rakyat agar bertanggungjawab (minta bantu dia buat tembok sama-sama)

e.      Pemimpin yang tidak pernah lepas dalam ucapannya agar ingat kepada Allah

·       قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ (95)

·       قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي (98)

 

KEDUA

 

Kalau kita sayang seseorang:

a.      Kita nak pastikan dia jadi baik. Contoh, ibu dan bapa terhadap anak | TUHAN – bagi kesenangan kepada hamba

 

b.      Kalau kita susahkan dia, itu bukan benci, tp nak bagi dia sedar kesusahan agar dia tidak manja. Jadi, akan datang dia boleh berdiri sendiri. Contoh, ibu ajar anak berjalan, walaupun jatuh berkali-kali. | TUHAN – ujian yang tuhan berikan kepada hamba.

 

KETIGA

 

Dikatakan rahmat, kerana:

-          Idea ini bukan diberikan kepada semua manusia. Ia diberikan berdasarkan pilihan.

 

-          Idea buat tembok dan teknologi pembinaan tembok adalah idea hebat.

 

-          Abu Zuhrah : kemampuan mentadbir dan dapat rakyat yang sayang dan pemerintah yang ada idea bernas dan teknologi.

 

KEEMPAT

 

Dalam ayat ini disebut من ربي

-          من itu disebut ابتدائية  bermaksud : semua rahmat yang manusia bagi, semuanya berpunca dari rahmat Allah.

-          Manusia kawal hati manusia. Hati manusia dapat bagi kasih sayang. Siapa yang campak sayang dalam hati manusia kalau bukan Allah?

 

 

قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي

 

“Tuhanku ini amat hebat. Jika datang janjiNya, pasti semua akan hancur termasuk tembok yang kukuh ini. Kalau tuhan mahu hancurkan, dia boleh bagi hancur sehingga rata”

 

PERTAMA

 

Ini ingatan kedua Zulqarnain kepada rakyatnya

-          iaitu ingat bahawa kagum macam mana pun dengan teknologi manusia, jangan dilupa dengan teknologi Allah.

 

KEDUA:

 

Maksud dengan دكاء  adalah hancur sehingga jati rata.

-          Bermaksud, kita tengok kukuk tembok ini. Rasanya, memang tidak boleh bagi runtuh dah. Sebab, nak tebuk pun tak mampu.

-          Tp kena ingat, apabila datang kekuasaan Allah, nak bagi hancur sampai jadi debu pun boleh.

 

PERBAHASAN

 

Ini disebut proses Tahalli – pengisian ke dalam diri akan kebesaran Allah.

 

 

فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ

 

 

 

“Tuhan aku ini, apabila dia dah berjanji, pasti akan terlaksa. Sebab, janjiNya pasti benar”

 

PERTAMA:

 

Ini orang panggil Satira. Berjaya kaitkan alam reality kepada alam satu lagi dengan satu penceritaan.

-          Orang bercerita berkenaan perbalahan di rimba. Pendengar boleh faham, bahawa ia berkaitan juga dengan perbalahan politik.

-          Lagu suci dalam debu. Cerita kisah cinta manusia. Rupa-rupanya bermaksud cinta kepada tuhan.

 

PERBAHASAN : PERLAMBANGAN

 

-          Dalam sufisme, ada konsep perlambangan. Iaitu, melihat alam, mengingatkan diri kepada Tuhan.

-          Contoh – Dr Said Ramadan al-Buti bercerita berkenaan fiqh mualamat, urusan jual beli. Tp diakhirnya, dia terus sebut keuntungan yang hakiki adalah dapat masuk ke syurga. Kerugian hakiki adalah akan ke neraka.

-          Tok Guru Nik Abdul Aziz tengok kayu yang bengkok dan bayang-bayang yang turut sama bengkok. Dia pun kata, kalau hati kita islam, maka amalan kita pun islam.

-          Sama dengan Zulqarnain : dia sebut keutuhan teknologi dia.Tp, dia tetap mahu manusia ingat kepada Allah bahawa teknologi Allah lagi kukuh.

 

 

وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (98)

 

 

Tuhan berkata: “Kami tinggalkan setengah manusia pada hari kiamat kelak berombak atas setengah yang lain”

 

PERTAMA

 

Tuhan sebut berkenaan manusia apabila mula-mula sekali berhadapan dengan tiupan sangkakala kedua, iaitu dihimpunkan manusia.

 

KEDUA:

 

Kalimah موج bermaksud OMBAK

 

-          Manusia mula-mula ditiup sangkakala kedua, manusia bercampur aduk seperti kita tengok segala barang-barang berada dalam ombak. Macam tsunami. Rumah, kereta, pokok, dll semua itu kelam kabut dalam ombak

 

-          Bayangkan manusia, gunung ganang, pokok dll, semua itu berada dalam ombak.

 

KETIGA:

 

Siapa yang bercampur aduk itu?

a.      Yakjuj dan Makjuj

b.      Semua manusia

c.       Manusia dan jin

d.      Semua makhluk, termasuk gunung ganak, pokok, hutan dll.

 

 

وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ

 

“(ketika itu), Ditiup pada alat tiupan (sangkakala)”

 

PERTAMA:

 

Ini tiupan sangkakala yang kedua.

-          Tiupan sangkakala pertama, adalah dimatikan oleh Allah kepada semua makhluk.

 

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ (68) – الزمر

 

 

 

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ

 

 

Kata Tuhan: “kami himpunkan manusia dengan sebenar-benarnya, bukan main-main”

 

PERTAMA

Ini bentuk tiupan sangkala kedua, iaitu dihimpukan selepas dimatikan dalam tiupan sangkakala yang pertama.

 

 

 

فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Politik juga boleh menjadi cara-cara untuk mendapat pahala. Iaitu, apabila berjaya beramanah dan berjaya mendidik rakyat untuk menjadi bertanggungjawab.

 

2.      Pemimpin hebat apabila berjaya menyedarkan rakyatnya kejayaan di dunia dan kejayaan akhirat. Justeru, tidak pernah berhenti berpesan bahawa hidup kita ini diikat factor Tuhan.

 

 

AYAT 100

 

وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100)

 

 

 

KAHFI 100 – 101

 

وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100) الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (101)

100 : Dan Kami perlihatkan neraka Jahannam, pada hari itu kepada orang-orang kafir, dengan pendedahan yang jelas nyata

101 : (Iaitu) orang-orang yang matanya telah tertutup daripada melihat tanda-tanda yang membawa kepada mengingatiKu, dan mereka pula tidak dapat mendengar sama sekali.

 

 

AYAT 98 - 99

 

قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (98) وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)

 

 

1.      Zulqarnain perjelaskan kepada rakyatnya bahawa kejayaan membena tembok Yakjuj makjuj itu adalah rahmat dari Allah.

 

2.      Zulqarnain pesan kepada rakyatnya, kekaguman kita bahawa tembo itu kukuh perlu diingat bahawa Allah boleh hancurkannya.

 

3.      Kehancuran yang lebih dahsyat adalah kiamat, sehinggakan semua makhluk akan kecamuk sepertimana berada dalam ombak.

 

4.      Selepas itu, berlaku tiupan sangkakala untuk dihimpunkan manusia untuk mengadap Allah.

 

 

AYAT INI (100-101)

 

وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100) الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (101)

 

 

1.      Selepas tiupan sangkakala, manusia dihimpunkan. Lalu, Allah perlihatkan azab neraka kepada kafir.

 

2.      Allah bagi itu kepada kafir, kerena mereka tidak manfaatkan mata dan telinga mereka dalam mengambil pengajaran.

 

 

 

TAFSIR

 

 

“Hari ini (kiamat), kami nak bentangkan depan orang kafir”

 

PERTAMA

Maksud  يَوْمَئِذٍ adalah – hari kiamat

 

-          Ayat sebelum sebut berkenaan tiupan sangkakala kali ke 2. Iaitu dibangunkan semua dan dihimpunkan.

 

-          Ayat ini, sebut lanjutan dari itu, iaitu diperlihatkan neraka.

 

KEDUA:

 

ANALOGI – sebelum nak dijatuhkan hukuman gantung, diperlihatkan terlebih dahulu tali gantung.

 

KETIGA:

 

Apakah orang kafir sahaja diperlihatkan neraka?

 

-          Sebenarnya orang mukmin pun diperlihatkan neraka.

{وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا} [مريم: 71]

-          Orang mukmin dia akan lalu – tengok neraka. Selepas itu, baru mereka dimasukkan ke dalam syurga.

{فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النار وَأُدْخِلَ الجنة فَقَدْ فَازَ} [آل عمران: 185]

 

KEEMPAT

 

Selepas orang kafir lihat neraka, mereka rasa menyesal dan takut. Lalu, mereka dicampakkan dalam neraka.

-          Jadi, kejadian yang disebut dalam ayat ini sebelum mereka dicampakkan dalam neraka.

 

{أَلْهَاكُمُ التكاثر حتى زُرْتُمُ المقابر كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ ثُمَّ كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ كَلاَّ لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ اليقين لَتَرَوُنَّ الجحيم ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ اليقين ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النعيم} [التكاثر: 1-8]

 

KELIMA

 

Tahap yang mereka dapat adalah AINUL YAKIN.

-          Kita baru berada di tahap ILMU YAKIN.

-          Bagi mereka yang sudah masuk dan rasa sakit neraka, disebut HAQ AL-YAKIN.

 

KEENAM:

 

Lihat di sini dengan mata kepala, bukan dengan mata hati.

 

 

 

 

وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100)

 

 

 

“masa kat dunia dulu, orang-orang kafir ini tutup pandangan mata mereka dari melihat peringatan Allah”

 

PERTAMA

 

Kenapa tuhan bentangkan (perlihatkan) kepada orang kafir berkenaan neraka?

-          Kerana, semasa di dunia dulu mereka tutup penglihatan mereka dari peringatan tuhan.

-          Maksudnya : semasa di dunia, berpaling dari kebenaran.

-          Mereka tidak melihat bukti-bukti kebesaran Allah.

 

KEDUA:

 

Ini membezakan cara orang mukmin melihat peringatan tuhan. Al-Quran sebut:

{وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى الرسول ترى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدمع مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الحق} [المائدة: 83] .

 

KETIGA

 

Kalau kata tidak nampak, itu tidak benar. sebenarnya mereka nampak

-          Jadi ayat ini bermaksud, mereka buat-buat tak nampak

-          Atau : mereka nampak, tetapi tidak diambil pengajaran.

-          Atau : mereka lihat dengan pandangan aqidah.

 

 

KEEMPAT:

 

Antara faktor terbesar manusia boleh ingkar ajaran Tuhan:

a.      Tidak tahu kebenaran.

b.      Tahu kebenaran, tetapi ingkari. Ini yang paling jahat. ini maksud ayat.

 

 

 

الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي

 

 

“masa kat dunia dulu, bukan sekadar tidak mahu tengok, bahkan tak mampu nak dengar juga”

 

PERTAMA

 

Semasa di dunia dulu, kamu sombong. Kalau nak dengar, memang mampu nak dengar. Tetapi, kamu buat macam tidak mampu nak dengar.

-          Tolak sebab takt ahu.

-          Tolak sebab sombong. Bermakna dia tahu, tetapi hatinya yang sombong menyebabkan mereka tolak.

 

KEDUA:

 

Mereka bukan tidak mampu nak dengar. Tetapi, mereka sengaja buat-buat berat sahaja untuk nak dengar.

-          Ini bukti mereka tersangat kufur.

 

 

 

وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (101)

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Apabila hati sudah sentiment, sesuatu kebenaran tidak dapat diterima lagi. mereka melihat dan mendengar segala bukti, tetapi mereka sudah ada sentiment/prejudis.

 

2.      Menegakkan sentiment sehingga menolak kebenaran, azab bakal ditimpakan kepada mereka.

 

 

AYAT 102

 

أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102)

 

 

AL-KAHFI 102 – 106

 

أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102) قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (103) الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (104) أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105) ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106)

 

102 : maka apakah orang-orang kafir menyangka bahwa mereka (dapat) mengambil hamba-hamba-Ku menjadi penolong selain Aku? Sesungguhnya Kami telah menyediakan neraka Jahannam tempat tinggal bagi orang-orang kafir.

103 : Katakanlah: "Apakah akan Kami beritahukan kepadamu tentang orang-orang yang paling merugi perbuatannya?"

104 : Yaitu orang-orang yang telah sia-sia perbuatannya dalam kehidupan dunia ini, sedangkan mereka menyangka bahwa mereka berbuat sebaik-baiknya.

105 : Mereka itu orang-orang yang telah kufur terhadap ayat-ayat Tuhan mereka dan (kufur terhadap) perjumpaan dengan Dia, maka hapuslah amalan- amalan mereka, dan Kami tidak mengadakan suatu penilaian bagi (amalan) mereka pada hari kiamat.

106 : Demikianlah balasan mereka itu neraka Jahannam, disebabkan kekafiran mereka dan disebabkan mereka menjadikan ayat-ayat-Ku dan rasul-rasul-Ku sebagai olok-olok.

 

 

AYAT 100 – 101

 

وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100) الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (101)

 

 

1.      Memandangkan orang kafir Quraish tidak mengambil pengajaran walaupun tuhan sudah berikan mereka penglihatan dan pendengaran, maka tuhan akan bentangkan azab neraka kepada mereka sebelum mereka dihumbankan ke dalam neraka.

 

2.      Penglihatan dan perdengarkan kepada mereka berkenaan empat kisah yang (Ashabul Kahfi, dua pemuda yang kaya dan miskin, Musa dan Khidir dan kisah Zulqarnain) yang diceritakan dari surah al-Kahfi.

 

 

AYAT INI (102 – 104)

أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102) قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (103) الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (104) أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا  بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105) ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106)

 

 

أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102)

 

 

1.      Ayat sebelum, akibat mereka tidak peduli dengan peringatan, mereka dibentangkan azab

-          Ayat ini,  akibat dari mereka lebih percayakan selain Allah, mereka jadi kafir. Justeru, terbatal amalan mereka kerana kafir itu.

 

2.      Macam mana mereka boleh menyembah makhluk, dengan meninggalkan Khaliq (pencipta)

 

3.      Disebabkan telah diberikan peringatan, mereka tetap degil dan Ingkar, maka mereka dipaksa masuk neraka.

 

 

قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (103) الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (104)

 

1.      Tuhan bagitahu kepada amalan yang paling rugi dan sia-sia apabila semasa di dunia mereka buat sesuatu perkara dirasakan benar, walhal tidak benar.

 

 

أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا  بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105)

 

 

1.      Bentuk mereka rasa betul walhal salah itu adalah, apabila mereka:

 

2.      (a) kufur ayat tuhan

 

3.      (b) mereka ingkar hidup lepas mati (kiamat)

 

ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106)

 

1.      Cara mereka kufur dan ingkar kiamat itu dengan menganjing pada ayat Allah dan rusul Allah.

 

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA:

 

Maksud hamba Allah:

a.      Makhluk Allah.

b.      Kekasih Allah.

 

Bermaksud, sama ada mereka sembah makhluk Allah seperti berhala, syaitan, Iblis, matahari dll.

 

Ataupun, mereka sembah wali Allah, sembah Nabi, sembah malaikat dll.

 

KEDUA:

 

Kenapa tuhan sebut عبادي, walhal boleh sahaja sebut berhala?

-          Nak bagitahu, sepatutnya mereka sembah Khaliq, bukan makhluk.

-          Sifat bagi makhluk adalah hamba, sepatutnya sembah tuan kepada hamba tersebut.

-          Dengan sebab itu, ada tafsiran hamba itu adalah seperti berikut:

a.      Sebarang sembahan mereka  seperti patung berhala. (R)

b.      Syaitan yang mereka akur (R)

c.       Bagi orang nasrani, iaitu Nabi Isa yang mereka anggap sebagai anak tuhan. Bagi orang musyrik, iaitu Malaikat yang mereka anggap anak perempuan tuhan (R), bagi orang yahudi mereka anggap Uzair anak Allah (Q)

 

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً ثُمَّ نَقُولُ لِلْمَلائِكَةِ أَهؤُلاءِ إِيَّاكُمْ كانُوا يَعْبُدُونَ قالُوا سُبْحانَكَ أَنْتَ وَلِيُّنا مِنْ دُونِهِمْ [سبأ: 40- 41] .

 

 

KEDUA:

 

Kalimah عبادي digunakan kepada Nabi Muhammad dan Khidir, iaitu manusia yang benar-benar hamba dan soleh.

-          Wujud manusia sembah orang saleh.

-          Buddha, hindu dll.

-          Sembah Nabi Isa, sembah malaikat dll.

 

KETIGA:

 

Kalimah اولياء

a.      Sembahan (R)

 

 

أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ

 

 

PERTAMA:

 

Asal kalimah نزلا adalah turun. Tp, makna istilah:

a.      Tempat kembali dan menetap selepas kematian (R)

 

 

KEDUA:

 

Sengaja digunakan kalimah نزلا kerana nak bagitahu, mereka tak mau macam mana pun, pasti mereka akan dimasukkan juga ke tempat itu (T)

 

Ada unsur التهكم itu dipaksa, walaupun mereka tak nak.

-          Neraka ini, mereka tak mahu masuk. Tp dipaksa juga masuk.

 

KETIGA:

 

Apabila disebut أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ

-          Dalil bahawa neraka telah ada.

-          Dalil lain :

 - Nabi ziarah neraka masa Isra’ dan mikraj.

 

 

إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102)

 

 

PERTAMA:

 

Amalan yang sia-sia:

-          Menyembah selain Allah.

-          Implikasinya – amalan yang dilakukan pun tidak ada nilai.

 

 

قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (103)

 

 

PERTAMA:

 

Asal makna ضل   adalah sesat.

-          Maknanya adalah melalui jalan yang salah.

 

KEDUA:

 

Lihat sesat dalam konteks:

a.      Sesat aqidah

– terkeluar dari islam

– tidak ahli sunnah wal jamaah.

 

b.      Sesat amalan

– bid’ah

– batal amalan

 

KETIGA:

 

Amalan yang menyesatkan di dunia adalah:

a.      Para rahib yang berusaha hendak perlekeh Nabi Muhammad (R)

 

b.      Mujahid : ahli kitab yang mereka percaya mereka betul, walhal mereka tidak betul (R)

 

c.       Ibn Abbas : Kafir Quraish (Q)

 

d.      Saidina Ali : Khawarij Haruriyyah (Q)

 

KEEMPAT:

 

Disebut سعيكم bukan   عملكم

-          Beramal belum tentu bersungguh-sungguh.

 

-          Mereka bukan sekadar sesat, tetapi mereka kempen orang agar sesat macam mereka. (Z)

 

 

الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا

 

 

PERTAMA:

 

Tuhan jelaskan bahawa ada manusia yang buat jahat, tetapi mereka rasa tindakan mereka itu adalah betul.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ (11) أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ (12) – البقرة

 

KEDUA:

 

Manusia yang sesat itu mereka merasakan mereka berada dalam kebenaran.

-          Rasa betul, walhal sesat.

 

PERBAHASAN

 

a.      Beragama secara fikir penting untuk nak elak diperdaya dengan ucapan agamawan yang menggunakan agama untuk kepentingan diri.

 

b.      Abu Zuhrah : mereka rosak bukan dari sudut aqidah, tetapi rosak dari sudut akal fikiran lagi. sebab itu anggap perkara jahat itu sebagai benar. rosak cara fikir boleh membawa kepada kufur.

 

 

وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (104)

 

 

PERTAMA:

 

Maksud dengan لقاء

 

a.      Bertemu dan melihat. Tanpa jumpa, memang tak dapat lihat.

 

b.      Sampai kepada tuhan. Contoh ayat:

فَالْتَقَى الْماءُ عَلى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ [الْقَمَرِ: 12]

 

KEDUA:

 

Apabila disebut kufuri لقاء bermaksud ini merujuk kepada kafir Quraish, bukan kepada Yahudi dan Nasrani, kerana ahli kitab percaya konsep bertemu dengan tuhan.

 

 

 

أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا  بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ

 

 

PERTAMA:

 

Makna حبطت adalah:

-          Tengok kepada amalan, nampak banyak. Tp, rupa2nya tak ada nilai.

-          Perut nampak gemuk, rupa2nya angin sahaja.

-          Sembang kuat macam mufti. Rupa-rupanya tak ada dalil.

-          Bahasa melayu sebut : Tin Kosong.

 

DALIL:

a.      Ibadat dan amalan kebaikan terbatal apabila kita kufur.

 

b.      Sesuatu amalan jahat tidak membatalkan amalan kebaikan. Bahkan, amalan kebaikan boleh hapuskan amalan kejahatan.

 

وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ (114) – هود

 

 

فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ

 

 

PERTAMA:

 

Ayat ini kata : tak ada timbangan. Ia bercanggah dengan ayat lain kata, ada timbangan.

 

-        {وَنَضَعُ الموازين القسط لِيَوْمِ القيامة فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وكفى بِنَا حَاسِبِينَ} [الأنبياء: 47]

 

-        {فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ وَمَآ أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ نَارٌ حَامِيَةٌ} [القارعة: 711]

 

JAWAB:

 

-          Disebabkan terbatal amalan kebaikan mereka, maka di timbangan nanti tidak ada apa yang boleh ditimbang lagi. (Q)

 

-          Bukan bermakna tiada timbangan amal. Sebab semua manusia akan ditimbang. Dalam ayat ini, nak bagitau bahawa amalan mereka tebatal sampai tak ada langsung untuk ditimbang. Iaitu, amalan mereka tidak ada nilai lagi (S)

 

 

فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105)

 

PERTAMA:

 

Setiap amalan pasti akan ada balasan.

Balasan di dunia dan akhirat.

 

Setiap amalan kejahatan, sama ada dapat balasan di dunia, mahupun di akhirat.

 

 

 

ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا

 

 

PERTAMA:

 

Digunakan kalimah jamak رسل bukan رسول

-          Dalil – ayat ini ditujukan kepada kaum Quraish dan bani Israel bersekali.

 

KEDUA:

 

Bentuk nganjing mereka kepada ayat tuhan dan para rasul:

a.      Mereka anggap ajaran islam itu dongeng

 

{إِذَا تتلى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الأولين} [القلم: 15]

b.      Tuduh Nabi gila

 

{ياأيها الذي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذكر إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ} [الحجر: 6]

 

DALIL:

a.      Menganjing adalah dilarang kecuali dalam beberapa keadaan.

– nganjing kepada orang yang nganjing kepada kebenaran, seperti orang munafiq.

 

b.      Nganjing tidak melahirkan orang terima kebenaran, tetapi melahirkan orang diam dari bercakap.

– nganjing dibenarkan untuk nak tutup mulut orang yang percakapannya boleh merosakan orang ramai.

 

 

 

وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106)

 

 

PENGAJARAN

 

 

1.      Terdapat manusia yang mereka buat salah, tetapi dalam kepercayaan mereka bahawa mereka benar.

 

2.      – Untuk atasi perkara ini, perlu dilihat beragama dari sudut hujah.

 

 

3.      Antara masalah besar berlaku dalam kalangan manusia adalah mereka buat jahat, tetapi mereka anggap apa yang mereka buat itu adalah baik. Jahil murakkab.

 

4.      Konsep Jaza’ (balasan) –

 

– konsep alam (karma)?

 

– ketentuan tuhan?

 

– tuhan tentukan alam mesti ada balasan?

 

 

AYAT 105

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا

 

 

 

KAHFI 107 – 110

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا (107) خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا (108) قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا (109) قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا (110)

107 : Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bagi mereka adalah surga Firdaus menjadi tempat tinggal

108 : mereka kekal di dalamnya, mereka tidak ingin berpindah dari padanya

109 : Katakanlah: Sekiranya lautan menjadi tinta untuk (menulis) kalimat-kalimat Tuhanku, sungguh habislah lautan itu sebelum habis (ditulis) kalimat-kalimat Tuhanku, meskipun Kami datangkan tambahan sebanyak itu (pula)."

110 : Katakanlah: Sesungguhnya aku ini manusia biasa seperti kamu, yang diwahyukan kepadaku: "Bahwa sesungguhnya Tuhan kamu itu adalah Tuhan yang Esa." Barangsiapa mengharap perjumpaan dengan Tuhannya, maka hendaklah ia mengerjakan amal yang saleh dan janganlah ia mempersekutukan seorangpun dalam beribadat kepada Tuhannya

 

 

AYAT 102 – 106

 

أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102) قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (103) الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (104) أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105) ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106)

 

 

1.      Tuhan berpesan dengan azab kepada mereka yang menjadikan orang-orang saleh sebagai tuhan.

 

2.      Tuhan menyatakan kerugian yang paling teruk, apabila tidak mahu belajar dan berfikir sehingga anggap apa sahaja dibuat itu sebagai benar, walhal ia tidak benar.

 

3.      Tuhan nyatakan tidak ada nilai timbangan bagi mereka yang kufurkan ayat tuhan dan kufurkan bertemu dengan tuhan.

 

4.      Tuhan bagi balasan azab neraka kepada mereka yang kufurkan Tuhan dan buat nganjing terhadap ayat-ayat Allah dan para utusan Allah.

 

 

 

AYAT INI (107-110)

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا (107) خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا (108) قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا (109) قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا (110)

 

 

1.      Ayat lepas, Allah sebut azab akhirat. Ayat ini, Allah sebut nikmat akhirat.

2.      - Ayat ini adalah galakan agar manusia beriman dan beramal soleh.

 

3.      Tuhan tawarkan syurga yang terbaik kepada orang yang ada dua perkara: (a) beriman. (b) membawa kepada beramal soleh.

 

4.      Betapa nikmat syugra itu, sehingga apabila masuk, pasti tidak mahu berpindah lagi.

 

5.      Mungkin ada manusia tidak percaya bahawa tuhan ada kemampuan untuk memberikan syurga. makanya, buktinya Allah mampu adalah lihat pada ilmu Allah yang jika mahu ditulis dengan tinta dan lautan menjadi dakwat, sudah psati tidak tertulis semuanya.

 

6.      Semua kekuatan ini, jangan salah faham. ia bukan kuasa Nabi Muhammad, tetapi ia adalah kekuasaan Allah swt. Ini kerana, nabi Muhammad adalah manusia biasa. Kemuliaan Nabi kerana Allah berikan wahyu.

 

7.      Justeru itu, jangan syirikkan Allah dengan mentauhidkanNya

 

8.      Syarat untuk nak dapat berjumpa dengan Allah adalah beramal soleh, dan amal itu perlu tidak lain kecuali keranaNya.

 

 

 

 

TAFSIR

 

 

PERTAMA:

 

Amal soleh terhasil dari hati yang beriman:

A.      Hati yang baik, maka amal pun baik.

B.      Amal yang baik tidak dapat pahala tanpa iman yang betul.

 

-          Komen Hamka : Iman dan amal ini diungkap dalam bahasa melayu dengan KEBUDAYAAN iaitu, gabungan antara BUDI – DAYA. Budi itu iman, daya itu amal.

 

KEDUA:

a.      Kaab : Syurga Firdaus adalah syurga yang paling afdhal. Ia diberikan kepada mereka yang laksanakan amar ma’ruf dan nahi mungkar.

b.      Mujahid : al-Firdaus adalah kebun/taman dalam bahasa rom.  Ada bantah, kata ia bahasa arab (Q)

 

KETIGA:

 

Kalimah نزل bermaksud bertamu (K)

 

KEEMPAT

 

Hadis berkenaan syurga Firdaus

 

(الرازي) عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «الْجَنَّةُ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مَسِيرَةُ مِائَةِ عَامٍ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلَاهَا دَرَجَةً، وَمِنْهَا الْأَنْهَارُ الْأَرْبَعَةُ وَالْفِرْدَوْسُ مِنْ فَوْقِهَا، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ الْجَنَّةَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّ فَوْقَهَا عَرْشَ الرَّحْمَنِ وَمِنْهَا تَتَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ»

 

(القرطبي) وَفِي صَحِيحِ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَصَامَ رَمَضَانَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا) قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا نُبَشِّرَ النَّاسَ؟ قَالَ: (إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ تَعَالَى فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ- أَرَاهُ قَالَ- وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ وَمِنْهُ تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ)

 

(االكثير) وَفِي الصَّحِيحَيْنِ: "إِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ الْجَنَّةَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ أَعْلَى الْجَنَّةِ وَأَوْسَطُ الْجَنَّةِ، وَمِنْهُ تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ"

 

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا (107)

 

 

PERTAMA:

 

-          Apabila mendapat kebahagiaan maksima, sudah pasti tidak ada hasrat langsung nak berpindah ke tempat baru. (R)

 

-          Masuk syurga umpama ketagihan. Sudah dapat, sukar untuk nak berhenti. (T)

 

 

 

 

خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا (108)

 

 

 

PERTAMA:

 

Apabila tuhan janjikan syurga, mungkin orang akan fikir tuhan tidak ada kemampuan untuk nak bagi.

-          Ayat ini, tuhan bagitau bahawa Dia ada kemampuan. Buktinya, lihat dari sudut ilmu pun, manusia akan dapati kehebatan Allah.

-          Salah satu kaedah untuk mencipta kekaguman, kena cipta sesuatu itu masuk dalam imaginasi manusia. bila masuk dalam Imaginasi, manusia akan mudah percaya.

 

 

KEDUA:

 

SEBAB TURUN : Huyay bin Akhtab berkata: “dalam kitab kamu ada sebut : Sesiapa yang diberikan hikmah, maka dia diberikan kebaikkan yang banyak (al-Baqarah 269). Kemudian, kamu baca lagi : kamu tidak diberikan ilmu kecuali sedikit sahaja (Isra’, ayat 85)” disebabkan Huyay kata begitu, Allah pun turunkan ayat ini (R)

وَرُوِيَ أَنَّ حُيَيَّ بْنَ أَخْطَبَ قَالَ: فِي كِتَابِكُمْ: وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْراً كَثِيراً [البقرة: 269] ثم تقرأون: وَما أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا [الْإِسْرَاءِ: 85] فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ

 

(القرطبي) وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَتِ الْيَهُودُ لَمَّا قَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ العلم إلا قليلا" [الاسراء: 85] قالوا: وكيف وقد أوتينا التوراة، ومن أُوتِيَ التَّوْرَاةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا؟ فَنَزَلَتْ:" قُلْ لَوْ كانَ الْبَحْرُ مِداداً لِكَلِماتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ 10" الْآيَة

 

KETIGA:

 

Nak ceritanya, laut yang dijadikan dakwat itu boleh habis. Tp, ilmu Allah tidak akan habis untuk dicatat.

 

 

KEEMPAT: قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ

 

Muktazilah (al-Jubbaie) : ini dalil bahawa ilmu Allah boleh habis. Jadi, disimpulkan bahawa sesuatu yang bakal habis adalah baharu, bukan Qadim. (R)

 

KELIMA:

 

Ada tafsir : kalau ilmu pun tidak terhitung, sudah pasti pahala Allah juga tidak terhitung (Q)

 

 

قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي

 

 

PERTAMA:

 

Sehingga 7 laut pun, ilmu Allah tetap tidak tercatat semuanya.

 

{وَلَوْ أَنَّمَا فِي الأرض مِن شَجَرَةٍ أَقْلاَمٌ والبحر يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ الله} [لقمان: 27]

 

Tahap ilmu hamba berbanding ilmu tuhan

 

(الكثير) قَالَ الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ: إِنَّ مَثَلَ عِلْمِ الْعِبَادِ كُلِّهِمْ فِي عِلْمِ اللَّهِ كَقَطْرَةٍ مِنْ مَاءِ الْبُحُورِ (15) كُلِّهَا

 

 

وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا (109)

 

 

PERTAMA:

 

Allah suruh cakap kepada siapa?

a.      Kepada kafir Quraish.

b.      Mereka yang nak perlekeh Nabi, iaitu Nabi saw tidak sampaikan kecuali ilmu itu pemberian dari Allah. Tiba-tiba Nabi saw sampaikan itu bertepatan dengan cerita sebenar. itu bukti bahawa baginda memang Nabi.

 

KEDUA:

 

Apabila tuhan sebut kelebihan ilmu Allah, bimbang orang ingat itu adalah ilmu Nabi Muhammad. Justeru, Allah suruh Nabi ungkap perkataan yang melambangkan merendah diri. (R)

 

KETIGA:

 

Nabi itu asalnya sama macam manusia. kecuali dia menjadi lebih kerana anugerah dari Allah. (R)

 

-          Kalau Nabi dari kalangan malaikat, manusia susah nak teladani.

وَقَالُوا مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ لَوْلَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا (7) – الفرقان

 

KEEMPAT

 

Tidak ada kelebihan Nabi berbanding manusia lain kecuali baginda Nabi dapat wahyu dari tuhan (S)

 

 

قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ

 

 

PERTAMA :

 

Manusia beribadat dengan pelbagai sebab:

a.      Nak tunjuk kepada manusia.

b.      Nak masuk syurga.

c.       Takut masuk neraka.

d.      Nak berjumpa dengan Allah.

 

KEDUA:

 

Kalimah يرجوا dari akar kata الرجاء  : (R)

-          Ada satu lagi kalimah التمني itu angan-angan.

-          Al-Raja’ bermaksud BERHARAP.

 

-          Ungkapan Raja’ – berharap untuk mendapat manfaat.

 

-          Ungkapan khaof : berharap terhindar dari mudharat.

 

KETIGA:

 

“Berjumpa dengan tuhan” (R)

 

-          Dapat berjumpa dengan Allah

-          Dapat berjumpa Allah, pahala dari Allah, hindari dari azab Allah.

-          Muktazilah : mendapat balasan pahala dari Allah.

 

DALIL SUNNI:

 

-       أُولئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ رَبِّهِمْ وَلِقائِهِ [الْكَهْفِ: 105]

-       كانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا [الْكَهْفِ: 107]

-       فَمَنْ كانَ يَرْجُوا لِقاءَ رَبِّهِ

 

 

 

 

فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ

 

 

PERTAMA:

 

Kalau ada amal soleh kerana Allah

-          Bermakna, ada amal soleh tidak kerana Allah (seperti, kerana makhluk, riya’, sum’ah dll) (R)

-          Amal saleh sebagai wasilah/mekanisma untuk berjumpa dengan Allah (S)

 

KEDUA:

 

وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا

 

a.      Buat ibadat tanpa diperlihatkan kepada makhluk (Q)  ada tafsir macam ini, kerana sewajarnya sebut aqidah dulu, baru amal soleh. Tp, ayat ini, dahulukan amal dulu baru aqidah.

 

b.      Buat ibadat dalam keadaan hati benar-benar tidak syirik.

 

DALIL :

-          Ibadat diterima, jika dilakukan mesti islam terlebih dahulu. Tanpa islam (iman), maka ibadat tidak diterima.

 

-          SEBAB TURUN : menurut cerita, ayat ini diturunkan berkaitan dengan Jundub bin Zuhair. Dia cakap kepada Nabi: “Aku buat amal soleh kerana Allah. Jika ada orang tahu, aku akan cuba untuk sembunyikan ibadat aku”. Nabi jawab: “Allah tidak terima ibadat yang disertai dengan syirik”. Dalam riawayat lain: bagi kamu dua pahala. Satu, pahala sembunyikan ibadat. Dua, pahala buat terbuka” (R)

قِيلَ: نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي جُنْدُبِ بْنِ زُهَيْرٍ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي أَعْمَلُ الْعَمَلَ لِلَّهِ تَعَالَى فَإِذَا اطَّلَعَ عَلَيْهِ أَحَدٌ سَرَّنِي» فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ مَا شُورِكَ فِيهِ» وَرُوِيَ أَيْضًا أَنَّهُ قَالَ لَهُ: «لَكَ أَجْرَانِ أَجْرُ السِّرِّ وَأَجْرُ الْعَلَانِيَةِ»

-          Buat tersembunyi sebab nak elak dari riya’.

-          Buat terbuka, sebab nak bagi orang tiru.

 

(القرطبي) وَقَالَ طَاوُسٌ قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنِّي أُحِبُّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تعالى وأحب أن يرى مكاني فنزلت

 

(القرطبي) وَقَالَ مُجَاهِدٌ: جَاءَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنِّي أَتَصَدَّقُ وَأَصِلُ الرَّحِمَ وَلَا أَصْنَعُ ذَلِكَ إِلَّا لِلَّهِ تَعَالَى فَيُذْكَرُ ذَلِكَ مِنِّي وَأُحْمَدُ عَلَيْهِ فَيَسُرُّنِي ذَلِكَ وَأُعْجِبُ بِهِ، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى" فَمَنْ كانَ يَرْجُوا لِقاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صالِحاً وَلا يُشْرِكْ بِعِبادَةِ رَبِّهِ أَحَداً

 

 

SYIRIK KHAFIY – RIYA

 

(القرطبي) عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ قَالَ: أَتَيْتُ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ فِي مُصَلَّاهُ وَهُوَ يَبْكِي، فَقُلْتُ: مَا الَّذِي أَبْكَاكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، إِذْ رَأَيْتُ بِوَجْهِهِ أَمْرًا سَاءَنِي فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الَّذِي أَرَى بِوَجْهِكَ؟ قَالَ: (أَمْرًا أَتَخَوَّفُهُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي) قُلْتُ: مَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: (الشِّرْكُ وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ) قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! وَتُشْرِكُ أُمَّتُكَ مِنْ بَعْدِكَ؟ قَالَ: (يَا شَدَّادُ أَمَا إِنَّهُمْ لَا يَعْبُدُونَ شَمْسًا وَلَا قَمَرًا وَلَا حَجَرًا وَلَا وَثَنًا وَلَكِنَّهُمْ يُرَاءُونَ بِأَعْمَالِهِمْ) قلت: [يا رسول الله] وَالرِّيَاءُ شِرْكٌ هُوَ؟ قَالَ: (نَعَمْ) . قُلْتُ: فَمَا الشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ؟ قَالَ: (يُصْبِحُ أَحَدُهُمْ صَائِمًا فَتَعْرِضُ لَهُ شَهَوَاتُ الدُّنْيَا فَيُفْطِرُ) قَالَ عَبْدُ الْوَاحِدِ: فَلَقِيتُ الْحَسَنَ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ! أَخْبِرْنِي عَنِ الرِّيَاءِ أَشِرْكٌ هُوَ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَمَا تقرأ" فَمَنْ كانَ يَرْجُوا لِقاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صالِحاً وَلا يُشْرِكْ بِعِبادَةِ رَبِّهِ أَحَداً

 

 

 

فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا (110)

 

 

PENGAJARAN

 

 

 

1.      Ikhlas adalah antara perkara penting dalam beribadat.

 

2.      Ikhlas terhasil apabila wujud kekaguman terhadap kekuasaanNya, iaitu apabila ilmu tuhan itu amat hebat.

 

3.      Kadangkala kita kagum dengan Nabi. Sudah pasti lebih kagum dengan kekuasaan Allah.

 

4.      Bagi mereka yang ikhlas, diberikan balasan syurga oleh Allah.

 

 

 

 

 

 

 



[1] Perkataan ini terjadi antara mereka sendiri yang timbulnya karena ilham dari Allah.

[2] Ibn Asyur.

[3] Zad al-Masir.

[4] Yang dimaksud dengan orang yang akan mengatakan ini ialah orang-orang ahli kitab dan lain-lainnya pada zaman Nabi Muhammad.

[5] Al-Razi.

[6] Hlm 4515

[7] Al-Muwafaqat, jld 1 hlm 58.

[8] Menurut riwayat, ada beberapa orang Quraisy bertanya kepada Nabi Muhammad s.a.w. tentang roh, kisah ashhabul kahfi (penghuni gua) dan kisah Dzulqarnain lalu beliau menjawab, datanglah besok pagi kepadaku agar aku ceritakan. Dan beliau tidak mengucapkan Insya Allah (artinya jika Allah menghendaki). Tapi kiranya sampai besok harinya wahyu terlambat datang untuk menceritakan hal-hal tersebut dan Nabi tidak dapat menjawabnya. Maka turunlah ayat 23-24 di atas, sebagai pelajaran kepada Nabi; Allah mengingatkan pula bilamana Nabi lupa menyebut Insya Allah haruslah segera menyebutkannya kemudian

SURAH LUQMAN 10

  SURAH LUQMAN 31:10   خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ ب...