SURAH AL-KAHFI
MUQADDIMAH
|
1. Surah Al Kahfi berada di selepas dari surah
al-israk. Ia surah yang ke 18 dalam susunan surah-surah dalam Al-Quran.
2. Mempunyai sebanyak 111 ayat.
3. Nama surah ini adalah al-kahfi yang bermakna gua,
kerana di dalam surah ini ada terdapat beberapa kisah, seperti kisah Nabi
Musa dan Khidir, Zulqarnain dan kisah Ashabul Kahfi, tetapi kisah ashabul
Kahfi lebih banyak berbanding yang baik.
4. Nama lain, surah Ashabul Kahfi.
5. Beberapa fadhilat berkenaan
surah.
·
ألا أدلكم على سورة شيعها سبعون الف ملك حين نزلت، هي سورة الكهف : الرازي
·
عن اسحاق بن عبد الله بن ابي فروة : ان رسول الله قال : ألا أدلكم على سورة شيعها سبعون الف ملك ملأ عظمها ما بين السماء والارض
لتاليها مثل ذلك؟ قالوا بلى، يا رسول الله؟ قال سورة أصحاب الكهف من قراها يوم
الجمعة غفر له الجمعة الاخرى وزيادة ثلاثة ايام و أعطي نورا يبلغ السماء ووقي
فتنة الدجال : القرطبي
·
عن ابي الدرداء أن النبي : قال من حفظ عشر آيات من أول سورة الكهف عصم من
الدجال : القرطبي (مسلم)
·
وفي مسلم من حديث النواس بن سمعان : فمن أدركه - يعني الدجال - فليقرأ
عليه فواتح سورة الكهف : القرطبي
·
عن سمرة بن جندب قال النبي : من قرأ عشر آيات من سورة الكهف حفظا لم تضره
فتنة الدجال : القرطبي
·
عن معاذ بن انس الجهني عن رسول الله انه قال : من قرأ أول سورة الكهف
واخرها كانت له نورا من قدمه الى رأسه ومن قراها كلها كانت له نورا ما بين الارض
الى السماء : الكثير
·
5. Semua ayat-ayat di dalam surah al-kahfi
diturunkan di Mekah. Namun berlaku perbezaan pendapat, apakah ada ayat yang
diturunkan di Madinah?
A. Ibn Abbas kata, 2 ayat
B. Abu Zuhrah : ayat 38 dan ayat 83 - 101.
C. Asyur : daripada Farqad : ayat 1 - 8.
D. Asyur : ayat 28 – 29
6. Sebab turun surah : orang musyrik Mekah telah
menghantar dua orang Quraisy: Al-Nadhar bin al-Haris dan Uqbah bin Abi Muit untuk berjumpa dengan pendeta-pendeta Yahudi bertanya
mereka, bagaimana nak lawan Nabi Muhammad
Pendeta pendeta Yahudi mencadangkan agar mereka bertanya kepada nabi
tiga perkara:
(1) tanya
berkenaan dengan pemuda-pemuda .
(2) berkenaan seseorang lelaki yang mengelilingi timur dan barat.
(3) berkenaan dengan roh.
Apabila orang Quraisy bertanya kepada Nabi Muhammad, Baginda berkata :
أخبركم بما سالتم عنه غدا
Sehingga 15 hari jibril tidak datang memberitahu kepada nabi terhadap
jawapan tersebut. Apabila cukup 15 hari, jibril datang dan turunlah surah Al
Kahfi.
Nabi bertanya kepada jibril:
لقد احتبست عني يا جبريل حتى سؤت ظنا؟
Kata Jibrail:
وما نتنزل إلا بأمر ربك له، ما بين ايدينا ومن
خلفنا و بين ذلك وما كان ربك نسيا
+ Kisah
ini terdapat di dalam dua kitab tafsir, (1) al-Qurtubi, (2) Tahir Ibn Asyur.
Kata Tahir Asyur, Tabari bawa hadis ini dengan perawi majhul dan Ibn Ishaq
tanpa bawa Sanad..
|
AL-KAHFI 1
|
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ
الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا
“Segala
puji terentu bagi Allah yang telah menurunkan kepada hambaNya (Muhammad),
Kitab suci Al-Quran, dan tidak menjadikan padanya sesuatu yang bengkok
(terpesong)”
|
|
SURAH SEBELUM
|
1. Surah sebelum adalah surah al-israk. Di awal surah al-israk,
dimulakan dengan tasbih
سبحان الذي اسرى بعبده ليلا
2.
Di
akhir surah al-israk
pula, terdapat Tahmid dan
takbir.
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي
لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ
يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا
3.
Surah
al-israk menceritakan Nabi
Muhammad berjumpa dengan Allah untuk mengambil ibadat solat.
4.
Di
akhir surah al-israk, disucikan
Allah daripada sebarang tuduhan bahawa Tuhan mempunyai anak
5. Surah Isra' menyebut Nabi yang berada di bawah, diangkat naik ke atas.
Surah al-Kahfi,
kitab dari langit
diturunkan ke bumi.
6. Surah Isra' sebut Nabi naik ke langit untuk tengok kebesaran Allah. Surah
al-Kahfi, diturunkan kitab
untuk manusia di bumi dapat lihat kebesaran Allah melalui panduan
hidup.
|
AYAT INI (1)
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ
الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا
|
1. Dimulakan dengan Tahmid. Ia bertepatan dengan zikir yang selalu kita
baca
;سبحان
الله والحمد لله والله اكبر
2. Perbezaan di antara tasbih dan tahmid;
A. Tasbih : gambaran kesempurnaan diri Allah.
B. Tahmid : gambaran bahawa Allah menyempurnakan
yang lain.
3. Memandangkan Allah menyempurnakan yang lain,
maka Allah menurunkan panduan hidup kepada manusia yang bernama al-Kitab
(al-Quran).
|
TAFSIR
|
1.
Pujian-pujian kepada sesuatu yang layak.
2.
Kebiasaannya dibaca ketika kita mendapat nikmat. Nikmat
yang besar adalah apabila kita mendapat hidayah.
|
الْحَمْدُ لِلَّهِ
|
|
1.
Kalimah
انزل bermakna penurunan al-Quran dari sisi Allah ke Luh Mahfuz.
2.
Kalimah
عبده merujuk kepada Nabi Muhammad. Orang
yang layak dipanggil hamba
kepada Tuhan adalah individu seperti nabi Muhammad.
3.
Kalimah
الكتاب yang bermaksud Al-Quran. Sengaja
menggunakan kalimah الكتاب kerana
memberitahu bahawa sebelum ini terdapat juga kitab-kitab yang diturunkan
oleh Tuhan
|
الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ
|
|
1.
Kalimah
عوجا bermakna bengkok. Bermaksud al-quran
itu ;
A. Tidak ada sebarang penyelewengan.
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا
ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ : الحجر : ٩
B. Tidak akan berlaku sebarang pertembungan antara ayat dan ayat;
antara Surah dan surah.
أَفَلَا یَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ
كَانَ مِنۡ عِندِ غَیۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُوا۟ فِیهِ ٱخۡتِلَـٰفࣰا كَثِیرࣰا :
النساء : ٨٢
|
وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا
|
PENGAJARAN
|
Kebenaran
akan dapat melalui Al-Quran. Kerana Al-Qur'an tidak ada sebarang
penyelewengan.
|
AYAT 2
قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ
وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ
أَجْرًا حَسَنًا
|
AL-KAHFI
2-3
|
قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ
وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ
أَجْرًا حَسَنًا (2) مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (3)
“(Bahkan
keadaannya) tetap benar lagi menjadi pengawas turunnya Al-Quran untuk memberi
amaran (kepada orang-orang yang ingkar) dengan azab yang seberat-beratnya
dari sisi Allah, dan memberi berita gembira kepada orang-orang yang beriman
yang mengerjakan amal-amal soleh, bahawa mereka akan beroleh balasan yang
baik. * Mereka tinggal tetap dalam (balasan yang baik) itu selama-lamanya”
|
|
AYAT 1
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ
الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا
|
1.
Nabi
nampak kebesaran Tuhan, dengan Nabi baik ke langit pada malam Israk dan
mikraj, merujuk kepada surah al-israk.
2.
umat
nampak kebesaran Tuhan dengan turun Al Quran kepada umat, merujuk kepada
surah Al Kahfi.
3. Al-Quran itu tidak ada sebarang penyelewengan.
|
AYAT INI (2-3)
قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ
وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ
أَجْرًا حَسَنًا (2) مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (3)
|
1.
Kelebihan
Al-Quran adalah diturunkan sebagai قيما
iaitu memberi kemaslahatan kepada umat manusia.
2. Al-Quran memberi peringatan azab selepas
kematian, sebagai cara untuk memastikan manusia tidak melakukan kejahatan.
3.
Quran
memberi khabar gembira dengan syurga kepada mereka yang beramal soleh,
untuk mendekatkan manusia dengan kebaikan.
4.
apabila
mereka ditentukan oleh Tuhan sebagai syurga atau neraka, mereka akan kekal
di dalam syurga atau neraka itu sampai bila-bila.
|
TAFSIR
|
1.
Asal
makna قيما adalah nilai.
2.
Dari
sudut maksud ayat ini, ada pelbagai maksud;
A. Mustaqim - iaitu berada di jalan yang lurus
B. Maqasid - iaitu memberi masalah dan implikasi terhadap sesuatu
perbuatan itu sama ada maslahah atau mafsadah.
C. Selaras dengan fitrah.
3.
Ia
sebagai penjelasan terhadap لم يجعل له عوجا
iaitu, bukti ia tidak seleweng, apabila ia ada nilai.
|
قَيِّمًا
|
|
1.
Di
sini, dijelaskan Maqasid - objektif kitab diturunkan. Objektif ini bukan
semata-mata ada di dalam Al-Quran, tetapi ada juga di dalam seluruh kitab.
2.
Maksud بأس شديد
A. Perang dan mereka kalah.
B. Azab neraka. Ini lebih tepat, sebab ada kalimah من لدنه
3.
Dinyatakan
azab neraka untuk memastikan manusia takut melakukan kejahatan.
|
لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ
|
|
1. Maqasid
kedua : menggalakkan manusia dalam melakukan amal
soleh.
2. Dalam ayat ini, disebut amal soleh tanpa
dinyatakan beriman. Ini kerana, tanpa iman, amal soleh tidak ada nilai.
Justeru, apabila disebut amal yang soleh, sudah pasti termasuk juga Iman.
|
وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ
الصَّالِحَاتِ
|
|
1.
Maksud
اجرا حسنا adalah pahala
yang akan dikecapi dalam syurga.
2.
Menjadi
sesuatu yang diterima akal sihat bahawa sifat berbudi itu adalah kebaikan dibalas dengan
kebaikan.
|
الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا
|
|
1.
Kalimah ماكثين bermaksud
A. Menetap. استقرار
B. Tinggal. إقامة
C. Tempat yang selesa.
2.
Kalimah
ابدا bermaksud;
A. Kekal.
B. Lama sangat.
|
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Tuhan
menyuruh manusia melakukan kebaikan untuk memastikan dunia ini berada dalam
keamanan.
2.
Cara
Tuhan membaiki manusia untuk menjadi baik, Tuhan memulakan dengan jiwa yang
baik - aqidah, iaitu tempatnya adalah hati.
3. Tuhan itu maha berbudi, maka dengan sebab itu,
apabila manusia melakukan kebaikan, Tuhan membalas kebaikan tersebut dengan
diberikan syurga.
4. Untuk mengelak dari manusia merasa tidak
bersalah semasa melakukan kejahatan di dunia, Tuhan janjikan kepada mereka
yang melakukan kerusakan dengan neraka.
|
AYAT 4
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ
وَلَدًا
|
AL-KAHFI 4-5
|
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ
وَلَدًا * مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً
تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا
“Dan juga Al-Quran itu memberi amaran kepada orang-orang yang
berkata:" Allah mempunyai anak". * (Sebenarnya) mereka tiada
mempunyai sebarang pengetahuan mengenainya, dan tiada juga bagi datuk nenek
mereka; besar sungguh perkataan syirik yang keluar dari mulut mereka; mereka
hanya mengatakan perkara yang dusta"
|
|
AYAT 2-3
قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ
وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ
أَجْرًا حَسَنًا (2) مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (3)
|
1. tujuan pertama diturunkan al-Quran adalah untuk nak hentikan dan
manusia dari melakukan kejahatan dengan memberi peringatan azab
2. Tujuan kedua diturunkan Al-Quran adalah menggalakkan manusia
melakukan amal soleh dengan memberi berita kegembiraan – syurga.
|
AYAT INI (4-5)
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
* مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ
مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا
|
1. Memberi khabar
ketakutan kepada mereka yang melakukan fitnah kepada Tuhan.
2. Antara bentuk
fitnah yang dilakukan kepada Tuhan adalah, apabila mengatakan Tuhan
mempunyai anak.
3. Kepercayaan
bahawa Tuhan mempunyai anak tidak berasaskan kepada ilmu dan Burhan, tetapi
datang dari khayalan mereka.
4. Tuhan amat
murka kepada fitnah tersebut, iaitu apabila mereka mula melakukan dakyah,
bukan sekadar kepercayaan.
|
TAFSIR
|
1. Inzar kali ke 2 ini;
A. Sebagai
mengukuhkan inzar kali pertama.
B. Sya'rawi
kata : inzar pertama merujuk kepada umum, iaitu peringatan dari sebarang
dosa dan maksiat. Inzar kedua, lebih khusus lagi iaitu merujuk kepada
mereka yang fitnah Tuhan kononnya mempunyai anak.
2. apabila ayat sebut bahawa mereka fitnah tuhan, kononnya Tuhan
mempunyai anak;
A. ada
sebilangan ulama menyatakan bahawa ini dalil bahawa ayat ini diturunkan di
Madinah. Ini kerana, orang Yahudi dan orang nasrani mengatakan Tuhan
mempunyai anak, sedangkan yahudi dan Nasrani tidak ada di mekah, tetapi ada
di Madinah.
وَقَالَتِ ٱلۡیَهُودُ عُزَیۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَـٰرَى
ٱلۡمَسِیحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ : التوبة : ٣٠
B. Sebilangan
ulama yang lain menyatakan, ayat ini diturunkan di Mekah. kerana
(a) kafir di Mekkah juga mengatakan bahawa
Tuhan mempunyai anak, iaitu malaikat adalah anak perempuan Tuhan.
(b) asal ayat ini diturunkan, ketika al-Nadhar bin al-Haris dan Utbah
bin Abi muait meminta pandangan ahlul kitab berkenaan cara untuk
berlawan dengan Nabi Muhammad. Jadi, ayat ini sebagai menyindir kepada ahli
kitab dan kafir Quraisy, kerana mereka mempunyai unsur yang sama dalam isu
fitnah Tuhan kononnya Tuhan mempunyai anak.
|
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ
وَلَدًا
|
|
1. Maksud من علم adalah;
A. Tidak ada برهان
B. Berasal dari
sesuatu khayalan dan lintasan di dalam fikiran mereka.
c. mereka tidak
menggunakan akal.
2. Maksud ولا لآبائهم adalah;
A. bapa-bapa
mereka pun tidak pernah mewujudkan kepercayaan ini.
B. Bukan maksud
bapa secara hakikat, tetapi merujuk orang-orang terdahulu dari kalangan
mereka.
3. Ini antara fitnah dalam perkara akidah yang dilakukan oleh manusia
terhadap Tuhan.
|
مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ
|
|
1. Qiraat : kalimah كلمة
ada dua bacaan;
A. Ia sebagai فاعل maka dibaca dengan dhommah.
B. Ia sebagai تمييز maka dibaca dengan Fathah.
2. Kalimah كلمة bermaksud كلام. Ia berlaku dalam beberapa ayat;
·
حَتَّىٰۤ إِذَا
جَاۤءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ * لَعَلِّیۤ أَعۡمَلُ
صَـٰلِحࣰا فِیمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّاۤۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَاۤىِٕلُهَاۖ
وَمِن وَرَاۤىِٕهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ یَوۡمِ یُبۡعَثُونَ : المؤمنون : ٩٩ - ١٠٠
·
قُلۡ
یَـٰۤأَهۡلَ ٱلۡكِتَـٰبِ تَعَالَوۡا۟ إِلَىٰ كَلِمَةࣲ سَوَاۤءِۭ بَیۡنَنَا
وَبَیۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَیۡـࣰٔا
وَلَا یَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابࣰا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن
تَوَلَّوۡا۟ فَقُولُوا۟ ٱشۡهَدُوا۟ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ : ال عمران : ٢٤
3. Apabila kepercayaan itu diungkapkan di lidah, ia bukan
semata-mata kepercayaan, tetapi sudah ada dakyah.
4. ada cubaan untuk nak sebarkan fahaman kepada orang yang tahap
akalnya rendah – kepada golongan taqlid.
|
كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ
|
|
1. Dusta bermaksud sesuatu perkara yang diberitakan tidak selaras
dengan hakikat, sama ada pemberita itu tahu atau tidak tahu.
2. Berlaku perbezaan pandangan dalam kalangan ulama Islam, apakah
dikatakan dusta, jika pemberita itu tidak tahu? Pendapat yang kuat
mengatakan, itu juga dianggap sebagai dusta.
|
إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا
|
PERBAHASAN
|
ASAL USUL KEPERCAYAAN TUHAN ADA ANAK
1.
Asal usul
konsep tuhan ada anak adalah menqiaskan tuhan dan manusia. Pada peringkat
awal, diumpamakan tuhan itu seperti bapa dengan anak dari sudut memberi
kasih sayang.
-
Menurut Abu
Zuhrah, kepercayaan ini bermula pada 325 Masihi. (nabi wafat pada tahun 632
Masihi)
-
Lama kelamaan,
golongan literalis anggap bahawa maksud bapa dan anak itu adalah
benar-benar tuhan ada anak.
-
Lama kelamaan,
ada pula kepercayaan bahawa Tuhan perlu kepada anak sepertimana seorang
bapa perlu kepada anak
-
Ia sama lahir
konsep Imam maksum dalam syiah, ia buka wujud di peringkat awal, tetapi
wujud Ketika pertembungan politik dalam rebutan kerajaan selepas kejatuhan
Umawiyyah.
LINTASA DALAM HATI
2.
Antara sebab
asyairah mewajibkan ajar sifat 20 adalah untuk nak memberi jawapan siap
(Stanby) sebarang lintasan dalam hati manusia berkaitan dengan aqidah,
apabila wujud unsur persamaan antara tuhan dan manusia.
SIKAP TERHADAP QIYAS
3.
Pendekatan
Qiyas ini melahirkan kesesatan. Dengan sebab itu, syiah antara yang menolak
konsep qiyas dalam hukum. Mereka terus kepada imam maksum.
|
PENGAJARAN
|
Jika melakukan fitnah sesama manusia pun sudah dianggap dosa besar,
sudah pasti teramat besar dosa, jika melakukan fitnah kepada Tuhan.
|
|
AL-KAHFI 6
|
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِنْ
لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا
Maka
jangan-jangan pula engkau (wahai Muhammad), membinasakan dirimu disebabkan
menanggung dukacita terhadap kesan-kesan perbuatan buruk mereka, jika mereka
enggan beriman kepada keterangan Al-Quran ini.
|
|
AYAT 4-5
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ
وَلَدًا (4) مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً
تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِنْ يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا (5)
|
1.
Tuhan
murka kepada orang yang melakukan fitnah kepada Tuhan (mendakwa Tuhan mempunyai
anak)
2.
Semua
fitnah itu datang daripada mereka, bukan bermula dari ikut ikutan kepada
agama mereka yang terdahulu.
3.
kemurkaan
Tuhan bertambah lagi apabila mereka ada usaha dakyah, cuba mempengaruhi
orang yang tidak mempunyai pemikiran tajam.
|
AYAT INI (6)
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِنْ
لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا
|
Tuhan
memujuk Nabi Muhammad agar tidak bersedih, apabila tindakan jahat kafir
Quraish itu baginda gagal hentikan
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah
بخع bermaksud
bersungguh-sungguh dalam sesuatu perkara sehingga boleh membinasakan diri.
Contohnya, macam kes Nabi Yaaqub yang bersungguh sungguh sayangkan Yusuf,
sehingga mata jadi buta.
2.
Kalimah
لعل bermaksud "semoga",
"harap-harapnya". Digunakan untuk "ya", atau
"tidak".
3.
Sya'rawi
nyatakan : Nabi Muhammad bersungguh-sungguh dalam berdakwah sehingga boleh
mendatangkan masalah pada diri nabi. - maksudnya, punya kuat beribadat
sampai abaikan makan, minum dan sakit demam.
4.
Maksud
آثارهم merujuk tindakan kafir Quraisy yang
mempersendakan ajaran Nabi.
|
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ
|
|
1. Maksud الحديث dalam ayat adalah
al-Quran.
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِیثِ كِتَـٰبࣰا
مُّتَشَـٰبِهࣰا مَّثَانِیٍَ : الزمر : ٢٣
2. Kalimah اسفا bermaksud
sedih yang melampau.
وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ یَـٰۤأَسَفَىٰ
عَلَىٰ یُوسُفَ وَٱبۡیَضَّتۡ عَیۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِیمࣱ : يوسف
: ٨٤
|
إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Kita
dituntut untuk berdakwah dengan bersungguh-sungguh. Tetapi kita tidak perlu
sampai bersedih sehingga merosakkan diri apabila dakwah Kita ditolak.
2.
perlu
yakin bahawa tugas Kita adalah menyampaikan dakwah, sedangkan yang memberi
hidayah adalah Allah.
إِنَّكَ لَا تَهۡدِی مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَـٰكِنَّ
ٱللَّهَ یَهۡدِی مَن یَشَاۤءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِینَ : القصص : ٥٦
|
AYAT 7
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا
لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
|
|
|
AL-KAHFI : 7
|
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا
لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
Sesungguhnya
Kami telah jadikan apa yang ada di muka bumi sebagai perhiasan baginya,
kerana kami hendak menguji mereka, siapakah di antaranya yang lebih baik
amalnya.
|
|
AYAT 6
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِنْ
لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا
|
Allah
berpesan kepada nabi agar tidak terlalu bersedih, apabila orang kafir tidak
menerima dakwah Nabi.
|
AYAT INI (7)
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا
لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
|
1.
Orang
kafir tidak sedar bahawa, kehidupan di dunia ini sebagai ujian dari Tuhan.
2.
Tuhan
menjadikan bumi ini sebagai perhiasan kepada semua manusia. Cumanya,
sejauhmana manusia mengecapi perhiasan tersebut untuk menjadikan mereka
semakin dekat kepada Tuhan, ataupun mereka semakin mengkufuri tuhan?
3.
Selalunya
manusia akan "ralit" dengan kehidupan dunia – di zon selesa. Dengan itu, mereka tidak berhati-hati hingga
mereka melanggar perintah Tuhan tanpa mereka rasa bersalah.
4.
Kehidupan
di dunia ini, tidak salah diumpamakan seperti cacing yang digunakan untuk
menangkap ikan. Tidak sedikit dari kita, umpama ikan yang termakan cacing
berserta dengan joran.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah
زينة ada pelbagai maksud;
A. Ulama.
B. Pemerintah.
C. Segala makhluk di dunia.
D. Galian di dalam bumi seperti emas, perak dan
sebagainya.
E. Segala bahan yang ada di dunia yang manusia
manfaatkan untuk menjalani kehidupan, seperti tumbuh-tumbuhan, binatang dan
sebagainya.
2.
Perhiasan
merujuk kepada bagaimana akal dan hawa nafsu, dapat dibangkitkan untuk
melakukan reka cipta. Dengan itu, manusia mampu memakmurkan bumi.
3.
Perhiasan
di dunia, dilihat pada ayat;
زُیِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَ ٰتِ مِنَ ٱلنِّسَاۤءِ وَٱلۡبَنِینَ
وَٱلۡقَنَـٰطِیرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَیۡلِ
ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَـٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَ ٰلِكَ مَتَـٰعُ ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَاۖ وَٱللَّهُ
عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ : ال عمران : ١٤
4.
Semua
perkara yang ada di atas muka bumi ini tidak salah untuk dikecapi, tetapi
hendaklah dikecapi dalam kerangka tidak menyanggahi syariat. Sebab itu,
tidak salah untuk menjadi kaya, tetapi hendaklah kaya itu dalam neraca
mengikut kehendak agama.
5.
Ia sama melihat kepada ayat al-Quran -
larangan menjadi lalai dengan sebab harta dan anak pinak.
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا
تُلۡهِكُمۡ أَمۡوَ ٰلُكُمۡ وَلَاۤ أَوۡلَـٰدُكُمۡ عَن ذِكۡرِ
ٱللَّهِۚ وَمَن یَفۡعَلۡ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡخَـٰسِرُونَ :
المنافقون : ٩
Anak dan harta bukan sesuatu yang
salah. Tetapi, yang salah apabila anak dan harta itu menjadikan kita lalai
dari mengingati Allah.
|
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا
|
|
1. Maksud احسن عملا
A.
Tidak
melampau semasa menjalani kehidupan di dunia – لا افراط ولا تفريط
B. Dunia tidak masuk ke dalam hatinya – zuhud
D. mempunyai amalan yang berkualiti, tidak seperti orang munafik
yang beramal tetapi amal tidak berkualiti, kerana amal mereka tidak
disertai dengan iman.
2. Tuhan memberikan pelbagai nikmat kepada
manusia, untuk menguji manusia sejauh mana mereka manfaatkan segala nikmat
itu untuk menjadi mukmin yang sejati.
3. Ayat ini dijadikan sandaran oleh muktazilah untuk
mengatakan bahawa tuhan
tidak tahu perkara yang belum terjadi.
ahli Sunnah berhujah bahawa Tuhan mengetahui
perkara yang belum terjadi. Adapun ayat ini, sebagai ingatan kepada manusia
agar mereka berhati-hati semasa menjalani kehidupan di dunia.
seperti seorang guru yang sudah tahu anak
muridnya sudah mengetahui sesuatu ilmu. Tetapi guru tetap memberitahu di
peringkat awal pembelajaran berkenaan dengan ujian peperiksaan yang bakal
berlaku. Bukan kerana guru itu tidak tahu bahawa mereka boleh menjawab,
tetapi untuk memberi peringatan kepada pelajar-pelajar lain, agar tidak
bermudah-mudah dengan pembelajaran.
|
لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Dunia
sebagai perhiasan dan ia merupakan perangkap. Justeru, jangan terperangkap
dengan kehidupan dunia sehingga lalai dari mentaati perintah Tuhan.
2.
Setiap
manusia pasti akan diuji oleh Tuhan. Namun perlu disedari, apakah kita dari
kalangan yang mampu berhadapan dengan ujian ataupun tidak?
|
AYAT 8
وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
|
AL-KAHFI 8 – 9
|
وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ
مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا (8) أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ
وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا (9)
“Dan
sesungguhnya Kami akan jadikan apa yang ada di bumi itu (punah-ranah) sebagai
tanah yang tandus * Adakah engkau menyangka (wahai Muhammad), bahawa kisah
"Ashaabul Kahfi" dan "Ar-Raqiim" itu sahaja yang
menakjubkan di antara tanda-tanda yang membuktikan kekuasaan Kami?”
|
|
AYAT 7
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا
لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
|
1.
Allah
memujuk Nabi Muhammad supaya jangan melakukan tindakan yang boleh
merosakkan diri ketika melakukan dakwah, seperti tidak makan, tidak minum,
sehingga tidak jaga kesihatan.
2.
Tuhan
telah memberikan dunia kepada semua manusia. Dunia ini sebagai tempat Allah
uji orang kafir – untuk memilih, siapakah antara mereka yang mempunyai
amalan yang baik.
|
AYAT INI (8-9)
وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
(8) أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ
آيَاتِنَا عَجَبًا (9)
|
1.
Memandangkan
dunia ini sebagai ujian, sudah pasti sifatnya tidak kekal. ia menjadi tiada
harga sepertimana kita melihat tanah di kuburan.
2.
Hebat
bagaimanapun perhiasan dunia ini, akhir sekali dia boleh diruntuhkan,
menjadi tanah yang gersang.
3. kalau manusia boleh terkagum dengan hancurnya
satu bangunan yang besar, mengapa manusia tidak boleh kagum dengan kisah
ashabul Kahfi. Kecekalan hati beberapa orang pemuda yang bertembung dengan
kerajaan yang begitu besar.
|
TAFSIR
|
1. Kalimah جرز
diterjemah sebagai gersang. Asal maknanya, tajam. Pedang yang terlalu tajam
disebut جراز.
أَوَلَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَاۤءَ
إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ
فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعࣰا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَـٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ
أَفَلَا یُبۡصِرُونَ : ٢٧
2. Kalimah صعيدا
adalah tanah yang berada di permukaan bumi.
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا
تَقۡرَبُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَـٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُوا۟ مَا
تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِی سَبِیلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُوا۟ۚ
وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰۤ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَاۤءَ أَحَدࣱ مِّنكُم مِّنَ
ٱلۡغَاۤىِٕطِ أَوۡ لَـٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَاۤءَ فَلَمۡ تَجِدُوا۟ مَاۤءࣰ فَتَیَمَّمُوا۟ صَعِیدࣰا
طَیِّبࣰا فَٱمۡسَحُوا۟ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَیۡدِیكُمۡ : النساء ٤٣
|
وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا
جُرُزًا
|
|
1.
Kamu
jangan menyangka, kisah ashabul Kahfi adalah kisah biasa.
2.
dalam
kisah ashabul Kahfi Tuhan menampilkan bawa Tuhan boleh menidurkan orang
sehingga mengambil masa 309 tahun.
3. Kalimah الكهف
bermakna gua yang besar yang berada di dalam bukit.
4.
Siapa
Ashabul Kahfi;
A.
Ibn
Kathir : Yahudi
B.
Abu
Zuhrah kata : kelompok Nasrani selepas Nabi Isa diangkat ke langit. Sebab:
dalam taurat tidak ada cerita kisah ashabul Kahfi, dan kisah ashabul Kahfi
tercatat di dalam sejarah nasrani sebagai para syuhada nasrani. Mereka
kelompok yang mempertahankan kepercayaan yang dibawa oleh Nabi Isa yang
sebenar. Mereka adalah anak-anak bangsawan yang tidak bersetuju dengan
kerajaan yang memerintah secara zalim pada ketika itu.
5.
Kalimah
الرقيم adalah;
A.
Batu
bersurat yang tercatat nama dan keturunan Ashabul Kahfi.
B.
Batu
bersurat yang tercatat ajaran Nabi Isa.
C.
Dirham
yang digunakan pada zaman itu.
D.
Nama
kampung.
E.
Nama
anjing.
F.
Nama
bukit yang gua berada di situ.
|
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ
وَالرَّقِيمِ
|
|
Kita akan
berasa kagum dengan ayat apabila kita taammul تأمل
terhadap ayat.
|
كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Tuhan
berkuasa pada semua perkara. Termasuk mematikan yang hidup dan menghidupkan
yang mati.
2.
Tuhan
memberi balasan yang baik kepada orang yang melakukan kebaikan, terutama
pada saat manusia melakukan kehancuran dan kejahatan.
بدأ الاسلام غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى
للغرباء, قيل : من الغرباء؟ قال : أن تصلحوا الناس إذا فسدوا
|
AYAT 10
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا
رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
|
AL-KAHFI
: 10
|
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا
رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
(Ingatkanlah
peristiwa) ketika serombongan orang-orang muda pergi ke gua, lalu mereka
berdoa: "Wahai Tuhan kami! Kurniakanlah kami rahmat dari sisiMu, dan
berilah kemudahan-kemudahan serta pimpinan kepada kami untuk keselamatan
ugama kami".
|
|
AYAT 8-9
وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
(8) أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ
آيَاتِنَا عَجَبًا (9)
|
1.
Tuhan
memberitahu bahawa, perhiasan dunia yang dipenuhi dengan bangunan yang
indah-indah, bukit-bukau dan sebagainya; semua itu boleh dihancurkan oleh
Allah sehingga menjadi tanah yang gersang.
2.
Manusia
boleh kagum dengan perbuatan Tuhan begitu. Demikian juga, manusia boleh
kagum apabila memerhatikan kisah melibatkan ashabul Kahfi, iaitu apabila
mereka taammul.
|
AYAT INI (10)
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا
رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
|
1.
Tuhan
memulakan cerita berkait dengan ashabul Kahfi yang melibatkan kepada
anak-anak muda.
2.
Mereka
bukan sekadar muda, malah mereka mempunyai hati yang kuat kebergantungan
kepada Tuhan.
|
TAFSIR
|
1. Kalimah أوى
merupakan akar kepada perkataan مأوى
yang bermakna tempat berlindung. Dalam Al-Quran, ada ayat yang menggunakan
kalimah مأوى
وَأَمَّا ٱلَّذِینَ فَسَقُوا۟ فَمَأۡوَىٰهُمُ
ٱلنَّارُۖ كُلَّمَاۤ أَرَادُوۤا۟ أَن یَخۡرُجُوا۟ مِنۡهَاۤ أُعِیدُوا۟ فِیهَا
وَقِیلَ لَهُمۡ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
: السجدة : ٢٠
2.
Kalimah
أوى dalam ayat ini bermakna, anak-anak muda
itu mencari tempat berlindung dari kezaliman raja yang memerintah pada
ketika itu.
3.
Kalimah
الفتية dalam bahasa arab disebut sebagai جمع قلة iaitu merujuk kepada bilangan yang
ramai tetapi tidak sampai 10 orang.
4. Ayat ini menyatakan ciri yang pertama bagi
ashabul Kahfi, mereka terdiri dari kalangan anak-anak muda.
|
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ
|
|
1. Ada kalimah لدنك
yang diterjemah sebagai di sisi. Ini bermaksud, mereka meminta Rahmat yang
diberikan kepada mereka itu rahmat yang hampir dengan Tuhan.
2. Memandangkan kalimah رحمة
disertai dengan لدنك، maka maksud rahmat
dalam ayat ini adalah mereka memohon untuk mendapat makrifah, diberikan
kesabaran, rezeki dan keamanan dari serangan musuh.
3. Ayat ini menampilkan ciri kedua bagi ashabul
Kahfi, iaitu kebegantungan hati mereka kepada Tuhan.
|
فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً
|
|
1.
Kalimah
وَهَيِّئۡ memberi
maksud;
A. Sempurnakan.
B. Mudahkan.
2.
Kalimah
رشدا bermaksud hidayah yang terhasil dari
pembelajaran, proses berfikir dan pencarian sehingga mencapai tahap
kematangan ilmu.
قد تبين الرشد من الغي : البقرة : ٢٥٦
3. Abu Zuhrah definisikan makna Rushd adalah;
إدراك الامور ادراكا مستقيما لا عوج فيه (٤٤٩٦)
|
وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
|
PERBAHASAN
|
1. ayat ini menjadi dalil bahawa tidak salah untuk
menjauhkan diri dari kezaliman masyarakat ketika tidak ada kemampuan untuk berhadapan
dengan kezaliman tersebut.
روي عن النبي قال : نعم
صوامع المؤمنين بيوتهم. (من مراسل الحسن غيره)
2. Namun begitu, jika ada kemampuan untuk
berhadapan dengan kezaliman, duduk dalam kalangan masyarakat lebih afdhal
berbanding menyendiri.
عن ابن عمر عن النبي قال : المؤمن
الذي يخالط الناس ويصبر على اذاهم أفضل من المؤمن الذي لا يخالطهم ولا يصبر
على اذاهم
|
PENGAJARAN
|
1.
Abu
Zuhrah menyatakan anak muda amat segera dengan hidayah. Turut menyatakan
sebegitu adalah Ibn Kathir.
2.
kita
gagah macam mana pun, kita tidak boleh lepas dari berharap dengan bantuan
Tuhan.
|
AYAT 11
فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ
عَدَدًا
|
AL-KAHFI
: 11-12
|
فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ
عَدَدًا (11) ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا
لَبِثُوا أَمَدًا (12)
Lalu Kami
tidurkan mereka dengan nyenyaknya dalam gua itu, bertahun-tahun, yang banyak
bilangannya. * Kemudian Kami bangkitkan mereka (dari tidurnya), untuk Kami
menguji siapakah dari dua golongan di antara mereka yang lebih tepat
kiraannya, tentang lamanya mereka hidup (dalam gua itu).
|
|
AYAT 10
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا
رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
|
1.
Permulaan
kisah anak-anak muda yang bertembung dengan seorang raja yang zalim.
2.
Mereka
berharap bantuan daripada Allah, dengan memohon diberikan Rahmat dan
petunjuk dalam mereka menjalani kehidupan.
|
AYAT INI (11-12)
فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ
عَدَدًا (11) ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا
لَبِثُوا أَمَدًا (12)
|
1. Anak muda itu, tuhan jadikan mereka tidur di
dalam gua dalam jangka masa yang lama – mereka berehat.
2. Selepas dari jangka masa yang lama itu, Tuhan
bangunkan mereka dari tidur. Tuhan memberikan kadar masa yang lama itu
untuk Tuhan mengetahui, siapakah antara mereka yang mempunyai hitungan yang
tepat.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah
ضرب asal maknanya adalah pukul. Dalam ayat
ini, merujuk kepada hijab. Ini salah satu sastera dalam percakapan. Contoh
ayat;
وألبسه لباس العلم
"Dipakaikan kepadanya
pakaian ilmu".
2.
Disebut
آذانهم - telinga, walhal tidur amat sinonim
dengan mata yang pejam.
A. Mata yang pejam tidak semestinya tidur.
B. Manusia kalau tidur, dia boleh tersedar dengan
pendengaran.
3.
Tidur
merupakan cara untuk berehat.
وَهُوَ ٱلَّذِی جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّیۡلَ لِبَاسࣰا
وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتࣰا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورࣰا : الفرقان : ٤٧
Pendengaran untuk menghasilkan
ilmu.
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِیهِ مِن رُّوحِهِۦۖ
وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَـٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِیلࣰا مَّا
تَشۡكُرُونَ : السجدة : ٩
4. Kalau pendengaran berfungsi, Walaupun badan
boleh bergerak, mereka tetap tidak dapat berehat. Jadi, tidur itu merupakan
Rahmat yang Tuhan berikan kepada mereka hasil dari doa mereka. Otak mereka
berehat dari memikirkan kezaliman raja. ketika mereka dibangkitkan, raja
yang memerintah sudah adil.
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا
رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا
رَشَدًا
|
فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ
عَدَدًا
|
|
1.
Mereka
tidur, tp Tuhan tak guna kalimah إيقاظ
tp guna بعث ?
A. Tidur itu begitu lama, sehingga tidak
munasabah dari sudut kebiasaan. Seakan-akan itu adalah kematian.
B. Tuhan nak bagitahu bahawa orang mati pun,
Tuhan boleh bagi hidup.
2.
Dalam
hadis, ada sebut berkenaan tidur dan bangun tidur disamakan dengan mati dan
bangkit dari mati.
والله لتموتن كما تنامون ولتبعثن كما تستيقظون
|
ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ
|
|
1. Kalimah حزب
bermakna;
الجماعة الذي توافقوا على شيء واحد
2.
Siapa
حزبان?
A. Raja dan ashabul Kahfi.
B. Antara kelompok yang benar dan kelompok yang
tidak benar dalam menilai mereka, sama ada dari kalangan muslim ataupun
yang tidak Islam.
C. Sesama kalangan ashabul Kahfi.
Kelompok pertama :
لبثنا يوما او بعض يوم
Kelompok kedua :
ربكم أعلم بما لبثتم
3.
Maksud
لنعلم untuk Tuhan mengetahui siapakah dia
kalangan mereka yang tafwidh kepada Tuhan - anggap bahawa ilmu manusia
terbatas berbanding dengan ilmu Tuhan. - ini hujah salafi untuk mengatakan
berkenaan dengan perkara yang luar dari kefahaman akal manusia, maka
hendaklah serah kepada Tuhan.
|
لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا
لَبِثُوا أَمَدًا
|
PERBAHASAN
|
1.
KARAMAH
- ini hujah golongan Sufi untuk mengatakan, wujud konsep karamah.
2.
Imam
al-Razi kata, karamah itu wujud. Dalil-dalilnya;
١- قصة
مريم (القران)
٢- قصة
أصحاب الكهف (القران)
٣- قصة
جريج (حديث)
٤- خبر
الغار (مسلم)
٥- كرامة
ابي بكر حين جنازته الى باب قبر النبي
٦- كرامة
عمر بإرسال خرقة إلى النيل
٧- كرامة
عمر مع رسول ملك الروم
٨- كرامة
عثمان مع انس عن نظر المرأة
٩- كرامة
عثمان بقطرة دمه عند طعن علي المصحف : فسيكفيكهم الله وهو السميع العليم
(البقره :١٣٧)
3.
Ada
pihak berhujah bahawa karomah adalah sesuatu yang tidak perlu. Ia tidak
seperti mukjizat, kerana tujuannya untuk mengalahkan musuh.
4.
Tahu
diri adalah wali - ada karamah?
A. Abu Bakar bin Furaq - tidak boleh berlaku.
B. Abu Ali al-Daqqaq dan Abu al-Qasim
al-Qusyairi - boleh berlaku.
HUJAH A.
5. Seseorang yang rasa dia ada karamah, itu salah
satu tanda istidraj.
Maksud istidraj;
أن يعطيه الله كل ما يريده في الدنيا ليزداد غيه
وضلاله وجهله وعناده فيزداد كل يوم بعدا من الله.
6. Apatah lagi, berhala yang paling besar adalah menyembah hawa nafsu.
افرايت من اتخذ الهه هواه (الجاثية : ٢٣)
7.
Tidak
ada siapa yang boleh menentukan sesuatu karamah itu adalah karamah;
seseorang wali itu adalah wali.
8.
Seseorang
itu wali sebab Allah sayang dia, bukan sebab dia sayang Allah.
9.
Seseorang
yang masih hidup tidak boleh dianggap sebagai wali, kerana bimbang
kematiannya tidak berakhir dengan kebaikan.
10.
Seseorang
wali perlu mempunyai dua
rukun:
A. Amalannya selaras dengan Syariah.
B. Hatinya telah capai musyahadah yang hakikat.
11.
Seseorang
wali itu apabila ada karamah, sudah pasti imannya semakin meningkat dan
semakin takut kepada Allah. Kalau semakin takbur itu bukan wali dan bukan
karomah.
|
PENGAJARAN
|
1.
Manusia
tidak dapat mengatasi kekuasaan Allah. Soal tidur dan bangun, mati dan
hidup; semua itu ditentukan oleh Allah.
2.
Yang
paling penting bagi kita adalah sentiasa berserah kepada Allah.
|
AYAT 13
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ
إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى
|
AL-KAHFI 13-15
|
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ
إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى (13) وَرَبَطْنَا
عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا
(14) هَؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْلَا يَأْتُونَ
عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ
كَذِبًا (15)
Kami
ceritakan kepadamu (wahai Muhammad) perihal mereka dengan benar; sesungguhnya
mereka itu orang-orang muda yang beriman kepada Tuhan mereka, dan kami
tambahi mereka dengan hidayah petunjuk. * Dan Kami kuatkan hati mereka
(dengan kesabaran dan keberanian), semasa mereka bangun (menegaskan tauhid)
lalu berkata: "Tuhan kami ialah Tuhan yang mencipta dan mentadbirkan
langit dan bumi; kami tidak sekali-kali akan menyembah Tuhan yang lain dari
padanya; jika kami menyembah yang lainnya bermakna kami memperkatakan dan
mengakui sesuatu yang jauh dari kebenaran. * (Mereka berkata pula sesama
sendiri): "Kaum kita itu, menyembah beberapa tuhan yang lain dari Allah;
sepatutnya mereka mengemukakan keterangan yang nyata yang membuktikan
ketuhanan makhluk-makhluk yang mereka sembah itu? (Tetapi mereka tidak dapat
berbuat demikian); Maka tidak ada yang lebih zalim dari orang-orang yang
berdusta terhadap Allah”
|
|
AYAT 11 -12
فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ
عَدَدًا (11) ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا
لَبِثُوا أَمَدًا (12)
|
1.
Tuhan
jelaskan bahawa mereka tidur di dalam gua dalam kadar yang begitu lama.
2.
Kemudian
Tuhan bangunkan mereka daripada tidur itu
3. Dari kalangan mereka terbahagi kepada dua
kelompok berkenaan dengan andaian mereka kadar lama mereka tidur. Satu,
yang cuba meneka. Dua, serah bulat-bulat kepada Allah.
|
AYAT 13-15
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ
إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى (13) وَرَبَطْنَا
عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا
(14) هَؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْلَا يَأْتُونَ
عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ
كَذِبًا (15)
|
1.
Tuhan
menjelaskan ciri-ciri pemuda ashabul Kahfi.
2.
Ciri
utama mereka;
A. mereka beriman,
B. hati mereka cekal,
C. mereka ada keberanian untuk berhadapan
dengan kezaliman penguasa,
D. mereka berani berkata benar,
3.
Memandangkan
mereka mempunyai ciri-ciri begini, Tuhan menambah petunjuk kepada mereka.
4.
Mereka
berhadapan dengan;
A. Pemerintah zalim.
B. Rakyat yang tidak boleh berfikir.
|
TAFSIR
|
1.
Kalau
guna قصص bermakna kandungan cerita itu panjang.
Berbeza kalau guna نباء yang bermakna
berita yang besar.
2.
Dalam
ayat ini, ada dua kalimah sekaligus قصص
dan نباء - bermakna apa yang nak diceritakan di
dalam ayat ini, ia amat penting dan mempunyai pengajaran yang mendalam.
|
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ
|
|
1.
Kalimah
فتية bermakna anak muda, yang tidak guna
perkataan شباب. Akar katanya
sama dengan فتوى yang mana sifat
bagi fatwa memerlukan kepada kebijaksanaan dan keteguhan hati. Pemuda
Ashabul Kahfi mempunyai ciri-ciri keteguhan hati dan kebijaksanaan.
2.
Kalimah
هدى bermakna
petunjuk. Makna petunjuk dalam ayat ini adalah sambungan ayat – tuhan
kukuhkan hati mereka.
3.
Maksud
وزدناهم هدى:
A. Mendapat ilham.
B. Mendapat Taufiq.
C. Mempunyai kesabaran yang tinggi.
D. Mempunyai kekuatan jiwa.
|
إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ
وَزِدْنَاهُمْ هُدًى
|
|
1.
Maksudnya
adalah Tuhan memberikan kesabaran dan keteguhan hati
2.
Dalam
ayat ini perlu dilihat pada ayat lain;
إن تنصروا الله ينصركم ويثبت اقدامكم
3.
Dalam
ayat ini, digunakan "kami" - وربطنا
- kekuatan hati mereka itu bukan semata-mata anugerah Tuhan, tetapi faktor
suasana yang membentuk cara mereka mengambil sikap.
4.
Soal
hati berubah apabila berlaku cara fikir yang berubah. Keberanian itu datang
apabila mereka melihat, lalu datang cara berfikir. Sebab itu, Nabi ada
mengatakan, apabila marah, maka hendaklah ubah tempat duduk.
5.
Ibn
Kathir : dikatakan bahawa, pada peringkat awalnya, anak-anak muda itu
terlibat sama dalam upacara sembahyang yang dilakukan pada setiap tahun.
Apabila mereka melihat, di situlah mereka mula berfikir kebatilan cara
sembahan mereka.
|
وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ
|
|
1.
Maksud
قاموا;
A. Mereka berdiri di hadapan pemerintah yang
zalim.
B. Mereka berdiri di khalayak awam - jurucakap
mereka adalah yang paling tua dalam kalangan mereka.
2. Mereka mengatakan bahawa Tuhan mereka adalah
Tuhan langit dan bumi, adalah gambaran bahawa sesuatu yang boleh diterima
akal manusia. Kalau kata bahawa raja
itu tuhan, sudah pasti benda tu tidak boleh diterima akal; kalau nak kata
berhala yang mereka sembah itu tuhan, ia lagi tidak masuk akal; semua ini
tidak ada kemampuan mencipta langit dan bumi.
|
إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
|
|
1.
Kalimah
لن itu disebut النفي المؤبد
iaitu menafikan sampai bila-bila. Bermakna, mereka mengatakan mereka tidak
pernah berharap dan berdoa kecuali kepada Allah yang maha esa sahaja.
2.
Kalimah
شطط asal maknanya adalah jauh dari sesuatu
tempat, iaitu jauh dari petunjuk (diterjemah sebagai sesat)
|
لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا
إِذًا شَطَطًا
|
|
1.
Orang
yahudi dan Nasrani menyembah Allah tetapi dalam pemahaman yang salah. Ayat
ini menjelaskan bahawa mereka menyembah selain dari Allah. Ini menjadi
dalil bahawa mereka bukan nasrani dan Yahudi, kerana mereka tidak menyembah
Allah.
2.
Mereka
adalah penganut agama rom kuno yang menyembah berhala.
3.
Hujah
Ibn Kathir : kalau sekiranya kejadian ini berlaku dalam kalangan Yahudi dan
nasrani, sudah pasti akan ada pendeta Yahudi dan paderi nasrani akan mempertahankan
mereka.
4.
Kisah
ini diketahui oleh Yahudi dan nasrani, dengan sebab itu apabila al-Nadhar
bin al-Haris bertanya kepada ahlul kitab di Madinah cara untuk berlawan
dengan Nabi Muhammad, ahlul kitab mencadangkan supaya tanya kepada nabi berkenaan
dengan Ashab Al Kahfi. Kisah ini ada dalam kitab-kitab mereka. Disimpulkan
bahawa kisah ini berlaku sebelum kedatangan Nabi Isa.
|
هَؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ
آلِهَةً
|
|
Kalimah سلطان asal maknanya adalah kekuasaan. Tp,
dalam ayat ini, merujuk kepada hujah dan Burhan.
Apabila
sebuah kekuasaan dia mempunyai kekuatan, maka demikian hujah yang
dimaksudkan dalam ayat ini - hujah yang kuat yang tidak boleh dipatahkan.
|
لَوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ
|
|
1.
Sembahan
terhadap berhala berlaku, apabila ada pihak yang tidak bertanggungjawab
melakukan dusta dalam beragama.
2.
Contohnya
dalam sejarah Nabi Musa bermunajat di atas bukit tursina, datang Musa
samiri membawa anak patung lembu untuk dijadikan sembahan kepada kaum Bani
Israel.
|
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ
كَذِبًا
|
PENGAJARAN
|
1. Anak muda yang mempunyai hati yang kuat dan
bertahun kepada Tuhan, pasti akan diberikan jalan oleh Tuhan.
2. Abu Zahrah : semakin kuat beribadat semakin
kuat iman. Semakin kerap buat dosa, semakin sesat.
|
AYAT 16
وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا
اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ
وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا
|
AL-KAHFI
16 – 17
|
وَإِذِ
اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ
يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ
مِرْفَقًا (16) وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ
ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي
فَجْوَةٍ مِنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ
الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا (17)
Dan apabila kamu meninggalkan mereka
dan apa yang mereka sembah selain Allah, maka carilah tempat berlindung ke
dalam gua itu, niscaya Tuhanmu akan melimpahkan sebagian rahmat-Nya kepadamu
dan menyediakan sesuatu yang berguna bagimu dalam urusan kamu * Dan kamu akan melihat matahari ketika
terbit, condong dari gua mereka ke sebelah kanan, dan bila matahari terbenam
menjauhi mereka ke sebelah kiri sedang mereka berada dalam tempat yang luas
dalam gua itu. Itu adalah sebagian dari tanda-tanda (kebesaran) Allah.
Barangsiapa yang diberi petunjuk oleh Allah, maka dialah yang mendapat
petunjuk; dan barangsiapa yang disesatkan-Nya, maka kamu tidak akan
mendapatkan seorang pemimpinpun yang dapat memberi petunjuk kepadanya.”
|
|
AYAT 13- 15
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ
إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى (13) وَرَبَطْنَا
عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا
(14) هَؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْلَا يَأْتُونَ
عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ
كَذِبًا (15)
|
1.
Kisah
pemuda Ashabul Kahfi adalah kisah perjuangan anak muda yang matang dan
berani, tuhan kukuhkan hatinya untuk berbeza dengan pemerintah yang zalim
dan rakyat yang tidak cerdik dalam soal ketuhanan.
2.
Anak
muda ini berani mengatakan kebenaran
|
AYAT INI (16-17)
وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا
اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ
لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا (16) وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ
تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ
ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَنْ
يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا
مُرْشِدًا (17)
|
AYAT 16
1.
Apabila
raja dan penduduknya berada dalam kesesatan, mereka berusaha menjauhkan
diri dari musyrik dan ajaran syirik itu dengan cara mengasingkan diri dari
kelompok ramai dengan masuk ke gua.
2.
Kebergantungan
hati mereka kepada tuhan, menyebabkan mereka mohon mereka dilimpahi rahmat
dari Tuhan, dan mohon agar tuhan memudahkan urusan mereka mendapat
petunjuk.
AYAT 17
1.
Mereka
duduk dalam gua – itu sebagai bukti kekuasaan Allah untuk diperlihatkan
kepada manusia.
2.
Manusia
yang melihat, akan ada dua kelompok;
(1) memilih
hidayah.
(2) memilih
kekesatan.
3.
Tuhan
memberi jalan hidayah. Terpulang kepada individu itu, untuk memilih untuk
berjaya atau tidak.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah اعتزال
bermaksud menjauhkan diri dari kelompok ramai.
2.
Siapa yang cakap dalam ayat ini?
(a) Tuhan, atau;
(b) ketua mereka bernama Yamlikha – ini paling kuat. Sebab, lihat
sambungan ayat.
3.
Mereka hindari dari dua:
(1) Orang yang syirik.
(2) ajaran syirik.
PERBAHASAN
1.
Dalil – tidak boleh masuk rumah ibadat orang bukan
Islam?
2.
Pendapat kuat – boleh masuk, sebab Saidina Umar
masuk dalam gereja di Palestine.
3.
Tidak boleh itu bersifat lighairih, iaitu jika
dekat dengan rumah ibadat boleh melemahkan iman.
|
وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ
|
|
1.
Kalimah أووا bermakna “carilah tempat berlindung” – perbuatan suruhan (فعل الأمر)
2.
Kalimah الكهف adalah gua yang besar dalam sesebuah bukit atau gunung.
3.
Suruhan cari itu adalah ilham tuhan kepada mereka,
bukan wahyu. Sebab, ketua mereka itu bukan Nabi.
|
فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ
|
|
1.
Susunan ayat doa, seperti kita kata “semoga”
2.
“semoga disebarkan kepada kamu rahmat”.
3.
Kalimah “مرفقا”
asal maknanya adalah kasih sayang. Bermakna juga kemampuan berdiri sendiri
dengan petunjuk ilahi.
|
يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ
وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا
|
|
1.
Kalimah ترى –
kamu tengok. “kamu” dalam ayat ini, bukan bermaksud Nabi tengok. Tp,
bermakna “andai kamu ada kat situ, kamu akan tengok kejadian”.
2.
Kalimah تزاور
bermaksud cenderung. Ada istilah شهادة الزور itu penyaksian yang
palsu.
3. Cahaya matahari
memancar dari belah kanan, masuk ke pintu gua pada waktu pagi.
4.
Cahaya matahari beralih ke kiri pada waktu petang.
5.
Ibn abbas kata, cahaya tidak kena pada jasad
mereka. Hanya masuk dalam kawasan gua sahaja.
6. Kalimah فجوة bermaksud kawasan yang
lapang – suasana dalam gua itu mendamaikan.
PERBAHASAN
1.
Khilaf : apakah peredaran matahari mempengaruhi
jasad mereka?
2.
Ada ulama kata, mempengaruhi, kerana selaras
dengan sistem alam.
3. Ada ulama kata,
tidak mempengaruhi. Mereka kekal, betul2 kerana ia adalah karamah. Hujah
mereka, sambungan ayat.
|
وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ
كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ
وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ
|
|
1.
Tanda-tanda kekuasaan Allah di sini;
(a) jasad mereka tidak hancur.
(b) mereka ditidurkan selama 309 tahun.
2.
Semua ini atas ilham Allah berikan kepada mereka;
(a) Mereka tidur dalam gua,
(b) mereka pilih tidur di kawasan lapang
|
ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ
|
|
1.
Hidayah ada dua:
(1) hidayah matlub.
(2) hidayah Irsyad (istilah Sya’rawi : hidayah dilalah).
2.
Dalam ayat ini, merujuk kepada hidayah irsyad.
Iaitu, tuhan telah memberi jalan untuk dapat hidayah. Sejauh mana, manusia
nak ikut sahaja dan nak tolak.
3. Kalimah مرشد petunjuk. Ini dalil, ia merujuk kepada
hidayah dilalah.
|
مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ
يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Ketika
kita tidak mampu berhadapan dengan kerosakan, bahkan kemungkinan kita akan
terjebak juga, maka tidak salah kita beruzlah dari masyarakat. Kisah
ashabul Kahfi sama seperti di awal baginda Nabi sebelum dilantik jadi Nabi,
iaitu beruzlah di gua hira’.
2.
Kalau
kita tidak dapat menyelamatkan aqidah orang lain, paling tidak pun, kita
selamatkan aqidah kita sendiri.
|
AYAT 18
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ
وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ
ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ
فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
|
AL-KAHFI 18
|
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ
رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُمْ
بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ
مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
“Dan kamu mengira mereka itu bangun, padahal
mereka tidur; Dan kami balik-balikkan mereka ke kanan dan ke kiri, sedang
anjing mereka mengunjurkan kedua lengannya di muka pintu gua. Dan jika kamu
menyaksikan mereka tentulah kamu akan berpaling dari mereka dengan melarikan
diri dan tentulah (hati) kamu akan dipenuhi oleh ketakutan terhadap mereka"
|
|
AYAT 16-17
وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا
يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ
مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا (16) وَتَرَى
الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا
غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ذَلِكَ مِنْ
آيَاتِ اللَّهِ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ
تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا (17)
|
1.
Ketua Ashabul
Kahfi diilhamkan tuhan untuk suruh mereka hindarkan diri dari orang syirik
dan kesyirikan dengan berlindung dalam gua.
2.
Mereka memohon
agar Allah limpahi rahmat dan mudahkan urusan mereka.
3.
Ketika mereka
dalam gua, tuhan jaga suasana gua untuk memastikan mereka selesa, iaitu gua
yang luas dan pancaran matahari yang cenderung melalui pintu gua.
4.
Tuhan pamerkan
ini, sebagai tanda kekuasaan Allah. Bagi yang melihat, terpulang kepada
mereka untuk memilih hidayah atau kesesatan.
|
AYAT INI (18)
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ
الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ
لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ
مِنْهُمْ رُعْبًا
|
1.
Allah
jadikan mereka tidur, dalam keadaan nampak seperti mereka tidak tidur.
2.
Dalam
ayat lepas (ayat 11), Allah jelaskan telinga mereka terhijab. Ayat ini,
tuhan jelaskan mata mereka terbuka
فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا
3.
Badan
mereka berguling seperti orang tidur.
4.
Ada
anjing yang berada di halaman gua.
5.
Apabila
ada orang mahu masuk ke gua, mereka jadi takut dan lari.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah تحسب bermakna “kira”. Iaitu, kamu mengira, menjangkakan dll.
2.
Kalimah ايقاظ
bermakna tidak tidur. Ditafsirkan ulama bahawa mata mereka terbuka dan
berkedip seperti orang tidak tidur. Tujuannya, untuk memastikan mata mereka
tidak rosak.
3.
Kalimah رقود
bermakna baring yang merujuk kepada makna tidur.
4.
Bermakna : kelihatan mereka seperti tidak tidur, walhal
mereka sedang tidur.
|
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ
|
|
1. Kalimah نقلب dari akar kata yang sama bagi قلب yang diterjemah sebagai
hati. Sifat bagi hati berubah-rubah. Dalam ayat ini, jasad mereka
berguling-guling semasa mereka tidur.
2. Tujuannya, untuk
memastikan badan mereka tidak dimakan bumi.
3.
Ini membuktikan bahawa tidur bukan mati. Tetapi,
tidur sebahagian daripada mati.
4.
Lama mereka bergerak;
(a) tidak jelas.
(b) Abu Hurairah – 9 tahun sekali.
(c) setiap hari asyura
5.
Al-Razi : tuhan boleh bagi mereka tidur 309 tahun,
kenapa perlu taqlib juga? – jawab : faktor sunnatullah juga diambil kira.
|
وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ
|
|
1. Kalimah باسط maksudnya terhampar.
Contohnya, ayat al-Quran;
مَنْ ذَا الَّذِي
يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً
وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (245) - البقرة
2. Maksud ayat : kaki
anjing itu terbentang.
3. Kalimah وصيد ada pelbagai terjemahan;
a. Pintu gua
b. Halaman gua.
4. Ibn kathir :
Anjing itu berada di halaman gua di bahagian luar. Anjing itu tidak berada
dalam gua, kerana dalam hadis ada menyatakan bahawa malaikat tidak masuk
dalam rumah yang ada anjing.
PERBAHASAN
1. Anjing dalam
al-Quran, melibatkan Ashabul Kahfi.
2. Dalam hadis :
anjing masuk dan keluar masjid.
حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «كَانَتِ
الكِلاَبُ تَبُولُ، وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِي المَسْجِدِ، فِي زَمَانِ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ
شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ» - البخاري
3. Larangan bela
anjing selain dua perkara.
سَمِعْتُ
ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا، لَيْسَ بِكَلْبِ
مَاشِيَةٍ، أَوْ ضَارِيَةٍ، نَقَصَ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطَانِ» - البخاري
4. Al-Qurtubi
– Abu Hurairah bela anjing untuk perburuan.
5. Malaikat tak masuk
rumah ada anjing
عَنْ
عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: وَاعَدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي سَاعَةٍ يَأْتِيهِ فِيهَا،
فَجَاءَتْ تِلْكَ السَّاعَةُ وَلَمْ يَأْتِهِ، وَفِي يَدِهِ عَصًا،
فَأَلْقَاهَا مِنْ يَدِهِ، وَقَالَ: «مَا يُخْلِفُ اللهُ وَعْدَهُ وَلَا
رُسُلُهُ» ، ثُمَّ الْتَفَتَ، فَإِذَا جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ،
فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ، مَتَى دَخَلَ هَذَا الْكَلْبُ هَاهُنَا؟» فَقَالَتْ:
وَاللهِ، مَا دَرَيْتُ، فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ، فَجَاءَ جِبْرِيلُ، فَقَالَ
رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاعَدْتَنِي فَجَلَسْتُ
لَكَ فَلَمْ تَأْتِ» ، فَقَالَ: «مَنَعَنِي الْكَلْبُ الَّذِي كَانَ فِي
بَيْتِكَ، إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ» - مسلم
6. Suruhan bunuh
anjing
جابر بن عبد الله رضي الله عنه
قال : أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ
الْكِلَابِ ، حَتَّى إِنَّ الْمَرْأَةَ تَقْدَمُ مِنَ الْبَادِيَةِ
بِكَلْبِهَا فَنَقْتُلُهُ ، ثُمَّ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِهَا ، وَقَالَ: (عَلَيْكُمْ بِالْأَسْوَدِ الْبَهِيمِ
ذِي النُّقْطَتَيْنِ ، فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ )
|
وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ
|
|
1.
Tuhan campak perasaan takut dalam hati.
2.
Kalimah ملئ
bermakna penuh. Iaitu, hati mereka ditambah dengan kegerunan.
|
لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا
وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Apabila Allah mahu bantu, Allah akan lakukan apa
cara sekalipun untuk bantu.
2.
Cara tuhan nak tunjuk kekuasaanNya pelbagai cara,
kadangkala luar dari apa yang kita fikirkan.
3.
Al-Qurtubi : anjing menjadi mulia dengan sebab dia
bersama dengan orang saleh. Maka lebih mulia, jika manusia duduk dengan
orang saleh. Ini dikukuhkan dengan hadis;
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ
النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ السَّاعَةِ، فَقَالَ: مَتَى
السَّاعَةُ؟ قَالَ: «وَمَاذَا أَعْدَدْتَ لَهَا» . قَالَ: لاَ شَيْءَ، إِلَّا
أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،
فَقَالَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» . قَالَ أَنَسٌ: فَمَا فَرِحْنَا
بِشَيْءٍ، فَرَحَنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ أَنَسٌ: «فَأَنَا أُحِبُّ النَّبِيَّ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَأَرْجُو أَنْ
أَكُونَ مَعَهُمْ بِحُبِّي إِيَّاهُمْ، وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِمِثْلِ
أَعْمَالِهِمْ» - البخاري
|
AYAT 19
وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ
قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ
قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ
بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا
فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ
أَحَدًا
|
AL-KAHFI 19 – 20
|
وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ
يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ
بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا
فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ
أَحَدًا (19) إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ
يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا (20)
Dan demikianlah Kami bangunkan mereka
agar mereka saling bertanya di antara mereka sendiri. Berkatalah salah
seorang di antara mereka: Sudah berapa lamakah kamu berada (disini?)."
Mereka menjawab: "Kita berada (disini) sehari atau setengah hari."
Berkata (yang lain lagi): "Tuhan kamu lebih mengetahui berapa lamanya
kamu berada (di sini). Maka suruhlah salah seorang di antara kamu untuk pergi
ke kota dengan membawa uang perakmu ini, dan hendaklah dia lihat manakah
makanan yang lebih baik, maka hendaklah ia membawa makanan itu untukmu, dan hendaklah
ia berlaku lemah-lembut dan janganlah sekali-kali menceritakan halmu kepada
seorangpun * Sesungguhnya jika mereka dapat mengetahui
tempatmu, niscaya mereka akan melempar kamu dengan batu, atau memaksamu
kembali kepada agama mereka, dan jika demikian niscaya kamu tidak akan
beruntung selama lamanya”
|
|
AYAT 18
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ
وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ
ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ
فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
|
1.
Tuhan jaga tubuh badan ashabul kahfi;
(a)
mata mereka seperti orang tidak tidur.
(b)
badan mereka bergerak ke kanan dan ke kiri.
(c)
Anjing yang menjaga mereka di halaman gua.
(d)
tuhan campakkan kegerunan dalam hati orang yang nak masuk ke gua itu.
|
|
|
AYAT INI (19-20)
وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ
يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ
بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا
فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ
أَحَدًا (19) إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ
فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا (20)
|
1.
Tuhan
bangkitkan mereka dari tidur. Kesannya, mereka saling bertanya berkenaan
tidur mereka.
2.
Mereka
terbahagi kepada dua :
(a) rasa tidur
sehari atau setengah hari.
(b) serah semuanya
kepada Allah.
3.
Mereka suruh
salah seorang dalam kalangan mereka ke bandar cari makanan.
4.
Pesan agar
jangan sampai “kantoi”, sebab ada implikasi buruk, iaitu bakal dibunuh,
ataupun akan dipaksa agar masuk agama asal.
|
TAFSIR
|
1.
Apabila bangun
dari tidur, digunakan kalimah يقظ
tetapi dalam ayat ini digunakan بعث :
kenapa?
Pertama :
memandangkan tidur begitu lama, seakan-akan mati. Dengan sebab itu, bangun
dari tidur digunakan بعث bukan يقظ.
Kedua : hujah
orang sufi bahawa boleh jumpa Nabi dengan sedar يقظة
sebab pada mereka, Nabi tidak mati, tetapi sekadar seakan-akan tidur. Kalau
Nabi sudah mati, sudah pasti matan hadis sebut فقد رأني بعثة tp disebut dalam hadis فقد رأني يقظة
2.
Kalimah ل dalam ayat ini ada dua tafsir: (a) ta’lil. (b) ta’qib.
|
وَكَذَلِكَ
بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ
|
|
1.
Kalimah لبث bermakna menetap –
berapa lama kita menetap dalam gua ini.
2.
Ayat ini
adalah tafsil (perincian) terhadap ayat;
ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ
أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا (12)
3.
Apabila ada
mereka kata, mungkin tidur sehari atau setengah hari, itu bukti rupa paras
mereka tidak berubah.
4.
Syakrawi :
bukti manusia tidak dapat memberitahu secara tepat kadar lama mereka tidur.
5.
Mereka
terbahagi kepada dua:
(a) yang tetap
menghitung.
(b) tafwidh
kepada tuhan.
PERBAHASAN
1.
Hujah
salafiyyah dalam isu tafwidh sifat tuhan.
2.
Isu sifat
Allah ini, dilihat pada dua: (a) akal manusia tidak sampai. (b) akal
manusia tak boleh faham.
3.
Asyairah kata,
sifat Allah itu, akal boleh sampai. Dengan sebab itu, mereka mengambil
takwil.
4.
Salafiyyah
kata, sifat Allah itu akal tidak sampai, dan lemah nak faham. Justeru,
serah kepada Allah semuanya.
|
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا
لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا
لَبِثْتُمْ
|
|
1.
Kalimah بورق itu asalnya kertas. Tp, ia merujuk kepada wang.
(1) ada kata,
wang perak.
(2) wang
kertas.
2.
Kalimah المدينة bermakna kota atau bandar secara mutlak. Ia ada beza dengan
قرية iaitu kota yang ada campuran antara bandar dan
kampung. Sifat bagi Madinah,
ternakan dan tanaman tidak ada, tetapi dibawa masuk dari بادية . berbeza dengan qaryah, ia bandar tp ternakan dan tanaman
juga ada di situ.
3.
Kalimah ازكي sama dengan kalimah زكاة
bermakna suci. Maksud makanan yang ازكي
adalah:
(a) makanan
yang disembelih.
(b) makanan
yang berkat.
(c) makanan
yang paling murah.
(d) makanan
berbentuk tumbuh-tumbuhan seperti beras, tamar dan zabib.
(e) makanan
yang baik dan bermanfaat.
(f) makanan
yang baik lagi halal.
4.
Ibn Abbas kata
: masyarakat mereka itu, ada yang beriman, tetapi tanpa pengetahuan orang
ramai.
|
فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى
الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ
مِنْهُ
|
|
1.
Kalimah يتلطف dari kalimah لطيف
yang bermakna lembut dan sopan.
2.
Kalimah يشعرن bermakna rasa, sama maksud dengan syair. Syair adalah
ungkapan kata yang datang dari perasaan manusia. Bermaksud: “jangan
tindakannya itu sampai orang boleh rasa berkenaan kamu” – jangan sampai
disedari orang.
|
وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا
|
|
1.
Maksud rejam
dalam ayat ini:
(a) baling
batu sampai mati – membunuh dengan
cara mengazab
(b) maki hamun
– rejam dengan perkataan.
(c) pukul guna
tangan – rejam dengan tangan.
2.
Maksud
“millah”, diterjemah sebagai agama atau anutan – sesuatu kepercayaan yang
ada kaitan dengan ikutan.
|
إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ
أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ
|
|
1.
Kalimah لن ada ulama kata, ia النفي المؤكد
dan zarkasyi kata bahawa ia النفي المؤبد
kerana ada kalimah ابدا di akhir ayat.
|
وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Al-Zamukhsyari
: apabila mereka boleh mengagak, dan akhirnya menyerahkan kepada Allah, itu
bukti keizinan berijtihad. Namun, hakikat kebenaran diserahkan kepada
Allah.
2.
Sikap
berhati-hati semasa menjalani kehidupan adalah penting, kerana terdapat
manusia yang mencari peluang untuk merosakan kita sentiasa ada.
3.
Konsep paksa
orang masuk agama lain ini berlaku. Ia bukan perkara baru, bahkan sudah
berlaku sejak zaman dahulu lagi.
|
AYAT 21
وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ
وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ
بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ
أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ
عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا
|
AL-KAHFI 21
|
وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ
وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ
بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ
أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ
عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا
“Dan demikian (pula) Kami
mempertemukan (manusia) dengan mereka, agar manusia itu mengetahui, bahwa
janji Allah itu benar, dan bahwa kedatangan hari kiamat tidak ada keraguan
padanya. Ketika orang-orang itu berselisih tentang urusan mereka, orang-orang
itu berkata: "Dirikan sebuah bangunan di atas (gua) mereka, Tuhan mereka
lebih mengetahui tentang mereka." Orang-orang yang berkuasa atas urusan
mereka berkata: "Sesungguhnya kami akan mendirikan sebuah rumah
peribadatan di atasnya."
|
|
AYAT 19-20
وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ
يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ
بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا
فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ
أَحَدًا (19) إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ
يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا (20)
AYAT INI
(21)
وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا
عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا
رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا
عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا
عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا
TAFSIR
|
1. Kalimah اعثر
adalah أطلع
yang bermaksud “mendedahkan”, “menzahirkan” dll.
2. Tuhan dedahkan
ashabul kahfi kepada raja itu bagaimana?
(a) melalui wang yang mereka guna.
(b) melalui cara pakaian mereka.
3. Maksud عليهم adalah orang yang hidup di era Ashabul Kahfi dibangkitkan
dari tidur.
4. Tuhan dedahkan
semua ini kepada mereka, untuk mereka tahu bahawa janji Allah untuk
hidupkan orang mati adalah sesuatu yang benar, bukan main-main.
5. Salah satu cara
nak bagi yakin, kena bagi lihat dengan mata kepala.
6. Cara tuhan tidak
secara langsung, iaitu dengan tidurkan orang, dan bangunkan. Tp, maksud
yang diberi adalah soal kematian. ini disebut Isyarat al-nas.
7. Kenapa sebut
kiamat? Kiamat ada kaitan dengan kehidupan selepas dari mati.
|
وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا
أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا
|
|
1.
Maksud التنازع
adalah الجدال القوي.
2. Apa yang mereka
perdebatkan?
(a) nak buat masjid, atau buat binaan sahaja.
(b) dibangkitkan selepas mati itu,
nyawa dan roh, atau dengan roh sahaja.
(c) berapa lama mereka tidur.
(d) bilangan ashabul Kahfi.
3. Dalam riwayat
israiliyat : dikatakan, selepas mereka diketahui raja, raja datang ke gua
dan berjumpa dengan mereka. Selepas itu, tuhan matikan mereka. Selepas
mereka dimatikan, di situ berlaku perselisihan dalam kalangan orang hidup
pula berkenaan mereka.
|
إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ
|
|
1.
Apabila semua akui bahawa ashabul kahfi ini hebat,
maka ramai yang mula nak tunjuk cakna. Makanya, ada sebilangan cadangkan
buat binaan untuk tutup kubur. Didakwa, itu pandangan orang kafir untuk
luputkan ingatan terhadap mereka.
2. Dikatakan, inilah
kandungan pertikaian sesama mereka.
|
فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا
|
|
1. Sikap apabila
berhadapan dengan pertikaian, iaitu perlu akui bahawa semua perkara ini,
Allah sahaja lebih mengetahui hakikat sebenar.
2. Tuhan membuka
ruangan untuk manusia berselisih, kerana dari situ lahir kebijaksanaan.
|
رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ
|
|
1. Kalimah غلبوا
adalah:
(a) raja yang
memerintah.
(b)
pembesar-pembesar negara.
(c) para
wali-wali Allah.
(d) para ulama-ulama Ketika itu.
2. Asyur : menjadi amalan Nasrani, membuat rumah ibadat di kubur. Tp,
ia dilarang oleh nabi – hukum Mansukh.
PERBAHASAN : KHILAF DISELESAIKAN MELALUI
PEMERINTAH
1. Sesuatu perkara
yang dikhilafi, keputusannya perlu ditentukan oleh pemerintah.
2. Contohnya, teroka
tanah : dalam mazhab syafie, tanpa geran. Hanafi kata, kena ada geran.
Penentu keputusan, terpulang kepada kerajaan.
PERBAHASAN : SOLAT DI KUBUR
1. Terdapat banyak
hadis yang melarang solat dikubur.
2. Larangan buat
binaan di kuburan
(a) Syafie – boleh sekadar untuk tahu
(tasnim),
(b) Hanafi – tak boleh, bahkan perlu
diratakan sahaja.
(c) al-Qurtubi – boleh letak batu
penanda pada kubur, merujuk kepada hadis : Fatimah ziarah kubur Saidina
Hamzah pada setiap jumaat, dan meletakkan batu di kubur tersebut.
3. ‘Asyur, al-Qurtubi
: larangan solat di kubur itu adalah Sad al-Zaraie.
4. Abu Zuhrah :
larangan solat di kubur itu, jika membawa kepada sembahan. Jika tidak, maka
ia dibenarkan.
5. Zamukhsyari :
boleh ambil berkat dari kubur mereka.
|
قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ
لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا
|
PENGAJARAN
AYAT 22
سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ
وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ
سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا
يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا
وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا
|
AL-KAHFI : 22
|
سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ
خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ
وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ
إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ
فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا
“Nanti (ada orang yang akan) mengatakan (jumlah mereka) adalah tiga orang yang
keempat adalah anjingnya, dan (yang lain) mengatakan: "(jumlah mereka)
adalah lima orang yang keenam adalah anjing nya", sebagai terkaan
terhadap barang yang gaib; dan (yang lain lagi) mengatakan: "(jumlah
mereka) tujuh orang, yang ke delapan adalah anjingnya." Katakanlah:
"Tuhanku lebih mengetahui jumlah mereka; tidak ada orang yang mengetahui
(bilangan) mereka kecuali sedikit." Karena itu janganlah kamu (Muhammad)
bertengkar tentang hal mereka, kecuali pertengkaran lahir saja dan jangan
kamu menanyakan tentang mereka (pemuda-pemuda itu) kepada seorangpun di
antara mereka.”
|
|
AYAT 21
وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ
اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ
بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ
أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ
عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا
|
1.
Allah jadikan
umat ketika ashabul kahfi itu dapat melihat sendiri bahawa janji Allah
adalah benar dan kiamat itu adalah pasti.
2.
Selepas
kematian ashabul kahfi, umat ketika itu berselisih berkenaan ashabul kahfi.
3.
Ada dua
kelompok:
(a) nak buat
bangunan biasa sahaja – tujuan untuk lupakan kisah ini.
(b) nak buat
masjid.
4.
Ada kata,
mereka berselisih dalam hal melibatkan bilangan mereka.
|
AYAT INI (22)
سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ
خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ
وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ
إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ
فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا
|
1.
Ayat lepas,
Allah sebut bahawa manusia akan berselisih. Ayat ini, Allah jelaskan apa
yang mereka selisihkan.
2.
Menurut cerita
: Nasrani dari Najran datang berjumpa Nabi. Semasa Nabi bercerita berkenaan
Ashabul Kahfi, mereka mula meneka berkenaan bilangan ashabul kafi itu
sehingga ada dua puak.
3.
Ada tiga puak
:
(a) Nasrani
Ya’qubiyyah – bilangan mereka tiga orang, dan keempat adalah anjing.
(b) Nasrani
Nasatirah – bilangan mereka lima, dan keenam adalah anjing.
(c) muslim –
bilangan mereka adalah tujuh orang dan kelapan adalah anjing.
4.
Tuhan
jelaskan, dua kelompok Nasrani punya pendapat, hanya teka tanpa sandaran.
5.
Tuhan suruh
serah perkara yang tak jelas ini kepada Allah sahaja.
6.
Kalau ada yang
tahu pun, bilangan mereka amat sedikit.
7.
Tuhan pesan
tidak perlu jawab dakwaan Nasrani itu, kecuali layan apa sahaja mereka
cakap. Dan tidak perlu tanya mereka lebih-lebih.
|
TAFSIR
|
1.
Dalam ayat ini
disebut سيقولون ada huruf س
yang merujuk akan datang.
(a) merujuk pada zaman Nabi. Selepas ayat ini diturunkan, pasti aka
nada yang teka berkenaan bilangan mereka.
(b) merujuk kepada orang di zaman selepas Ashabul Kahfi dimatikan.
2.
Kalimah رجما
bermakna baling. Dalam ayat ini, bukan baling fizil, tp baling maknawi,
iaitu sangkaan semata-mata. رجما بالغيب bermaksud cakap tanpa tadabbur.
3.
Dua kelompok
ini adalah dua aliran Nasrani, iaitu Ya’qubiyyah dan Nasatirah. Qurtubi –
dua kelompok musyrik yang bertanya kepada pendeta Yahudi.
|
سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ
خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ
|
|
1.
Ini pendapat
yang tepat. Iaitu, bilangan mereka adalah tujuh, dan kelapan adalah anjing.
2.
Dalam ayat
sebelum, tidak ada “waw”, tetapi dalam ayat ini adalah “waw”.
(a) bilangan
mubalaghah bagi bilangan banyak dalam kalangan arab adalah tujuh.
(b) bermula
dengan Waw, menunjukkan bilangan mereka tidak boleh lebih dari tujuh orang.
(c) kalau
tidak ada “waw” – macam ayat sebelum – boleh sahaja kata, bilangan mereka
tiga, empat dll.
3.
Ada tafsir
yang kelapan itu bukan anjing, tetapi tuan anjing. Pakai kaedah iqtida’
nas.
|
وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ
|
|
1.
Sikap yang
paling betul adalah, sesuatu yang kabur, serah sahaja kepada pengetahuan
Allah. Bahas macam mana pun, kita bukan tau pun. Jadi, serah kepada Allah.
2.
Guna kalimah ربي sebab nak bagitahu kepada
orang musyrik mekah, bahawa tuhan mereka tak tahu apa pun. Yang tahu,
adalah Allah.
|
قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ
|
|
1.
Kalau ada yang
tahu pun, hanya sedikit sahaja. Iaitu, merujuk kepada orang beriman.
Diketahui melalui hadis.
2.
Yang
menyatakan tujuh itu adalah Ibn Abbas. Abu Zuhrah kata, apabila Ibn Abbas
kata bukan soal dilalah, jadi kemungkinan apa yang disebut oleh Ibn Abbas
itu adalah marfu’.
|
مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ
|
|
1.
Kalimah مراء sama akar kata مرأة iaitu cermin. Apabila sebut cermin, ia
imbal balas. Bermaksud, apa yang geng kafir dok sebut berkenaan bilangan
ahsabul kahfi tu, tidak perlu kamu balas. Cuma, dengar-dengar sahaja.
2.
Abu zuhrah – beza مراء dari مجادلة
adalah debat yang sudah ada keputusan dan berhujah berasaskan kepada taksub
dan sentiment sahaja.
3.
Kalimah تستفت iaitu meminta fatwa. Apabila sebut fatwa, bermaksud serius.
Dengan maksud, tidak terlalu serius tanya mereka untuk mendapat tahu
bilangan ashabul kahfi.
4.
Tuhan suruh
biarkan mereka teka, dan tidak perlu balas – tuhan nak bagi kita sedar
bahawa Nasrani “kaki goreng” dalam hal agama. Antaranya, mereka tuduh tuhan
ada anak.
وَيُنْذِرَ
الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا (4) مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ
وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِنْ
يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا (5)
PERBAHASAN
1.
Pada kata وَلَا تَسْتَفْتِ
dijadikan sandaran bahawa tidak boleh merujuk perkara agama dari Yahudi,
Nasrani. Ini kerana, mereka tidak
عن جابر
بن عبد الله رضي الله عنهما : " أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَتَى
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكِتَابٍ أَصَابَهُ مِنْ
بَعْضِ أَهْلِ الْكُتُبِ ، فَقَرَأَهُ على النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَغَضِبَ وَقَالَ : ( أَمُتَهَوِّكُونَ فِيهَا يَا ابْنَ
الْخَطَّابِ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَقَدْ جِئْتُكُمْ بِهَا
بَيْضَاءَ نَقِيَّةً ، لَا تَسْأَلُوهُمْ عَنْ شَيْءٍ فَيُخْبِرُوكُمْ بِحَقٍّ
فَتُكَذِّبُوا بِهِ ، أَوْ بِبَاطِلٍ فَتُصَدِّقُوا بِهِ ، وَالَّذِي نَفْسِي
بِيَدِهِ ، لَوْ أَنَّ مُوسَى كَانَ حَيًّا ، مَا وَسِعَهُ إِلَّا أَنْ
يَتْبَعَنِي ) " رواه أحمد (14736) ، وحسنه الألباني في " إرواء
الغليل " (6/34) .
2. Dalam beberapa tradisi ilmu
dibenarkan, sebagai jalan untuk nak tau kitabullah. Contohnya, syair
jahiliyyah.
فَقَالَ عُمَرُ: "يَا أَيُّهَا النَّاسُ! تَمَسَّكُوا
بِدِيوَانِ شِعْرِكُمْ في جاهليتكم؛ فإن فيه تفسير كتابكم
|
فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ
فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Kita tidak
salah berijtihad, tetapi akhirnya kena serahkan segala pengetahuan kepada
Allah.
2.
Ada perkara
kita perlu perdebatkan. Tp, ada perkara yang tidak perlu diperdebatkan. Ia
buang masa sahaja.
3.
Menjadi
kebiasaan dalam kehidupan, tuhan tak jelaskan kerana nanti ada manusia yang
mementingkan perkara yang tidak penting sehingga terabai perkara yang lebih
penting. Pengajaran yang paling penting, pengorbanan mereka, bukan berapa
bilangan mereka.
|
AYAT 23
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا
|
AL-KAHFI 23-24
|
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا (23)
إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَنْ
يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا (24)
“Dan jangan sekali-kali kamu mengatakan
tentang sesuatu: "Sesungguhnya aku akan mengerjakan ini besok pagi
* kecuali (dengan menyebut): "Insya Allah". Dan ingatlah kepada Tuhanmu jika kamu lupa
dan katakanlah: "Mudah-mudahan Tuhanku akan memberiku petunjuk kepada
yang lebih dekat kebenarannya dari pada ini."
|
|
AYAT 22
سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ
خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ
وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ
إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ
فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا
|
1.
Perselisihan
berlaku manusia di zaman Nabi terhadap bilangan ashabul kahfi kepada tiga:
dua yang tidak Islam, iaitu mengatakan tiga dan yang menyatakan lima. Yang
betul, pihak Islam – mengatakan bilangan mereka tujuh orang.
2.
Tuhan kata,
tidak perlu lawan sangat dengan orang kafir berkenaan bilangan ashabul
kahfi.
3.
Tuhan larang
juga, tanya mereka berkenaan agama.
|
AYAT INI (23-24)
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي
فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا (23) إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا
نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا
(24)
|
1.
Ayat sebelum ini, Allah sebut sikap manusia pada
zaman Nabi (berselisih isu bilangan ashabul kahfi). Ayat ini, Allah sebut
sikap Nabi Muhammad pula – ketika berhadapan dengan mereka.
2.
Menurut cerita – asal turun ayat ini, apabila
al-Nadhar bin al-Haris dan Uqbah bin Abi Muit tanya Nabi berkenaan tiga
perkara: roh, fityah dan zulqarnain. Nabi kata, esok baginda akan jawab.
Tanpa Nabi kata : “Insya Allah”. Jibril lambat turunkan wahyu sehingga
berlanjutan selama 15 hari.
3.
Tuhan suruh Nabi, apa-apa pun, jangan lupa sebut
“Insya Allah”
4.
Tuhan berpesan agar sentiasa kepadaNya, semoga
mendapat pimpinan dari Allah.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah غدا
ada kata
(a) esok.
(b) tidak sekadar esok sahaja, bahkan
tulat dan tulit juga termasuk.
2. Apakah Nabi
berbohong, sebab tak dapat jawab esok? Jawab - Apabila Nabi kata akan jawab
esok (غدا)
tidak bermakna nabi jawab selepas 15 hari itu sebagai berbohong. Cuma, cara
manusia faham tidak sama macam yang nabi maksudkan.
Contoh : macam konsep helah.
|
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا
|
|
1.
Maksud ان شاء الله
bermaksud, teringat dengan kehendak Allah. Bukan bermakna, bila tidak
sebut, tidak berkaitan dengan kehendak Allah. Tetapi, semua perkara diikat
faktor izin dari Allah.
2. Apabila kita cakap
bahawa kita nak buat sesuatu perkara di masa akan datang, kita perlu ingat
dengan ان شاء الله
– kerana; (a) kalau kita tak dapat nak buat, kita tidak berbohong. (b) kita
tidak ada jaminan bahawa kita dapat laksanakan esok, mungkin sahaja kita
mati, ataupun kita ada keuzuran untuk laksanakan apa yang kita janji.
PERBAHASAN
1. Ungkapan إن شاء الله dibahas dalam tajuk استثناء
dalam wacana sumpah, talak dan merdekakan hamba.
2. Sumpah dengan
disertakan dengan إن شاء الله , tiba-tiba tak
buat
(a) mazhab hanbali dan Maliki, tidak
dikira langgar sumpah – tidak perlu bayar kifarat
(b) syafie dan Hanafi, dikira langgar
sumpah – bayar kifarat.
3. Isu : talak dengan
diikat dengan ان شاء الله
:
(a) maliki dan hanbali, talak jatuh.
(b) Syafie dan Hanafi, talak tak
jatuh.
|
إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ
|
|
1.
Maksud ingatlah kepada tuhan apabila lupa:
(a) kalau terlupa sebut إن شاء الله , maka cepat-cepat sebut. Pandangan
Jumhur.
(b) apabila kita tidak ingat sesuatu
perkara, banyakkan istighfar dan tasbih.
(c) kalau lupa, cepat-cepat baca
isti’azah, kerana lupa itu datang dari syaitan. Firman Allah;
اسْتَحْوَذَ
عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنْسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ
(d) apabila lupa solat, maka perlu
cepat-cepat bangun menunaikan solat.
PERBAHASAN
: ISTISNA’ DALAM MAJLIS?
1. Ada tiga pendapat:
(a) mesti dalam majlis – pandangan
Ahmad.
(b) mesti seiring dengan sumpah –
kebanyakkan fuqaha’.
(c) walaupun beberapa tahun – ibn Abbas.
Hujah Ibn Abbas, merujuk kepada ayat ini, iaitu ingat kepada tuhan apabila
lupa.
PERBAHASAN
: BILA LUPA, BACA SELAWAT?
1. Hadis 1:
أنس بن
مالك رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : (إذا نسيتم شيئا فصلوا علي تذكروه
إن شاء الله
Ada dua
illah:
عبيد
الله بن عبد الله العتكي : جاء في ترجمته في "تهذيب التهذيب" (7/27)
: " قال البخاري : عنده مناكير . وقال أبو جعفر العقيلي : لا يتابع على
حديثه . وقال البيهقي : لا يحتج به " انتهى باختصار . وانظر بعض مناكيره
في "الكامل" لابن عدي
سعدان بن عبدة القداحي : قال ابن عدي
في "الكامل" " غير معروف " انتهى.
ولذلك ضعف الحديث الحافظ السخاوي في
"القول البديع"
Hadis 2:
عن عثمان بن أبي حرب الباهلي قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «من أراد أن يحدث بحديث فنسيه، فليصل علي؛
فإن في صلاته علـيّ خلفاً من حديثه، وعسى أن يذكره»
وإسناده
ضعيف جداً فالربيع بن بدر التيميمي السعدي أكثر العلماء على أنه ضعيف جداً،
وبعضهم صرّح أنه متروك. قال ابن معين: "ضعيف ليس بشيء". وقال أبو
حاتم: "لا يشتغل به، ولا بروايته؛ فإنه ضعيف الحديث، واهي الحديث".
|
وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ
|
|
1.
Ibn al-Jawzi - Semoga tuhanku memberi hidayah –
kalau Nabi sebut Insya Allah, pasti tuhan akan memberi jawapan kepada Nabi
terhadap soalan yang mereka tanya.
2. Abu Zuhrah – kalau
ia menjadi kebiasaan, ia akan menjadi sebati dalam amalan kita.
3. Dalil – tidak
salah mendoakan agar kita mendapat hidayah untuk diri sendiri.
|
وَقُلْ عَسَى أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي
|
|
1.
Kata رشدا
– menjadi mudah sesuatu amalan yang sudah sebati, kerana ia sudah berada
dalam bimbingan Allah.
2. Apabila Allah
turunkan ayat, masa tu orang tahu bahawa Baginda benar-benar seorang Nabi.
PERBAHASAN
1. Sufi mengajar
tarikat, sementara untuk nak biasakan dahulu.
2. Guru tarikat itu
macam juru latih, sementara kita tidak mahir lagi. Apabila dah mahir, tidak
perlu lagi terikat dengan guru.
|
لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Apabila Nabi
buat silap (tidak sebut Insya Allah), terus ditegur oleh Allah. (a) Kisah
Abasa, (b) kisah Surah al-Tahrim
2.
Ini dalil,
bahawa Nabi saw adalah manusia, bukan malaikat. Sebab itu, ada silap.
3.
Ada tafsir
(Asyur) bahawa tuhan lambat turunkan wahyu, bukti bahawa tuhan denda Nabi.
Tanda sayang, bukan bagi semua. Kadangkala kena ada “cubit”.
4.
Apa-apa pun
kita berjanji, jangan lupa kaitkan dengan Tuhan – menyebut ان شاء الله..
kes ini, berlaku juga pada Nabi Sulaiman.
عن أبي هُرَيْرَةَ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ: " قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ:
لَأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى مِائَةِ امْرَأَةٍ، أَوْ تِسْعٍ وَتِسْعِينَ
كُلُّهُنَّ، يَأْتِي بِفَارِسٍ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ
صَاحِبُهُ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَلَمْ
يَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلَّا امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ، جَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ،
وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ قَالَ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ، لَجَاهَدُوا
فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ " – البخاري - 2819
5.
Penting sebut ان شاء الله
adalah:
(a) elak sifat takbur.
(b) adab sebagai soerang Nabi.
(c) bimbang kita tak dapat nak buat.
Apatah lagi, ia tidak melibatkan kuasa kita.
|
AYAT 25
وَلَبِثُوا فِي
كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا
|
AL-KAHFI : 25 – 26
|
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ
وَازْدَادُوا تِسْعًا (25) قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ
مِنْ وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا (26)
“Dan mereka
tinggal dalam gua mereka tiga ratus tahun dan ditambah sembilan tahun (lagi).
* Katakanlah: "Allah lebih mengetahui berapa lamanya mereka
tinggal (di gua); kepunyaan-Nya-lah semua yang tersembunyi di langit dan di
bumi. Alangkah terang penglihatan-Nya dan alangkah tajam pendengaran-Nya; tak
ada seorang pelindungpun bagi mereka selain dari pada-Nya; dan Dia tidak
mengambil seorangpun menjadi sekutu-Nya dalam menetapkan keputusan."
|
|
AYAT 23-24
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ
غَدًا (23) إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ
عَسَى أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا (24)
|
1.
Adab kita
dengan Tuhan, apabila berjanji dengan orang, perlu disandarkan kepada
tuhan. Maka kita menyebut Insya Allah.
2.
Perlu ingat
kepada Allah ketika lupa.
3.
Sentiasa
berharap Allah memberikan hidayahnya.
4.
Itu yang lebih
hampir untuk mencapai petunjuk.
|
AYAT INI (25-26)
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ
وَازْدَادُوا تِسْعًا (25) قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ
مِنْ وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا (26)
|
1.
Ini ayat terakhir dalam surah ini berkisah berkenaan Ashabul
Kahfi.
2.
Mereka duduk dalam gua selama 300 tahun syamsiyah, dan 9 tahun
Qamariyyah
3.
Secara tepat, kita tidak tahu. Yang tahu secara tepat adalah
Allah.
4.
Punya hebat ilmu Allah, bukan berkenaan langit dan bumi, malah
perkara yang ghaib yang ada di langit dan bumi pun, Allah tahu.
5.
Tempat kita bergentung tidak ada lain kecuali terhadap Allah.
6.
Ketetapan Allah, jangan kita syirikkan.
|
TAFSIR
|
1.
Ayat ini menyebut
ثلاث مائة سنين dan kenapa tak kata ثلاث مائة
وتسعة سنين ?
(a) ada kata,
300 tahun itu ikut kiraan syamsiyah. Dan 9 tahun itu, campuran antara
Qamariyyah.
(b) Jalallain
– 300 tahun syamsiah menyamai dengan 309 tahun qamariyyah.
2.
Al-Qurtubi :
Dalam satu Riwayat – diceritakan bahawa asal ayat ini diturunkan setakat ثلاث مائة tanpa dinyatakan سنين
menyebabkan dalam kalangan sahabat tertanya-tanya. Kemudian, baru
diturunkan sambungan ayat.
3.
Disebabkan
Allah sebut 300 tahun, dan 9 tahun sebagai tambahan, ini melahirkan
kekeliruan dalam kalangan Nasrani Najran. Sebab, mereka kata, mereka tidur
selama 252 tahun Masihi.
4.
Dikatakan,
Nasrani menyatakan bahawa mereka tidur itu pada tahun 447 Masihi. Abu
Zuhrah kata, tidak benar. Kerana, pada tahun itu bermula konsep تثليث
sedangkan kisah Ashabul Kahfi sebelum datang konsep itu lagi.
|
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ
وَازْدَادُوا تِسْعًا
|
|
1.
Apabila Allah
kata, Dia lebih mengetahui. Berlaku pelbagai tafsiran ulama:
(a) 309 tahun
yang disebut di atas, bukan bermaksud kadar mereka tidur. Kerana, itu
disebut dalam ayat sebelum ini, iaitu Allah sahaja lebih mengetahui.
Tetapi, 309 tahun itu merujuk selepas mereka ditidurkan kali kedua
(dimatikan) sehingga zaman Nabi, jangka masa itu selama 309 tahun.
(b) Allah
sebut 309 tahun itu, manusia masih tak dapat nak tahu secara pasti dan
tepat juga. Makanya, diserahkan kepada Allah segala-galanya.
|
قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا
|
|
1.
Maha
mengetahui Allah itu, sehinggakan perkara ghaib di langit dan di bumi,
Allah pun tahu.
2.
Kalau Allah
dah bagitahu maklumat, tidak ada soapa yang boleh tandingi maklumat Allah.
|
لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
|
|
1.
Ini disebut فعل التعجب iaitu merujuk kepada kekaguman. Diterjemah “alangkah hebat
Allah melihat dan mendengar”.
2.
Kehebatan
Allah dari sudut melihat, berkenaan dengan
(a) Ashabul
Kahfi beriman.
(b) Pemerintah
nak tangkap mereka.
(c) mereka
lari ke dalam gua.
(d) mereka
ditidurkan.
(e ) mereka dibangunkan
dari tidur.
(f) mereka
berjumpa dengan raja adil.
(g) mereka
ditidurkan balik.
3.
Kehebatan
Allah dari sudut mendengar, berkenaan:
(a) Allah
dengar apa yang manusia bincangkan berkenaan mereka.
(b) perbezaan
pendapat dalam kadar lama mereka tidur.
(c) perbezaan
pendapat berkenaan berapa bilangan mereka.
|
أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ
|
|
1.
ما لهم : هم dalam ayat ini merujuk kepada Ashabul Kahfi.
2.
Kalimah “Wali”
bermakna Jaga. Iaitu, mereka tidur itu dalam jagaan Allah, tidak ada siapa
yang jaga.
|
مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ
|
|
1.
Tidak ada
siapa yang menyamai atau menandingi Allah dalam penetapan hukum alam. Tiada
siapa yang boleh buat bahawa mereka tidur dalam kadar begitu lama.
2.
Hukum di sini
merujuk kepada hakimiyyah kawniyyah, bukan hakimiyyah tasyriiyyah.
PERBAHASAN : bilakah kejadian ini?
1.
Ada kata,
sebelum zaman Nabi Musa.
2.
Ada kata,
sebelum zaman Nabi Isa mereka mula tidur. Dan mereka dibangunkan selepas
Isa naik ke langit dah.
|
وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Tiga surah berturut-turut ini menyebut berkiatan
kisah ajaib
(a) Surah Isra’, berkaitan Nabi naik ke langit.
(b) al-Kahfi – berkaitan tidur 309 tahun.
(c) Maryam – kisah seorang ibu melahirkan anak tanpa bersetubuh.
2.
Kita hebat dalam berijtihad macam mana pun, kita
perlu sedar ada perkara yang kita tidak tahu. Justeru, bahas macam mana
pun, perlu letak penutup – والله اعلم
|
AYAT 27
وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ
لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا (27)
|
AL-KAHFI
27
|
وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ
لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
“Dan bacakanlah apa yang diwahyukan
kepadamu, yaitu kitab Tuhanmu (Al Quran). Tidak ada (seorangpun) yang dapat
merobah kalimat-kalimat-Nya. Dan kamu tidak akan dapat menemukan tempat
berlindung selain dari padaNya”
|
|
AYAT 25-26
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا
تِسْعًا (25) قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ
وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا (26)
|
1.
Allah
bagitau kadar lama mereka tidur itu, tetapi masih terbuka kepada penafsiran
dan perdebatan lagi.
2.
Makanya,
Allah suruh kita berserah kepada Allah – Allah lebih mengetahui
3.
Ilmu
Allah itu maha hebat, sehingga perkara ghaib di langit dan bumi pun Allah
tahu.
4.
Tidak
ada siapa pun yang boleh jaga Ashabul Kahfi ini.
5.
Ketetapan
Allah, tidak ada siapa pun boleh tandinginya
|
AYAT INI (27)
وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ
لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
|
1.
Apabila
kita dah akui bahawa Allah itu maha mengetahui – melalui kebenaran kisah
Ashabul Kahfi, makanya kena baca apa yang Allah wahyukan – didapati melalui
kitab yang diturunkan.
2.
Allah
tidak akan mengubah ketetapan yang ada dalam kitab.
3.
Tempat
berlindung/sandaran tidak akan dicapai tanpa melalui cara Allah.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah
اتل ini adalah فعل الأمر – menyuruh baca. Maksud أتل adalah;
(a) baca al-Quran,
(b) ikut kandungan al-Quran.
(c) kena cerita kepada orang lain sama
2.
Kalimah
وحي – salah satu jenis ilmu
yang tuhan berikan kepada manusia. Khusus kepada para Nabi dan rasul
sahaja.
3.
Sifat
bagi wahyu, ada berkitab dan tidak berkitab.
(a) al-Quran
dan hadis.
(b) Nabi yang
diberikan kitab, dan Nabi yang tidak diberikan kitab.
قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا
أُنْزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ
وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ
مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ
مُسْلِمُونَ (136) – البقرة
4.
dalam ayat ini – wahyu berkitab. Iaitu merujuk
kepada al-Quran.
|
وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ
|
|
1.
kalimah-kalimah
Allah tidak akan diubah.
PERBAHASAN
1.
ini
hujah al-Asfahani bahawa tidak ada Mansukh dalam ayat al-Quran. Yang
berlaku adalah, al-Quran memansukhkan kitab-kitab lama.
مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا
أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
(106) – البقرة
2.
makna Mansukh ini pelbagai:
(a) Hanafi – takhsis
(b) majoriti ulama – menasakhkan terus.
|
لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ
|
|
1.
kalimah
ملتحد ada terjemah sebagai
kecenderungan terhadap sesuatu – ia bermakna;
(a) kamu tidak akan dapati selain Allah sebagai tempat
bergantung/berlindung.
(b) kamu nak selamat dari azab, tidak ad acara lain kecuali melalui
Allah sahaja.
(c) kamu tidak akan dapat sandaran yang paling tepat kecuali melalui
KITABNYA.
|
وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Sandaran
yang paling dipercayai adalah al-Quran. Petunjukkan yang terbaik adalah
hadis.
2.
Cara
Allah nak suruh ikut al-Quran, Dia bina dulu kepercayaan melalui kisah
Ashabul Kahfi.
3.
Ia
macam Allah nak bagi Malaikat sujud kepada Nabi Adam, dia tak terus suruh,
tetapi dia bina “respek” terlebih dahulu.
4.
Sebelum
Nabi mengaku bahawa baginda adalah Nabi, baginda digelar al-Amin dahulu.
|
AYAT 28
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ
بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ
تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ
عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا
|
AL-KAHFI
28
|
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ
يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا
تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ
مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ
فُرُطًا
“Dan bersabarlah kamu bersama-sama dengan orang-orang yang
menyeru Tuhannya di pagi dan senja hari dengan mengharap keridhaan-Nya; dan
janganlah kedua matamu berpaling dari mereka (karena) mengharapkan perhiasan
dunia ini; dan janganlah kamu mengikuti orang yang hatinya telah Kami
lalaikan dari mengingati Kami, serta menuruti hawa nafsunya dan adalah
keadaannya itu melewati batas”
|
|
AYAT 27
وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ
كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ
مُلْتَحَدًا
AYAT INI (28)
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ
بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ
تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ
عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا
|
1. Apabila nak ikut
al-Quran, kita tidak boleh tinggalkan orang yang mengikut al-Quran dengan
jiwa mereka. Kalau ada kesukaran ketika Bersama mereka, perlu ambil sikap
bersabar.
2. Ramai manusia
berusaha untuk kita tinggalkan agama, termasuk dengan cara membawa
kemewahan.
3. Apabila ada
manusia yang seru untuk tinggalkan mereka yang beriman, seruan itu sudah
pasti datang dari orang yang hatinya tidak ada cahaya ilahi dan sudah pasti
hatinya lalai dan mengikut hawa nafsu.
4. Tindakan itu
adalah melampau.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah صبر bermakna – menahan diri dari sebarang desakan.
2.
Maksud يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ :
(a) merujuk kepada mereka yang menjaga
solat.
(b) mereka sentiasa berdoa pada waktu
siang dan malam.
(c) waktu pagi dan petang itu, merujuk
kepada waktu malaikat berubah syif naik dan turun membawa buku amalan.
(d) tafsir isyari : waktu pagi, orang
bangun pagi – umpama, manusia dibangkitkan dari tiada. Waktu malam, manusia
nak tidur – umpama, manusia dimatikan. Tafsiran sebegini, kerana merujuk
ayat sebelum berkaitan ashabul Kahfi yang tidur selama 309 tahun.
3.
Kalimah يُرِيدُونَ وَجْهَهُ
: maksudnya, mereka melakukan ibadat itu dalam keadaan hati mereka ikhlas.
Merujuk kepada Ashabul Kahfi yang ikhlas dengan iman mereka.
|
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ
بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ
|
|
1.
Kalimah تَعْدُ عَيْنَاكَ : bermaksud تصرف
– Dua mata kamu jangan berpaling ke lain, sehingga tidak mahu lihat kepada
orang miskin dengan kerana mahukan perhiasan dunia.
2.
ASBAB AL-NUZUL : pembesar Quraish (antaranya Umayyah bin Khalaf) berjumpa
dengan Nabi dan menyatakan kepada Nabi saw bahawa mereka mahu beriman,
tetapi dengan syarat semasa mereka bersama dengan Nabi, mereka tidak mahu
ahli sufah (mereka guna : orang-orang faqir miskin) turut sama bersama
dengan Nabi. Mereka maksudkan orang seperti Salman dan Abu Zar.
PERBAHASAN
1.
Ahli Sufah
adalah yang focus hidup bersama dengan Nabi.
2.
Antara hujah
sufi, merujuk kepada kalangan yang focus dengan urusan akhirat, dan ambil
urusan dunia sekadar sahaja.
3.
Ahli sufi
terkenal dengan kezuhudan, sebab mereka lihat dari sudut تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
|
وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ
الدُّنْيَا
|
|
1.
Maksud مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا :
(a) ayat sebelum, tuhan nyatakan وَاذْكُرْ
رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ (24) maka dalam ayat ini, tuhan sebut orang
yang hatinya lalai dari ingati Allah.
(b) lalai dari ingat Allah, iaitu
hatinya kosong dari sifat-sifat mahmudah. Makanya, mereka akan ikut hawa
nafsu – jadilah hati mereka penuh dengan sifat mazmumah.
PERBAHASAN
1.
Ayat أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ : “Kami (Allah) lalaikan
hatinya. Maksudnya, tuhan yang lalaikan, bukan mereka lalai. Konsep
“kebebasan”. Persoalan – bagaimana ayat:
وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ
وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ – الكهف : 29
Jawab – dalam ayat ini, digunakan اغفلنا bukan غفل
bermakna, ia tidak semata-mata tuhan, tetapi disertai dengan factor lain.
Seperti ayat;
إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَا
بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ
الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا
أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ
كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ (26) – البقرة
Sebelum jadi sesat, mereka telah terbiasa dengan
kejahatan. Apa dah sebati kejahatan, itulah yang dikatakan sebagai sesat –
iaitu, usaha mereka menjadi sesat, menyebabkan Allah izinkan mereka menjadi
sesat.
Demikian juga, “Kami lalaikan hatinya” – iaitu,
mereka sudah terbiasa dengan menolak kebenaran, terbiasa dengan sifat
mazmumah. Akhirnya, Allah izinkan hati mereka jadi kosong kerana usaha
mereka sendiri.
|
وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا
وَاتَّبَعَ هَوَاهُ
|
|
1.
Kalimah فُرُطًا - melampau, melepasi had dan Batasan.
2.
Maksudnya :
mereka suruh Nabi Muhammad tinggalkan orang miskin, itu memang tindakan
melampau.
3.
Apabila hati
mereka lalai, dan mereka ikut hawa nafsu. Tidak hairan, mereka mempunyai
permintaan yang melampau – iaitu, minta Nabi tinggalkan ahli sufah.
|
وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا
|
PENGAJARAN
AYAT 29
وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ
شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ
سُرَادِقُهَا وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي
الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا
|
AL-KAHFI : 29
|
وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ
شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ
سُرَادِقُهَا وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي
الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا
Dan katakanlah: "Kebenaran itu
datangnya dari Tuhanmu; maka barangsiapa yang ingin (beriman) hendaklah ia
beriman, dan barangsiapa yang ingin (kafir) biarlah ia kafir."
Sesungguhnya Kami telah sediakan bagi orang orang zalim itu neraka, yang
gejolaknya mengepung mereka. Dan jika mereka meminta minum, niscaya mereka
akan diberi minum dengan air seperti besi yang mendidih yang menghanguskan
muka. Itulah minuman yang paling buruk dan tempat istirahat yang paling
jelek.
|
|
AYAT 28
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ
بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ
تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ
عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا
|
1.
Tuhan suruh
Nabi saw bersabar dengan kerenah orang kafir yang suruh Nabi saw tinggalkan
orang Islam yang miskin.
2.
Tuhan
nyatakan, ahli sufah ini adalah kalangan yang sering menjaga solat.
3.
Allah pesan
agar Nabi tidak ikut golongan kafir yang kaya yang memandang rendah
terhadap orang islam yang miskin.
4.
Mereka begitu,
kerana hati mereka kosong dari Allah dan mereka mengikut kehendak hawa nafsu
sahaja.
|
AYAT INI (29)
وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ
فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا
لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا
يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ
مُرْتَفَقًا
|
1.
Memandangkan mereka letak syarat untuk beriman,
makanya Tuhan nyatakan bahawa memeluk islam ini kerana faktor paksaan atau
syarat, tetapi kejujuran dari hati dalam menerima kebenaran.
2.
Allah tidak hairan pun terhadap orang kafir yang
tidak beriman. Kalau mereka beriman, yang untung adalah mereka. kalau
mereka kufur, azab itu dikenakan kepada mereka.
3. Apabila mereka
memilih kufur, walaupun setelah kebenaran dibentangkan, maka mereka perlu
ingat bahawa azab bakal menimpa mereka.
4.
Azab yang bakal diberikan kepada mereka juga
besar, iaitu;
(a) api yang mengelilingi mereka,
(b) apabila mereka mahu minta pertolongan, tuhan bagi air dari
neraka yang amat panas.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah الحق bermakna kebenaran. Kebenaran itu ada dua:
(a) yang
datang melalui wahyu – al-Quran dan hadis.
(b) kebenaran
yang datang manusia yang tidak berbohong.
2.
Dalam ayat ini
merujuk kepada al-Quran – lihat ayat sebelum:
وَاتْلُ مَا
أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ
تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا (27)
3.
Diguna ربكم bukan الله
sebab, mereka percaya bahawa kepada tuhan yang rububiyyah.
|
وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ
|
|
1.
Ayat ni
sebagai ugutan, bukan suruhan.
2.
Tuhan nak
gambarkan bahawa Dia tidak hairan pun kalau orang-orang kaya itu tidak
beriman hanya kerana Nabi saw tidak layan kehendak mereka.
3.
Soal iman dan
kufur adalah soal hati. Tuhan nak bagi manusia beriman, tuhan baiki cara
manusia berfikir. Justeru,
hujah-hujah yang dikemukakan adalah untuk nak ubah cara fikir. Tiba-tiba,
dah faham dah, tetapi degil juga. Maka, tuhan bubuh dalam neraka.
PERBAHASAN
1.
Ayat ini
dijadikan sandaran oleh Dr Said Ramadan al-Buti bahawa tidak ada hukuman bunuh terhadap
orang murtad.
2.
Ini ditambah
lagi dengan firman Allah;
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ
الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدِ
اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى لَا انْفِصَامَ لَهَا وَاللَّهُ سَمِيعٌ
عَلِيمٌ (256) – البقرة
3.
Hadis
berkaitan bunuh orang murtad;
(a) ada
masalah sanad dan matan.
(b) andai
saheh, perlu digabungkan dengan ayat muharabah.
إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ
تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلَافٍ أَوْ يُنْفَوْا مِنَ
الْأَرْضِ ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ
عَذَابٌ عَظِيمٌ (33) المائدة
|
فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ
شَاءَ فَلْيَكْفُرْ
|
|
1.
Zalim dalam
ayat ini merujuk kepada syirik, bukan menindas. Iaitu, ditafsirkan dengan
ayat;
وَإِذْ قَالَ
لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ
إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ (13) – لقمان
2. Kalimah سراقها
ada beberapa maksud :
(a) asap yang memenuhi segenap penjuru
neraka.
(b) dinding yang berada di keliling
sesuatu bangunan.
3. Maksudnya – dalam
neraka, tidak ada ruangan lagi untuk terlepas. Macam orang masuk penjara,
lepas fikir ruang mana boleh lari keluar. Tp, tak jumpa dah.
|
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ
سُرَادِقُهَا
|
|
1.
Makna استغاثة bermaksud meminta pertolongan.
2.
Makna المهل :
(a) cecair
besi.
(b) Minyak panas yang bergelegak.
(c) darah dan muntah.
(d) air hitam
dalam neraka.
3.
Dalam ayat ini
kata, seperti, bukan mesti cecair besar dll.
|
وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ
|
|
1.
Kalimah يشوي
bermakna panggang. Ayam panggang disebut sebagai فراخ مشوي
2.
Nak bagitau,
azab neraka itu terlalu panas.
3.
Kalimah مرتفق
ada dua :
4.
(a) ada kata, berasal dari kalimah رفق
iaitu berkasih – ia bermaksud, ahli neraka saling berkasih sesama mereka.
5.
(b) tempat bersandar.
6.
(c) ada kata, berasal dari kalimah مرافق
iaitu siku. Ini kerana, siku adalah tempat himpunan antara lengan dan
tangan.
يَا أَيُّهَا
الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ
وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ (6) المائدة
7.
Jadi,
terjemahan bagi مرتفقا adalah tempat
berhimpun dan berkasih sayang bagi sesame ahli neraka.
8.
Ini tandanya
tuhan sindir dan peril kepada ahli neraka.
|
يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا
|
PENGAJARAN
|
1. Menolak konsep
materialisme. Iaitu, sesuatu perkara mahu mendapat imbal balas berbentuk
benda. Kalau menderma, mahu dapat wang balas. Ibadat, untuk nak dapat duit
dan sebagainya.
2. Tuhan tidak paksa
manusia memeluk islam. Cuma, kaedah umum bahawa setiap tindakan mesti ada
balasannya kat akhirat. Justeru, balasan bagi mereka yang kufur adalah
neraka.
3. Gambaran neraka
begitu menakutkan agar tidak ada seorang pun letak hasrat nak try rasa
panas neraka.
|
AYAT 30
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا
نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا
|
AL-KAHFI 30-31
|
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا
نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا (30) أُولَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ
تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ
ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ
مُرْتَفَقًا (31)
“Sesunggunya mereka yang beriman dan beramal
saleh, tentulah Kami tidak akan menyia-nyiakan pahala orang-orang yang
mengerjakan amalan(nya) dengan yang baik. * Mereka itulah (orang-orang yang) bagi mereka surga 'Adn,
mengalir sungai-sungai di bawahnya; dalam surga itu mereka dihiasi dengan
gelang mas dan mereka memakai pakaian hijau dari sutera halus dan sutera
tebal, sedang mereka duduk sambil bersandar di atas dipan-dipan yang indah.
Itulah pahala yang sebaik-baiknya, dan tempat istirahat yang indah”
|
|
AYAT 29
وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ
شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ
سُرَادِقُهَا وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي
الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا
|
1.
Kena akui
bahawa kebenaran itu ditetapkan oleh Tuhan. Sama ada dari sudut hukum
wahyu, ataupun hukum alam.
2.
Apabila ada
kebenaran, maka manusia diberikan pilihan untuk beriman, ataupun nak kufur.
3.
Manusia jika
memilih kufur, Allah tidak kesah pun. Sebab, kalau mereka beriman, yang
untung adalah mereka, iaitu dapat syurga.
4.
Kalau manusia
kufur, maka yang rugi adalah mereka, iaitu masuk neraka.
5.
Azab neraka
itu hebat; api yang memenuhi segenap lapangan neraka.
6.
Apabila ahli
neraka minta pertolongan, bukan pertolongan yang diberi, tp azab yang lagi
hebat.
7.
Minuman neraka
sifatnya panas, sehingga boleh memanggang muka.
|
AYAT INI (30-31)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا
نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا (30) أُولَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ
تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ
ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ
مُرْتَفَقًا (31)
|
1.
Ayat
sebelum, sebut berkenaan azab neraka kepada manusia kufur. Ayat ini, sebut
berkenaan balasan syurga kepada orang yang beriman.
2.
Dari
iman, datang amal soleh. Apabila ada dua perkara, maka Allah bagi balasan
baik – syurga yang maha Indah.
3.
Kandungan
syurga:
(a) tempat –
taman yang ada sungai berjalan di bawah kaki.
(b) ahli
syurga dipakaikan gelang emas, dipakai pakaian berwarna hijau – kain sutera.
(c) selesa
dan mewah – duduk bersandar atas pelamin.
4.
Syurga
adalah sebaik-baik tempat berhimpun.
|
TAFSIR
|
1. Terlalu banyak
ayat yang gandingkan antara iman dan amal; disebut iman dahulu, baru
disebut amal.
2.
Beriman adalah soal hati. amal soleh adalah soal
perbuatan. Islam mementingkan dua perkara ini.
3.
Amal soleh mesti diikat faktor beriman;
(a)
amal soleh datang dari hati yang beriman. Tanpa
iman, amal baik itu tidak boleh dinamakan amal soleh. Dari iman
mesti akan ada amal soleh – syaikh sya’rawi
(b)
Iman umpama
tanah subur, dan amal soleh umpama pokok yang tumbuh dengan hebat – Abu
Zuhrah.
(c) Amal baik tanpa iman, amal itu tidak ada faedah.
4.
Maksud amal soleh – amalan yang datang dari hati
yang beriman.
(a) melakukan ketaatan.
(b) meninggalkan maksiat.
PERBAHASAN
1.
Orang beriman ini ada dua jenis:
(a) beramal – mukmin yang sebenar.
(b) Tidak beramal - tidak
jadi kafir.
(c) Melakukan perkara yang dilarang – tidak jadi kafir.
2. Orang yang tidak
beramal, tidak boleh dikatakan kafir. Tetapi, iman dia tidak sempurna.
|
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
|
|
1.
Balasan pahala itu diberikan kepada:
a.
Orang yang melakukan ketaatan
b.
Orang yang meninggalkan larangan tuhan.
2.
Orang yang meninggalkan larangan dosa, dapat
pahala?
a.
Dapat pahala.
b.
Tidak dapat pahala.
c. Dapat pahala,
apabila meninggalkan ketika mendesak seperti ajak berzina, dan lari dari
zina ketika itu.
3.
Dalam ayat disebut احسن
عملا (sebaik-baik amalan)
bermakna, ia merujuk kepada amalan yang ada kualiti.
a.
Orang kafir
juga boleh buat amal yang ada kualiti – tidak dinamakan amal soleh.
· إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا
وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا
وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ
نَاصِرِينَ (91) – ال عمران
· قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ
مِنَ الْمُتَّقِينَ (27) – المائدة
· وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى
الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ
وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ (65) – الزمر
b.
Orang islam
buat amal kualiti – amal soleh.
|
إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا
|
|
1.
Ayat 30 – Allah sebut secara mujmal tentang
syurga. Ayat ini (31), tuhan tafsilkan berkenaan syurga. Syurga merangkumi;
(a) tempat
yang kekal.
(b) pakaian
yang hebat.
(c)
pemandangan yang mendamaikan.
(d) keselesaan
hidup.
2.
Kalimah عدن asal maksudnya adalah
الإقامة. Ia salah satu darjat
khusus bagi ahli syurga.
3. Kalimah جنات asal maknanya adalah taman. Ia sesuai
dengan jiwa manusia yang suka kepada ketenangan yang dapat ketika mereka
duduk di taman yang indah.
4. Apabila disebut تحتهم الأنهار - sebenarnya bukan bentuk syurga mesti
begitu. Ia di bawah maksud hadis;
·
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللَّهُ «أَعْدَدْتُ
لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ،
وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ، فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ فَلاَ تَعْلَمُ
نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ» - البخاري : 3244
5.
Syurga diberikan;
a.
Kepada orang yang beriman dan beramal.
b.
Kepada orang yang beriman tanpa beramal.
c. Kepada orang kafir
yang disayangi tuhan.
PERBAHASAN
1. Abu Talib
disayangi Nabi, tetapi tidak disayangi tuhan – dia masuk neraka.
·
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ
سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذُكِرَ عِنْدَهُ
عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ، فَقَالَ: «لَعَلَّهُ تَنْفَعُهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ
القِيَامَةِ، فَيُجْعَلُ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ يَبْلُغُ كَعْبَيْهِ،
يَغْلِي مِنْهُ أُمُّ دِمَاغِهِ» - البخاري, 6564
·
مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا
لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ
لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (113) – التوبة
|
أُولَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ
الْأَنْهَارُ
|
|
1.
Ayat atas, diberikan tempat. Ayat ini, diberikan
perhiasan.
a.
Pakai gelang emas.
b.
Pakai pakaian hijau.
c. Pakai kain suteri
halus dan tebal
2.
Ayat ini disebut اساور من ذهب dalam ayat lain,
disebut;
· إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ
آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا
وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (23) – الحج
· عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ
خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ
رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا (21) – الإنسان
3.
Kalimah سندس bermakna sutera halus yang dipakai – kainnya kena pada
kulit. Semua ulama tafsir kata, ia adalah kalam ajam yang diarabkan معرب:
a. Farsi –
b. Hindi –
sundun
c. Rum tukar
dari farsi/hindi kepada sundus سندوس dari situ, arab ambil
bubuh dalam bahasa arab.
4.
Kalimah استبرق bermakna sutera tebal yang disulami emas yang dipakai atas
pakaian. Ia juga معرب
a.
Farsi – Istabrah استبره atau استبر
atau استقره atau استفره
b.
Ibn Duraid kata – dari bahasa Siryani – isturwah استروه
PERBAHASAN
1. Al-Quran kata ia
bahasa arab yang nyata;
· وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ
يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ
أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ (103) – النحل
· نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
(193) عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ (194) بِلِسَانٍ
عَرَبِيٍّ مُبِينٍ (195) – الشعراء
· إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا
عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (2) – يوسف
2.
Syaikh Sya’rawi kata : ada kalimah ajam yang sudah
sebati dalam bahasa arab sehingga dianggap bahasa arab;
a.
Bank – bunuk.
b.
Israfil, jibrail, mikail dll.
3.
Dalam bahasa melayu;
a.
Almari, asal bahasa sanksrit.
b.
Redha – asal bahasa arab.
c. Sembahyang –
sanksrit.
|
يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ
ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ
|
|
1.
Ahli syurga dapat kemewahan – bersandar atas pelamin.
a.
Perlamin – kubah yang dibuat dari kain berada di
tempat tidur wanita.
b.
Menampilkan penghormatan yang amat besar, umpama
raja atau pengantin.
|
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ
وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا
|
PENGAJARAN
AYAT 32
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا
جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا
زَرْعًا
|
AL-KAHFI 32-33
|
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا
جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا
زَرْعًا (32) كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ
شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا (33)
“Dan berikanlah kepada mereka sebuah perumpamaan dua orang
laki-laki, Kami jadikan bagi seorang di antara keduanya (yang kafir) dua buah
kebun anggur dan kami kelilingi kedua kebun itu dengan pohon-pohon korma dan
di antara kedua kebun itu Kami buatkan lading * Kedua buah kebun itu menghasilkan buahnya, dan kebun itu tiada
kurang buahnya sedikitpun, dan Kami alirkan sungai di celah-celah kedua kebun
itu”
|
|
AYAT 30-31
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا (30) أُولَئِكَ لَهُمْ
جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ
أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ
وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ
وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا (31)
|
1. Setiap
amalan, pasti akan ada balasan. Balasan bagi orang yang beriman adalah
syurga.
2. Syurga
‘adn diberikan kepada orang yang beriman dan beramal soleh.
3. Sifat
Syurga ‘Adn adalah sesuatu tempat yang VIP dalam syurga :
(a) ada sungai berjalan di bawah kaki.
(b) dipakaikan perhiasan – dipakaikan
gelang emas.
(c) pakai pakaian hijau
dari sutera nipis dan tebal.
(d) Bersandar atas pelamin.
|
AYAT INI (32-33)
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا
لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا (32) كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا
وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا (33)
|
1. Ayat
sebelum, diturunkan berkaitan dengan beberapa pembesar Quraish yang
merendah-rendahkan orang miskin dalam kalangan muslim di Mekah. Ayat ini,
Allah bercerita sebuah kisah dua orang adik beradik; satunya mukmin yang
miskin dan satu lagi kufur yang kaya, sebagai menjelaskan bahawa perbezaan
antara kedua-dua antara kaya yang angkuh berbeza dengan mukmin yang
bertaqwa.
2. Menjelaskan
bahawa kekayaan si kafir itu :
(a) ada dua kebun anggur,
(b) keliling dua kebun itu pokok
kurma.
(c) antara dua kebun itu pula, ada
lading yang subur.
3. Nikmat
tuhan bagi kepadanya, ada berbuah pada setiap tahun tanpa berkurang.
4. Di
celah-celah kebun itu, ada sungai.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah ضرب – asal maknanya adalah PUKUL. Tp, dalam ayat ini
MENDATANGKAN CONTOH-MISAL
2.
Apabila
al-Quran mendatangkan kisah;
(a)
Ia bukan
syariat kita
(b)
Untuk ambil pengajaran
*Contoh – pelacur bagi minum kepada anjing.
*Contoh – 3 lelaki yang ditidurkan dalam gua.
3.
Dua lelaki itu
secara dasarnya adalah:
(a)
Mukmin yang
sentiasa cari redha Allah.
(b)
Kafir yang
takbur dan angkuh.
(c)
Siapa mereka?
4.
Ada Riwayat
kata – dari kalangan kaum Bani Israil
(a) mukmin itu
bernama Yahuza.
(b) Baratus.
5.
Ada Riwayat
kata – sahabat Nabi :
(a) mukmin itu
bernama Abu Salamah Abdullah bin Abdul Asyad.
(b) kafir
bernama al-Aswad bin Abdul Asyad.
6.
Menurut cerita – mereka adalah adik beradik yang
bapa mereka meninggaldunia, bapa mereka meninggalkan pusaka sebanyak 8 ribu
dinar. Lalu, dibahagikan kepada mereka; masing-masing mendapat sebanyak 4
ribu dinar. Yang kufur itu membeli
kebun dan sebagainya, sedangkan yang mukmin itu dia infaq segala hartanya.
Perbezaan antara kedua-duanya adalah, yang mukmin memikirkan bekalan
akhirat, sedangkan yang kafir fikir tentang kesenangan hidup di dunia.
|
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ
|
|
1.
Ayat ini focus
kepada si kaya yang angkuh lagi takbur –
2.
(a) Baratus –
Bani Israel.
3.
(b) al-Aswad
bin Abdul Asyad – di era Nabi.
4.
Guna kalimah جنة bermakna بستان iaitu kebun. Kenapa?
(a) Asal makna
Jan adalah tutup.
(b) Jin adalah
makhluk yang tertutup dari penglihatan kita.
(c) Junun
(gila) – akal tertutup dari mengetahui
(d) Junnah
(perisai) – digunakan untuk menutup diri dari ditetak musuh.
(e) Jannah
(kebun) – tertutup dengan bayang-bayang di bawah pokok.
|
جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ
وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا
|
|
1.
Kalimah تظلم bukan makna menindas, tp bermakna KURANG. Sebab, zalim ini
asalnya adalah KEKURANGAN DARI KESEMPURNAAN.
2.
Kalimah فجر bermakna terbit. Subuh itu disebut fajar, kerana matahari
mula terbit.
|
كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ
تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Disebalik
kisah, pasti ada sesuatu yang kita boleh pelajari. Dengan sebab itu, antara
cara untuk memahamkan sesuatu perkara, digunakan pendekatan bercerita.
2.
Allah bagi
nikmat yang melimpah ruah, bukan bermakna Allah redha. Kadangkala ia adalah
istidraj.
3.
Islam tidak
halang manusia menjadi kaya. Tetapi, Islam menghalang orang kaya yang
angkuh dan takbur.
|
AYAT 34
وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ
يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا (34)
|
AL-KAHFI
34 – 36
|
وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا
أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا * وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ
لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا * وَمَا أَظُنُّ
السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا
مِنْهَا مُنْقَلَبًا
“dan dia
mempunyai kekayaan besar, maka ia berkata kepada kawannya (yang mukmin)
ketika bercakap-cakap dengan dia: "Hartaku lebih banyak dari pada
hartamu dan pengikut-pengikutku lebih kuat” * Dan dia memasuki kebunnya
sedang dia zalim terhadap dirinya sendiri[882]; ia berkata:
"Aku kira kebun ini tidak akan binasa selama-lamanya” * dan aku tidak
mengira hari kiamat itu akan datang, dan jika sekiranya aku kembalikan kepada
Tuhanku, pasti aku akan mendapat tempat kembali yang lebih baik dari pada
kebun-kebun itu”
|
|
AYAT 32-33
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا
جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا
زَرْعًا (32) كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ
شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا (33)
|
1.
Antara
cara tuhan nak sindir orang-orang Quraish yang angkuh dengan kakayaan
mereka adalah mendatangkan kisah – bagaimana tuhan hancurkan orang kaya
yang angkuh,.
2.
Kisah
berkenaan orang kaya yang dianugerakan kekayaan – dua kebun anggur,
dikelilingi pokok kurma dan ada ladang antara dua kebun tersebut.
3.
Dua
kebun tersebut amat subur, sehingga tidak pernah terkurang penghasilannya.
|
AYAT INI (34-36)
وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا
أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا (34) وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ
ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا (35) وَمَا
أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ
خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا (36)
|
1.
Ayat
lepas, tuhan sebut berkenaan penghasilan yang si kaya itu dapat. Ayat ini,
tuhan jelaskan bahawa dia angkuh dengan kekayaannya.
2.
Dia
mula merasakan bahawa segala harta yang dia miliki tidak akan hancur
selama-lamanya.
3.
Dia
mula rasa, kiamat tidak akan berlaku.
4.
Dia
mula menyindir – andai berlaku kiamat, tuhan akan bagi kekayaan kepadanya
lebih hebat berbanding apa yang dia dapat di dunia.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah ثمر adalah buah. Tp, ada
ulama tafsirkan;
(a) buah
betul.
(b) harta yang
membiak.
|
وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ
|
|
1. Dalam
Riwayat menyatakan, dia berbual dengan adiknya yang beriman. Dia pegang
tangan adiknya, sambil dia berkata.
2. Kalimah محاورة adalah berbalas-balas cakap. Dari kalimah حوار bermaksud dialog.
3.
Punca manusia jadi sombong, kerana;
(a) ada harta.
(b) ada pengikut.
4.
Kenapa disebut harta dahulu berbanding pengikut? -
pengikut ada dua jenis:
(a) ikut sebab faktor dalaman orang diikut, seperti respek
berfaktorkan ilmu, taqwa dll. Contohnya, Tok Guru Nik Abdul Aziz.
(b) ikut sebab faktor luaran
orang yang diikut, seperti sebab jawatan, sebab harta – ini maksud ayat.
|
فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ
مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا
|
|
1. Digunakan
kalimah جنته sebab, ia bukan masuk
kedua-dua kebunnnya, tetapi masuk salah satu dari kebunnya.
2.
Semasa dia masuk, “DIA ZALIMI DIRINYA”;
(a) kufur.
(b) hatinya mula takbur.
(c) lintasan syaitan dalam hatinya.
|
وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ
|
|
1.
Kalimah ظن asal maknanya adalah SANGKA. Ia ada banyak makna;
(a) yakin.
وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ
إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ (45) الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو
رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (46) – البقرة
(b) sangka
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ
الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ
بَعْضُكُمْ بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ
مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ
(12) – الحجرات
(c) percaya – aqidah.
2.
Beza aqidah dan yakin;
(a) apabila beraqidah, dia semestinya yakin. Orang percaya bahawa
Allah itu ada, bermakna dia yakin. Tp, orang yang yakin, tidak semestinya
beraqidah, seperti orang yakin dengan kebolehan seseorang – itu bukan
aqidah.
(b) Beraqidah, bermaksud ada kaitan dengan agama, sedangkan yakin
boleh berlaku tanpa melibatkan kepada agama.
3. Dalam ayat ini –
DIA BERAQIDAH bahawa kebunnya tidak akan hancur selama-lamanya.
|
قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا
|
|
1. AQIDAH
KEDUA : dia percaya bahawa kiamat tidak akan berlaku.
PERBAHASAN
1. Beragama
berasaskan kepada sangkaan, bukan fakta.
(a) Sebab itu, Islam tolak amalan
bid’ah.
(b) Sifat kebenaran tidak akan berlaku
pertembungan
(c) Sebarang hadis, tidak akan
bertembung dengan yang lebih kuat, seperti al-Quran, hadis yang sabit,
dasar agama.
(d) Ketagori zann – ghalabah al-zann.
|
وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً
|
|
1. Apabila
menyindir;
(a) Untuk nak bagi orang sakit hati.
(b) Untuk
nak bagi orang faham, kerana cakap cara betul, dia tak faham.
|
وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا
مُنْقَلَبًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Tidak
sedikit manusia boleh jadi kufur kerana kekayaan yang dianugerahkan tuhan
kepadanya. Kekayaan dan kuasa, menjadikan dia semakin kufur.
(a) Firaun –
kuasa.
(b) Qarun –
harta.
(c) Bal’am bin Ba’ura – wanita
(isterinya).
2.
Istidraj
adalah nikmat yang tuhan berikan untuk menjadikan manusia semakin kufurkan
Allah.
|
AYAT 37
قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي
خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا
|
AL-KAHFI
: 37 - 39
|
قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي
خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا (37)
لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا (38) وَلَوْلَا
إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا (39)
“Kawannya (yang mukmin) berkata kepadanya -
sedang dia bercakap-cakap dengannya: "Apakah kamu kafir kepada (Tuhan)
yang menciptakan kamu dari tanah, kemudian dari setetes air mani, lalu Dia
menjadikan kamu seorang laki-laki yang sempurna? * Tetapi aku (percaya
bahwa): Dialah Allah, Tuhanku, dan aku tidak mempersekutukan seorangpun
dengan Tuhanku * Dan mengapa kamu tidak mengatakan waktu kamu memasuki
kebunmu "maasyaallaah, laa quwwata illaa billaah (sungguh atas kehendak
Allah semua ini terwujud, tiada kekuatan kecuali dengan pertolongan Allah).
Sekiranya kamu anggap aku lebih sedikit darimu dalam hal harta dan keturunan”
|
|
AYAT 34 - 36
وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ
لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا
(34) وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ
تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا (35) وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ
رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا (36)
|
1.
Watak si kafir
mula menunjukkan sifat angkuh dan takbur dengan sebab harta yang dia ada.
2.
Dia
menampilkan apa yang ada dalam hatinya – iaitu percaya bahawa hartanya
tidak akan luput.
3.
Dia ragu-ragu
(zan), kiamat tidak akan berlaku.
4.
Kalau berlaku
pun, tuhan akan berpihak kepada dia.
|
AYAT 37 – 39
قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي
خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا (37)
لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا (38) وَلَوْلَا
إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا (39)
|
1.
Pihak
Islam cuba menjelaskan kekeliruan si kafir. Iaitu, dibangkitkan asal
kejadian manusia itu bermula dari ketentuan Allah.
2.
Memandangkan
Allah yang mencipta manusia, maka tidak patut dipercayai bahawa ketetapan
Allah itu ditanggapi dengan kepercayaan yang berbeza dari apa yang tuhan
ceritakan.
3.
Pihak
Islam ajar cara berfikir yang betul ketika melihat kekayaan pemberian
Allah.
|
TAFSIR
|
1.
Di pihak Islam
cuba memberi penjelasan terhadap kekeliruan si kafir.
|
قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ
|
|
1.
Antara cara
nak bagi orang berfikir adalah dengan BANGKITKAN PERSOALAN.
2.
Dalam ayat
ini, disebut تراب (tanah) dalam ayat lain
diguna طين (tanah liat)
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ
خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنْسَانِ مِنْ طِينٍ (7) ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ
مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ (8) – السجدة
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ
إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ (71) – ص
PERBAHASAN
Apakah malaikat
berakal?
Kata Ibn Taimiyyah
dalam Majmuk al-Fatawa;
قوى
الإنسان ثلاث: قوة العقل، وقوة الغضب، وقوة الشهوة، فأعلاها القوة العقلية
التي يختص بها الإنسان دون سائر الدواب، وتشركه فيها الملائكة، كما قال أبو
بكر عبد العزيز من أصحابنا، وغيره: خلق للملائكة عقول بلا شهوة، وخلق للبهائم
شهوة بلا عقل، وخلق للإنسان عقل وشهوة، فمن غلب عقله شهوته فهو خير من
الملائكة، ومن غلبت شهوته عقله فالبهائم خير منه ـ ثم القوة الغضبية التي فيها
دفع المضرة، ثم القوة الشهوية التي فيها جلب المنفعة
|
أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ
ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا
|
|
1.
Kalimah لكنا
itu adalah gabungan antara لكن + انا
2.
Sengaja guna ربي bukan اله
kerana yang dibangkitkan adalah soal pentadbiran Allah –
(a) Menhancurkan alam bila datang kiamat.
(b) kiamat akan berlaku.
3.
Orang kafir,
ada yang mengakui Allah mencipta alam ini. Tp, belum tentu, mereka percaya
alam akhirat yang mereka tidak Nampak. Ini fikrah Maddiyyah – materialism.
4.
Tidak
syirikkan Allah sebagai رب
bermaksud; syirik yang difokuskan adalah dari sudut penciptaan alam ini,
diyakini berbeza dengan apa yang diajar oleh tuhan.
5.
Macam dia nak
bagitau, tak penting aku kaya atau miskin. Yang penting, aku tidak
syirikkan Allah.
6.
Ayat ini dalil
bahawa abangnya itu adalah kafir.
|
لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا
|
|
1.
Sifat mukmin,
semua perkara dia bergantung dengan Tuhan, dan dia ajak manusia lain
sepertinya.
2.
Dalam ayat ini
ada dua perkara:
(a) semua
perkara terikat dengan kehendak Allah- Iradah Allah
(b) semua
perkara, yang bagi jadi itu adalah Allah – Qudrat.
3.
Amalan salaf
al-Soleh;
·
قَالَ مَالِكٌ: يَنْبَغِي لِكُلِّ مَنْ دَخَلَ مَنْزِلَهُ أَنْ
يَقُولَ هذا.
·
وقال ابن وهب وقال لِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ: رَأَيْتُ عَلَى
بَابِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ مَكْتُوبًا" مَا شاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ
إِلَّا بِاللَّهِ".
·
وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ:" أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ
كُنُوزِ الْجَنَّةِ- أَوْ قَالَ كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ" قُلْتُ:
بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ" لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا
بِاللَّهِ إِذَا قَالَهَا الْعَبْدُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَسْلَمَ
عَبْدِي وَاسْتَسْلَمَ" أَخْرَجَهُ مُسْلِم
|
وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا
قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
|
|
1.
Sifat bagi
mukmin, sentiasa merendah diri – mengaku bahawa tidak ada harta dan tidak
ada pengikut.
|
إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Sikap mukmin adalah:
(a) apabila wujud kekeliruan, maka perlu hadir untuk perbetulkan.
(b) ajak orang lain bergantung dengan Allah.
(c) perlu bagi kesedaran bahawa Allah itu maha berkehendak dan maha
berkuasa. Manusia terikat dengan kehendak dan kekuasaan Allah.
(d) sentiasa merendah diri.
|
AYAT 40
فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ
عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا
|
AL-KAHFI 40 -44
|
فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ
عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا (40) أَوْ
يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا (41) وَأُحِيطَ
بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ
خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي
أَحَدًا (42) وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا
كَانَ مُنْتَصِرًا (43) هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ
ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا (44)
“maka mudah-mudahan Tuhanku, akan
memberi kepadaku (kebun) yang lebih baik dari pada kebunmu (ini); dan
mudah-mudahan Dia mengirimkan ketentuan (petir) dari langit kepada kebunmu;
hingga (kebun itu) menjadi tanah yang licin; * atau airnya menjadi surut ke dalam tanah,
maka sekali-kali kamu tidak dapat menemukannya lagi." * Dan harta
kekayaannya dibinasakan; lalu ia membulak-balikkan kedua tangannya (tanda
menyesal) terhadap apa yang ia telah belanjakan untuk itu, sedang pohon anggur
itu roboh bersama para-paranya dan dia berkata: "Aduhai kiranya dulu aku
tidak mempersekutukan seorangpun dengan Tuhanku * Dan tidak ada bagi dia
segolonganpun yang akan menolongnya selain Allah; dan sekali-kali ia tidak
dapat membela dirinya. * Di sana pertolongan itu hanya dari Allah Yang Hak.
Dia adalah sebaik-baik Pemberi pahala dan sebaik-baik Pemberi balasan”
|
|
AYAT 37-39
قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي
خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا (37)
لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا (38) وَلَوْلَا
إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا (39)
|
1.
Nasihat dari
adik yang beriman agar tidak angkuh dengan tuhan – agar tidak mempersoalkan
Allah yang menghancurkan alam ini dan bahawa kiamat ini pasti akan berlaku.
2.
Cara adik yang
beriman nasihat itu dengan cara bertanya soalan – untuk nak bagi abang
boleh berfikir.
3.
Dia nyatakan
pendirian dia bahawa dia beriman, dia tidak akan syirikkan Allah dari sudut
mengakui pergerakan alam ini tidak ada siapa yang kawal kecuali Allah.
4.
Adik mengajar
agar ada kebergantungan kepada Allah.
5.
Dia mengakui
bahaw hartanya tidak banyak.
|
AYAT 40-44
فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ
عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا (40) أَوْ
يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا (41) وَأُحِيطَ
بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ
خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي
أَحَدًا (42) وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا
كَانَ مُنْتَصِرًا (43) هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ
ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا (44)
|
1.
Adik
berdoa agar Allah memberi kebun kepadanya – yang kebun itu, lebih baik dari
kebun abangnya.
2.
Memohon
agar dibinasakan kebun abangnya itu.
(a) tentera dari langit.
(b) air meresap masuk.
3.
Doa
adik itu dimakbulkan.
(a) tanah di
kebun itu gersang.
(b) air meresap masuk dalam bumi.
(c) segala
buah-buahan hancur.
(d) segala bangunan runtuh.
4.
Ketika
itu, si abang terus menyesal disebabkan keangkuhan dia dengan tuhan.
|
TAFSIR
|
1. Kalimah عسي bermaksud MUDAH-MUDAHAN – terkandung maksud doa dan berharap.
2.
Meminta Allah memberikan kebun yang baik.
(a) Tidak salah minta sesuatu dari Allah agar diberikan yang lebih baik
dari orang lain.
(b) Tidak
salah mendoakan kehancuran pada orang lain.
3. Ada tafsirkan,
kebun yang dia minta adalah kebun dalam syurga.
PERBAHASAN
1.
Cara orang beriman berfikir;
(a)
Memikirkan keuntungan masa depan berbanding
keadaan sekarang.
(b)
Memikirkan masa depan akhirat berbanding masa
depan dunia.
|
فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ
|
|
1. Kalimah حسبانا
– asal maknanya adalah KIRA-KIRAAN. Matematik itu disebut sebagai ilmu
hisab. Tp, makna dalam ayat ini adalah azab. Jadi, maknanya - AZAB ITU
SELARAS DENGAN KADAR DAN KIRA-KIRAAN ALLAH.
2.
Bentuk azab dari langit. Ulama bagi pelbagai
tafsiran.
(a) Hujan yang begitu lebat sehingga menghancurkan.
(b) Panah petir dari langit sehingga pokok-pokok tumbang.
(c) Qadha dari Allah.
3.
Kalimah زلق
– asal maknanya GELINCIR. Seperti seseorang itu berjalan di lantai licin,
dia tergelincir. Maksudnya;
(a) Kalimah
ini adalah penambahan kata untuk ta’kid. Contoh, hitam legam, manis leting.
(b) Ia bermaksud جرز iaitu kering kontang dan
gersang.
(c) Tanah itu
asalnya subur, tiba-tiba terus mati dan tidak subur langsung. Bukan sekadar
nak tanam, bahkan letak kaki pun, kaki tak mau menetap kat situ.
|
وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ
صَعِيدًا زَلَقًا
|
|
1.
Kalimah غور adalah lawan bagi kalimah
نابع – air meresap masuk dalam bumi.
2.
Bila sebut فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا iaitu;
(a) Mereka usaha
nak bagi air keluar tak dapat.
(b) Gali telaga pun tak keluar air.
|
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
|
|
1.
Kalimah احيط maksudnya diliputi
segenap pihak. Contohnya;
(a) Dalam perang, kita dikelilingi musuh, sehingga kita tidak ada ruang
lagi nak lari.
(b) Di kejar oleh polis, di semua laluan polis dan kawal.
2.
Bermaksud,
buah-buahan dari kebunnya tidak ada ruang dah untuk nak dapat penghasilan.
(a) Tanah tak subur, air yang tak cukup dll.
(b) Benih yang tidak menjadi.
3.
Maksud يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ - manifestasi terhadap;
(a)
Rasa
menyesal.
(b)
Rasa
pasrah.
4.
cara
pusing tangan;
(a)
Dia
memusing-musingkan tangan.
(b) Tangan kanan menepuk tangan kiri.
1.
Maksud خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا - kalimah عروش itu bermaksud takhta yang
megah. Ia merujuk kepada sesuatu pembinaan yang gah. Lalu, ia خاوية iaitu;
(a)
Bumi
itu hancur gersang.
(b)
Bangunan
itu runtuh atas antara satu dengan yang lain
|
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا
أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا
|
|
1.
Dia mengakui
kesalahan ini sebagai Manifestasi terhadap penyesalan.
(a) Apabila dah tengok, baru rasa menyesal.
(b) Apabila dah tertimpa diri sendiri, baru sedar.
2.
Dia kata
begini, teringat pesanan adik dia yang beriman bahawa dia tidak akan
syirikkan Allah.
3.
Syirik dan
tidak kenang jasa tuhan amat sinonim. Sebab, kedua-duanya datang dari hati.
Apabila ada angkuh, permulaan untuk syirik. Umpama kenser, ada tahap.
Angkuh ini, kenser iman tahap 1. Syirik tu, kenser iman tahap 4.
PERBAHASAN
Apakah disebabkan kesyirikan dia dihancurkan?
Bagaimana pula, ada orang kafir yang tetap kaya dan ok sampai
bila-bila?
Pertama : klasifikasikan bentuk kesalahan
a.
Kesalahan
kepada diri sendiri; antara dirinya dan Allah.
b.
Kesalahan
terhadap orang lain; antara dirinya sesame manusia.
Kedua : kesalahannya sebenar;
a.
Dia bukan
semata-mata syirik, tetapi dia angkuh.
b.
Dia bukan
semata-mata angkuh, tetapi dia mencetuskan kemarahan orang.
c.
Dia bukan
semata-mata cetuskan kemarahan, tetapi orang yang marah mula berdoa
kehancuran kepadanya.
Dalil;
وَمَا كَانَ
رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ (117) الممتحنة
|
وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا
|
|
1.
Apabila Allah
mahu hancurkan, tidak ada siapa yang dapat selamatkan.
(a) Apabila kerajaan tetapkan hukuman mati, tidak ada siapa yang dapat
kecuali sultan.
(b) Bayangkan sultan segala sultan, raja segala raja, iaitu Allah.
2. Kalimah فئة
bermaksud puak atau satu Jemaah. Termasuk dalamnya, KELUARGA, ANAK BINI,
PENGIKUT DAN SEBAGAINYA.
3. Bukan bermaksud
tidak ada yang mahu membantu, tetapi tidak ada QUDRAT untuk nak bantu.
|
وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ
وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا
|
|
1.
Kalimah ولاية ada dua maksud;
(a) Waw baris atas – pertolongan
(b) Waw baris bawah – kekuasaan.
|
هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا
وَخَيْرٌ عُقْبًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Hati-hati
ketika angkuh, kerana ia boleh melahirkan kemarahan orang. Apabila orang
berdoa ekoran keangkuhan kita, dibimbangi doanya makbul.
2.
Doa kehancuran
itu dibenarkan dalam agama. Nabi saw ada kata, hati-hati dengan doa orang
yang dizalimi.
3.
Jangan
mengambil mudah dengan sesuatu nasihat. Bukan bermakna terima terus, tetapi
perlu fikir. Jika dari sudut rasionalnya adalah benar, terima nasihat orang
itu.
|
AYAT 45
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ
أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ
هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا
|
AL-KAHFI
45-46
|
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ
أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ
هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا
(45) الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ
الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا (46)
(45) “Dan berilah
perumpamaan kepada mereka (manusia), kehidupan dunia sebagai air hujan yang
Kami turunkan dari langit, maka menjadi subur karenanya tumbuh-tumbuhan di
muka bumi, kemudian tumbuh-tumbuhan itu menjadi kering yang diterbangkan oleh
angin. Dan adalah Allah, Maha Kuasa atas segala sesuatu.
(46) Harta dan anak-anak adalah
perhiasan kehidupan dunia tetapi amalan-amalan yang kekal lagi saleh adalah
lebih baik pahalanya di sisi Tuhanmu serta lebih baik untuk menjadi harapan
|
|
AYAT 40 – 44
فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ
عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا (40) أَوْ
يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا (41) وَأُحِيطَ
بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ
خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي
أَحَدًا (42) وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا
كَانَ مُنْتَصِرًا (43) هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ
ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا (44)
|
1.
Doa
adik yang beriman agar dihancurkan harta abang yang kufur ekoran
keangkuhan.
2.
Doa
adik itu dimakbulkan oleh Allah.
3.
Abang baru
rasa menyesal dengan dua perkara;
(a) tangan
dia berpusing,
(b) dia
mengaku bahawa kekufurannya menjadi punca.
|
AYAT 45-46
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ
أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ
هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا
(45) الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ
الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا (46)
|
1.
Tuhan
buat analogi berkenaan nilai dunia yang teramat murah.
2.
Dunia
ini sekadar seperti tumbuh-tumbuhan yang diberikan air dari langit, yang
kemudiannya hidup subur – kelihatan cantik. Lalu, dia jadi bahan kering dan
ringan dan mudah ditiup angin sahaja.
3.
Manusia
boleh rasa dunia ini ada harga kerana dua faktor besar;
(a) harta,
(b) pengikut.
4.
Manusia
boleh rasa dunia ini tidak ada nilai:
(a) hati
berpaut dengan tuhan.
(b)
implikasinya, dia beribadat kepada Allah untuk dapat pahala.
|
TAFSIR
|
1.
Tuhan
buat analogi – salah satu mekanisma ilmu.
2.
Sebelum
ini, analogi tuhan:
(a) Kisah
Ashabul Kahfi.
(b) dua orang
yang mempunyai kekayaan dan miskin.
(c)
melibatkan kepada alam.
3.
Kesemua
analogi tuhan ini, menjurus kepada satu perkara – semua yang mati, pasti
akan dihidupkan balik; kehidupan selepas dari mati.
4.
Ia
sebagai pesanan kepada orang pembesar mekah yang memandang remeh kepada
orang miskin.
5.
Kenapa
tuhan analogikan dunia ini seperti air hujan.
(a) air hujan
boleh menjadi manfaat – apabila turun sikit-sikit.
(b) air hujan
boleh mendatangkan mudharat – apabila lebat dan terlalu banyak.
6.
Dalam
ayat ini, Allah sebut turunkan air hujan dengan guna “KAMI”, kerana faktor
hujan turun itu;
(a) Allah
yang sebagai penentu.
(b) Allah
gunakan faktor lain untuk menjadikan hujan turun.
PERBAHASAN
1.
Konsep
perlembangan alam untuk kenal tuhan.
2.
Konsep
wihdatul Syuhud.
|
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ
أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ
|
|
1.
Maksud
نبات
dalam ayat ini merujuk kepada BENIH. Kerana, benih-benih bercampuran
sesamanya dengan disertai dengan air hujan. Dari situ, jadi hutan, jadi
semak, jadi kebun dan sebagainya.
2.
Kalimah
هشيما
bermaksud:
(a)
tumbuh-tumbuhan itu kering
(b)
tumbuh-tumbuhan itu kering dan berpecah-pecah umpama daun kering yang
pecah-pecah.
|
فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا
|
|
1.
Kalimah
تذروه
kita terjemah DITIUP ANGIN. Maksudnya, DITIUP ANGIN DAN DI UDARA KE KANAN,
KE KIRI, PERGI – MARI.
2.
Kalimah
مقتدر
bermaksud bersangatan kuat.
|
تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
مُقْتَدِرًا
|
|
1.
Harta
ini merangkumi setiap pemilikan, tidak semata-mata wang.
2.
Kalimah
بنون asal maknanya adalah anak. Tp, dapat ayat ini, termasuk
juga pengikut-pengikut.
3.
Dua
perkara ini antara punca terbanyak manusia boleh jadi kufur.
4.
Kenapa
Tuhan mulakan sebut HARTA berbanding BANUN?
(a) setiap
manusia boleh memiliki harta, sama ada sedikit atau banyak. Tp, tidak semua
manusia punyai pengikut atau anak.
(b) nak
kahwin, perlu kepada harta. Seperti, mas kahwin.
PERBAHASAN
1.
Jangan
lihat pada literal ayat, tetapi perlu bandingan ayat dan ayat.
2.
Ada
dua problem:
(a) secara
fitrah, manusia mahukan anak dan harta.
(b) al-Quran
sendiri kata, bahawa orang musyrik tak mau anak. Apakah orang musyrik
selaras dengan al-Quran?
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثَى ظَلَّ وَجْهُهُ
مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ (58) – النحل
3. Ini bermakna, yang
dimaksudkan larangan itu adalah, apabila lalai.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ
وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ
هُمُ الْخَاسِرُونَ (9) – المنافقون
|
الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
|
|
1.
Ayat ini menyebut YANG KEKAL YANG SALEH, bermakna
di sana ada YANG KEKAL YANG TIDAK SALEH.
(a) YANG KEKAL SALEH – bekalan akhirat.
(b) YANG KEKAL TIDAK SALEH – mementingkan kehidupan di dunia.
2. Maksud YANG KEKAL
YANG SALEH?
(a) zikir سبحان الله والحمد لله ولا اله الا
الله والله اكبر
(b) zikir لا اله الا الله والله اكبر
(c) jaga solat lima waktu.
(d) sebarang amalan yang boleh mendapatkan pahala.
(e) perkataan yang baik.
3.
Orang baik, kalau dia mati pun, orang tetap
kenangkan dia. berbeza dengan orang jahat.
|
وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا
وَخَيْرٌ أَمَلًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Tidak salah mencari keuntungan di dunia, tetapi
hendaklah mempunyai target akhirat.
2.
Hidup di dunia ini tidak kekal. Yang kekal, hidup
kat akhirat kelak.
|
AYAT 47
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً
وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا
|
AL-KAHFI
47 – 48
|
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً
وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا (47) وَعُرِضُوا عَلَى
رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ
زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا (48)
(47) Dan (ingatlah) akan hari (yang
ketika itu) Kami perjalankan gunung-gunung dan kamu akan dapat melihat bumi itu
datar dan Kami kumpulkan seluruh manusia, dan tidak kami tinggalkan
seorangpun dari mereka.
(48) Dan mereka akan dibawa ke hadapan Tuhanmu
dengan berbaris. Sesungguhnya kamu datang kepada Kami, sebagaimana Kami
menciptakan kamu pada kali yang pertama; bahkan kamu mengatakan bahwa Kami
sekali-kali tidak akan menetapkan bagi kamu waktu (memenuhi) perjanjian”
|
|
AYAT 45 – 46
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ
أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ
هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا
(45) الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ
الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا (46)
|
1.
Tuhan suruh Nabi bagitahu analogi kehidupan dunia
ini umpama tumbuhan yang kelihatan hebat pada peringkat awalnya, tetapi
lama-lama jadi daun kering yang di tiup angin.
2.
Dunia ada perhiasannya. Perhiasan bagi dunia
adalah harta dan anak pinak. Itu semua tidak kekal. Tidak menjadi bekalan
kat akhirat.
3.
Yang kekal di akhirat adalah sesuatu yang boleh
mendatangkan pahala.
|
AYAT INI (47 – 48)
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً
وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا (47) وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ
صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ
زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا (48)
|
1.
Hari kiamat nanti adalah yang paling kekal.
2.
Permulaan kiamat adalah kehancuran dunia ini.
iaitu,
(a) bumi dialihkan dari tempatnya.
(b) bumi mengeluarkan isi-isinya.
3.
Setelah dunia hancur, maka bermula alam akhirat:
(a) semua makhluk duduk dalam
saf di hadapan Allah.
(b) manusia dibangkitkan
dalam keadaan telanjang bulat.
|
TAFSIR
|
1.
Maksud dengan نسير adalah – digerakkan dari tempatnya sehingga dia semakin
menghancur.
2.
Tuhan nak tunjuk dia hebat, sehingga gunung yang
besar pun, tuhan boleh hancurkan.
3.
Pahala kekal, sedangkan gunung tidak kekal.
|
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ
|
|
1.
Maksud بارزة
(a) semua bangunan hancur sehingga bumi jadi padang jarak, padang
terkukur.
(b) semua kandungan isi bumi dari mayat dan galian dikeluarkan.
2.
Tuhan nak pamerkan suasana dahsyat dan amat
menakutkan pada kiamat nanti.
|
وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً
|
|
1.
Kalimah حشرناهم digunakan فعل الماضي
walhal kiamat belum berlaku lagi? – sebab, tuhan nak tunjukkan kejadiannya
adalah pasti.
2.
Kalimah غدر bermakna TINGGAL – sesuatu yang boleh
capai sempurna, tetapi ditinggalkan menjadikan sempurna itu tidak tercapai.
3.
Maksud احدا
iaitu, tuhan tidak tinggalkan seorang pun, bermula dari zaman Nabi adam
sehingga akhir dunia.
|
وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا
|
|
1.
Maksud صفا :
(a) جميعا
فَأَجْمِعُوا
كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا (64) - طه
(b) صفوف
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ
مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا (67) – غافر
(c) قيام
فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ (36) – الحج
|
وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا
|
|
1.
Manusia datang dalam keadaan sama sepertimana
mereka awal diciptakan, bukan dibangunkan tanpa dosa – “setiap anak adam
dibangkitkan dalam keadaan fitrah”.
2.
Manusia dibangkitkan dalam rupa paras orang tua,
tetapi seperti kanak-kanak dalam maksud, tidak bersunat.
أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً
غُرْلًا» قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ
يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ؟ فَقَالَ: «الأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ
يُهِمَّهُمْ ذَاكِ» - البخاري, 6527
3.
Tuhan nak bagitahu, manusia ini tidak ada apa-apa
pun ketika mengadap Allah.
|
لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ
|
|
1.
Mereka زعم
bermaksud – mereka hanya rasa sahaja kiamat ini tidak berlaku. iaitu,
kepercayaan yang tidak mempunyai asas.
2.
Kalimah موعد
bermaksud WAKTU YANG DIJANJIKAN.
3.
Ia sebagai sindir dan perli tuhan kepada orang
kafir yang tidak percaya kepada kiamat.
4.
Macam kita cakap : “tunggulah masanya akan sampai”
5.
Ada tafsir : kiamat ini berlaku tanpa disedar.
Tiba-tiba, baru sedar bahawa SUDAH SAMPAI MASANYA.
|
بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا
|
PENGAJARAN
|
1. Kiamat adalah
sesuatu yang amat dahsyat.
|
AYAT 47
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا
فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ
صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا
وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
|
SURAH
AL-KAHFI 49
|
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا
فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ
صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا
يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
“Dan diletakkanlah kitab, lalu kamu
akan melihat orang-orang bersalah ketakutan terhadap apa yang (tertulis) di
dalamnya, dan mereka berkata: "Aduhai celaka kami, kitab apakah ini yang
tidak meninggalkan yang kecil dan tidak (pula) yang besar, melainkan ia
mencatat semuanya; dan mereka dapati apa yang telah mereka kerjakan ada
(tertulis). Dan Tuhanmu tidak menganiaya seorang juapun"
|
|
AYAT 47 – 48
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً
وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا (47) وَعُرِضُوا عَلَى
رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ
زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا (48)
|
1.
Dahsyat
sebelum kiamat:
(a) Gunung
dihancurkan.
(b) kandungan
bumi dimuntahkan.
2.
Dahsyat
selepas berlaku kiamat,
(a) Semua manusia dihimpunkan di padang
mahsyat.
(b) semua
manusia duduk dalam saf.
(c) manusia
dibangkitkan dalam keadaan telanjang tidak tidak berkhitan.
3.
Tuhan nyatakan
bahawa aqidah bahawa kiamat tidak berlaku, berasaskan kepada sangkaan
sahaja.
|
AYAT INI (49)
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا
فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ
صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا
وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
|
1.
Setiap manusia diberikan kitab amalan.
2.
Orang berdosa (kafir dan muslim) merasa takut
dengan kandungan kitab.
3. Mereka mengeluh
bahawa kandungan kitab dicatat semua perkara, hatta sekecil-kecil perkara.
4.
Itu bukti bahawa tuhan tidak menzalimi seorang pun
manusia.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah الكتاب dalam al-Quran:
(a) al-Quran,
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ (2) -
البقرة
(b) taurat dan injil.
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ
وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (44) – البقرة
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ (53) – البقرة
(c) ketetapan atau
kewajipan – contoh كتب عليكم الصيام
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ خِطْبَةِ
النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ
سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَكِنْ لَا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَنْ
تَقُولُوا قَوْلًا مَعْرُوفًا وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى
يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي
أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (235) - البقرة
(d)
kitab amalan untuk dihisab – ayat ini.
2.
Kalimah المجرم asal maksudnya adalah
penjenayah.
(a) jenayah di dunia.
(b) jenayah akhirat – kufur.
(c) jenayah akhirat – dosa
dan maksiat.
3.
Kalimah اشفاق – شفق bermaksud kasih sayang. Tp, diterjemah dalam ayat ini
sebagai takut. Sebab, apabila ada rasa takut, maka akan rasa “syafaqah”
iaitu hati yang menyepi.
|
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا
فِيهِ
|
|
1.
Kalimah ويلة bermaksud celaka dalam
maksud مبالغة – ungkapan penyesalan.
Contoh, kes Qabil bunuh Habil.
فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ
كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ
أَكُونَ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ
النَّادِمِينَ (31) – المائدة
2.
Kalimah صغيرة – كبيرة :
3.
(a) doa kecil – dosa besar.
4.
(b) perkara kecil – perkara kecil, sama ada dosa
atau tidak.
5.
(c) tidak syirik – syirik.
4.
Dosa itu:
5.
(a) Kecil.
6.
(b) besar.
7.
(c) dari kecil menjadi besar.
8.
Jenis-jenis
dosa: (a) dengan tuhan. (b) sesame manusia.
PERBAHASAN
Cara nak kenal dosa besar
1.
Dinyatakan
azab akhirat dalam nas yang muhkam.
2.
Dijanjikan
kehancuran di dunia.
3.
Dinyatakan
hukuman di dunia.
|
وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا
يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا
|
|
1. Tuhan tidak akan
menzalimi seorang pun
PERBAHASAN
1.
Muktazilah kata, ini dalil bahawa Allah wajib buat
keadilan.
2.
Asyairah jawab – tidak tidak wajib buat adil
kepada hambanya. Ayat ini?
3.
Jawab : ada dua perbezaan :
(a) hakikat perkara.
(b) sebagai tanda terhadap hakikat.
4.
Contoh:
(a) Tuhan menurunkan hujan.
(b) Air Hujan yang turun.
5.
Jadi
(a) tuhan itu tidak wajib melakukan keadilan.
(b) keadilan yang berlaku sebagai petanda bahawa tuhan tidak terikat
kepada apa yang dia buat.
PERBAHASAN
Konsep tidak
tanggung dosa.
مَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ
فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا
كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولًا (15) – الإسراء
|
وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ
أَحَدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Konsep
diberikan kitab di tangan kanan – kiri ada asas dari al-Quran. Bukan
semata-mata hadis.
2.
Konsep hisab
bukan hanya dalam hadis, bahkan ada dalam al-Quran
3.
Manusia perlu
berhati-hati semasa menjalani kehidupan di dunia, kerana semua kita bukan
sekadar dibangkitkan, malah akan ditanya dan diberikan bukti atas amalan
kita.
|
AYAT 50
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا
إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ
أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ
عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا
|
AL-KAHFI 50
|
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا
إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ
أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ
عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا
“Dan (ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat:
"Sujudlah kamu kepada Adam, maka sujudlah mereka kecuali Iblis. Dia
adalah dari golongan jin, maka ia mendurhakai perintah Tuhannya. Patutkah
kamu mengambil dia dan turanan-turunannya sebagai pemimpin selain
daripada-Ku, sedang mereka adalah musuhmu? Amat buruklah iblis itu sebagai
pengganti (dari Allah) bagi orang-orang yang zalim.”
|
|
AYAT 49
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا
فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ
صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا
وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
|
1.
Setiap
manusia akan dibangkitkan di padang mahsyar.
2.
Setiap
manusia akan diberikan kitab amalan masing-masing.
3.
Mujrim
mula merasa menyesal, kerana kandungan dalam kitab amalan itu terlalu
perinci – dari sekecil-kecil perkara sehingga sebesar-besar perkara
tercatat dalamnya.
|
AYAT INI (50)
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا
إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ
أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ
عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا
|
1. Ayat sebelum
menyebut berkenaan orang yang sombong dengan orang miskin. Justeru, ayat
ini Allah menjelaskan bandingan orang sombong itu adalah seperti Iblis.
2. Ayat ini jelaskan
bahawa bentuk sombong iblis adalah tidak mahu sujud kepada Adam ketika
disuruh.
3. Walhal, entity
Iblis dan jin adalah sama yang tidak sepatutnya nak sombong hanya melihat
pada asal kewujudan.
4. Iblis itu musuh
manusia. Sentiasa mahu manusia berada dalam kerosakan. Tuhan itu, mahu
manusia berada dalam kebaikan. Tidak munasabah, jika ikut iblis dan tolak
tuhan.
|
TAFSIR
|
1. Kalimah سجود :
2. (a) sujud kepada
tuhan.
3. (b) sujud hormat.
4. Jalan cerita
suruhan sujud itu, diceritakan dalam surah al-Baqarah, iaitu selepas
malaikat dah respek kepada Adam.
|
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ
|
|
PERBAHASAN
Nampaknya macam, iblis dari kalangan
malaikat, dan iblis sebahagian dari jin.
Pendapat pertama: Iblis bukan dari
kalangan malaikat.
(a) Iblis melakukan
maksiat, sedang malaikat taat perintah tuhan.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا
أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ
عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ
وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ (6) – التحريم
(b) Iblis diciptakan
dari api, sedangkan malaikat dari cahaya.
عَنْ
عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«خُلِقَتِ الْمَلَائِكَةُ مِنْ نُورٍ، وَخُلِقَ الْجَانُّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ
نَارٍ، وَخُلِقَ آدَمُ مِمَّا وُصِفَ لَكُمْ» - مسلم – 2996
قَالَ مَا
مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ
خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ (12) – الأعراف
Pendapat kedua : iblis dari kalangan
malaikat.
(a) Tuhan suruh
malaikat sujud kepada adam. Semua sujud kecuali Iblis. Jadi, iblis salah
satu entity malaikat.
Tafsiran maksud كَانَ مِنَ الْجِنِّ
adalah:
(a) Iblis itu
sememangnya dari kalangan jin.
(b) Entity iblis dari
kalangan entity jin. Sebab, Iblis dari api, sedangkan Jin dari Marij min
nar – lidah api.
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14) وَخَلَقَ
الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ (15) – الرحمن
(c)
Ia
sama, tp tidak serupa. Contoh, bila disebut الكلنتاني bermaksud sama-sama dari Kelantan, tp sifat orang Kelantan
tidak sama.
|
فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ
|
|
1. Ungkapan “fasq”
tidak ada dalam syair Jahiliyyah, tetapi popular dalam sebutan arab bermaksud
“keluar”.
2. (a) Fusaiq – tikus
yang keluar dari lubang.
3. (b) Fisq –
keluarkan buah dari kulitnya.
4. Fasiq tidak
berlaku kecuali ada perintah/larangan terlebih dahulu.
5. (a)Tinggalkan
perintah dan lakukan larangan tuhan. – fasiq.
6. (b)Tinggalkan perintah,
dan tinggalkan larangan (tak solat, tak mencuri, tak berzina dll) – fasiq.
7. (c) Lakukan
perintah, lakukan larangan (solat, puasa, zina, mencuri dll) – Fasiq.
8. Kufur juga dikira
sebagai fasiq. Setiap kufur, mesti fasiq. Orang yang fasiq, tidak semestinya
kufur.
9. Kalau buat sesuatu
kesalahan agama kerana jahil, terpaksa, tersalah dll, itu tidak fasiq.
|
فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ
|
|
PERBAHASAN
Apakah iblis mempunyai zuriat
Pendapat pertama : ada zuriat dan
keturunan.
(a) Mujahid – kemaluan
ada dua. Satu kemaluan masuk dalam kemaluan satu lagi, menjadikan 5 telur.
(b) Israiliyat – peha
kanan iblis ada zakat, peha kiri ada faraj. Bersetubuh dan keluarkan telur
sehari sebanyak 10 biji telur.
Pendapat kedua : tidak ada zuriat –
al-Razi
(a) Kalau malaikat ada
zuriat, sudah pasti malaikat berkahwin dan bersyahwat. Ini bercanggah
dengan prinsip dasar bahawa malaikat tidak bernafsu.
+ maksud zuriat iblis:
(a) Pengikut. Macam
ungkapan banun dan awlad boleh bermakna bermakna pengikut.
الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ
أَمَلًا (46) – الكهف
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ
وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ
هُمُ الْخَاسِرُونَ (9) – المنافقون
وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا
قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا
(39) – الكهف
(b)
Syaitan
yang terdiri dari kalangan jin dan manusia.
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ
الْإِنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ
غُرُورًا وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
(112) – الأنعام
Maksud أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي -
(a) tempat bergantung (/)
(b) pemimpin.
(c) panduan.
(d) kasih sayang.
PERBAHASAN
Minta bergantung dengan kafir?
(a)
Dalam
perkara agama – untuk mengetahui fakta agama.
-
Nak
tahu kebenaran, cari dari taurat/injil.
(b)
Dalam
perkara yang tidak melibatkan agama.
-
Pentadbiran
-
Belajar
ilmu selain agama.
|
أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي
|
|
1. Sifat bagi MUSUH
adalah mahu kita BINASA. Kalau tidak ada unsur membinasakan, itu bukan
musuh.
2. Tuhan tidak mahu
manusia binasa, tetapi mahu jadi elok.
3. Pelik – ambil
iblis (musuh) tolak Allah.
|
وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ
|
|
1. Zalim dalam ayat
ini adalah kekufuran.
2. Zalim pada diri
sendiri.
|
بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا
|
PENGAJARAN
|
1. Angkuh dan sombong
adalah amalan iblis. Dia kufur kerana angkuh.
2. Ikut iblis adalah
permulaan untuk buat dosa. ia jalan menuju kekufuran.
|
AYAT 51
مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ
أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا
|
AL-KAHFI 51
|
مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ
الْمُضِلِّينَ عَضُدًا
“Aku tidak menghadirkan mereka (iblis dan
anak cucunya) untuk menyaksikan penciptaan langit dan bumi dan tidak (pula)
penciptaan diri mereka sendiri; dan tidaklah Aku mengambil orang-orang yang
menyesatkan itu sebagai penolong"
|
|
AYAT 50
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا
إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ
وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ
لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا
|
1.
Tuhan sindir
orang sombong dan angkuh dari kalangan Quraish terhadap orang islam yang
miskin dengan menampilkan watak angkuh dan sombong yang ada pada iblis.
2.
Iblis tidak
mahu sujud kepada Adam kerana langgar perintah tuhan.
3.
Tuhan
gambarkan bahawa Iblis dari kalangan Jin. Iaitu, sesame wajib taat perintah
tuhan dan ada ruangan untuk ingkar perintah tuhan.
4.
Tuhan pesan
agar jangan bergantung pada Iblis dan zuriat Iblis, sebab mereka adalah
musuh – membawa kita kepada neraka.
5.
Allah
pamerkan, amat buruk apabila ganti Allah dengan orang zalim sebagai tempat
bergantung.
|
AYAT INI (51)
مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ
أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا
|
1.
Tuhan perlekeh Iblis dan zuriat Iblis bahawa
mereka tidak ada kekuatan. Usahkan mencipta, bahkan masa tuhan buat langit
bumi pun, tuhan tidak berbincang dengan mereka.
2.
Tuhan secara tidak langsung, sindir kepada orang
sombong dari kalangan Quraish. Bahawa mereka kaya, itu betul-betul
ketentuan dari Allah.
3. Bukan sekadar
tidak libatkan mereka semasa cipta langit dan bumi, bahkan mereka itu
sendiri diciptakan oleh Allah.
4.
Tuhan tidak pernah minta bantuan dari orang sesat.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah
syahadah ada beberapa maksud:
(a) mengucap –
sengaja aku bersaksi bahawa tiada tuhan kecuali Allah.
(b) mati
syahid – kematian yang dipersaksikan untuk Allah.
(c) musyahadah
– penyaksian sufisme, iaitu kehadiran diri dari sudut jiwa dan raga.
(d) saksi di
Mahkamah.
2.
Maksud ayat :
mereka tidak hadir, tidak dilibatkan, tidak dibuat berbincang pun semasa
nak ciptakan langit dan bumi.
3.
Masa tuhan
mencipta langit dan bumi, usahkan tuhan mereka terlibat sama, mereka tengok
pun tidak.
4.
Berlaku
khilaf, siapa yang dimaksudkan dengan dhomir هم
dalam ayat;
(a) iblis dan
zuriat Iblis.
(b) kuffar
Quraish yang angkuh dan sombong terhadap orang islam yang miskin.
5.
Kaedah Tafsir : dipakai umum lafaz selama
tidak ada percanggahan. Jika ada, maka dilihat pada sebab yang khusus.
Jadi, ia melibatkan semua.
6.
Langit dan bumi:
(a)
semata-mata langit – bumi.
(b) kandungan
langit dan bumi.
(c) proses dan
pergerakan langit dan bumi.
|
مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
|
|
1.
Tuhan nak
bagitahu, mereka tidak ada kuasa. Justeru, tidak layak diikuti. Kerana,
diri mereka sendiri itu, tuhan yang ciptakan.
2.
Apabila
disebut “diri”:
(a) jasad dan
jasmani.
(b) jiwa dan rohani.
|
وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ
|
|
1.
Kalimah المضلين bermaksud MENSESATKAN. Makna sesat adalah mensasarkan atau
selewengkan orang dari jalan yang sampai ke destinasi.
(a) Iblis
mensasarkan manusia dari jumpa syurga. Caranya: 1- dalam darah manusia. 2-
was-waskan dalam hati manusia. 3- talbis al-Iblis.
(b) manusia –
ragu-ragukan manusia terhadap agama.
2.
Ada baca :
KUNTA (MUHAMMAD).
3.
Kalimah عضدا – asal maknanya adalah sendi-sendi tulang. Ia sebagai
dokong kepada tubuh badan untuk nak bergerak. Ia diterjemah sebagai
PEMBANTU.
4.
Maksudnya –
tuhan masa nak buat alam, orang kafir itu tidak diminta bantuan pun. Jadi,
mereka tak boleh nak berlagak.
5.
Kaedah ilmu
kalam – إنتفاء الماهية بإنتفاء لوازمه - bermaksud, kalau
tak dapat memberi manfaat, maka sudah pasti ia bukan tuhan.
PERBAHASAN –
BANTUAN SYAITAN DAN IBLIS
1.
Ayat ini dalil
bahawa syaitan dan iblis tak tahu pun berkenaan langit dan bumi. Justeru,
jangan percaya dengan bomoh.
PERBAHASAN
1.
Minta bantuan
orang kafir – konsep Tahaluf Siyasi.
2.
Perbahasan ini
perlu diklasifikasikan kepada dua:
(a) perkara
agama – fakta aqidah, Syariah, ibadat dll.
(b) perkara
selain agama – politik, ekonomi dll.
3.
Asal perkara
ibadat adalah haram kecuali ada nas. Jadi, tidak boleh rujuk sumber kafir
untuk nak tahu perkara ibadat Islam.
4.
Asal perkara
siyasah dan ekonomi adalah harus, selama tidak ada nas yang saheh dan sareh
kata haram. Jadi, tidak salah belajar dari kafir dalam hal melibatkan
politik dan ekonomi.
5.
Dikukuhkan
lagi:
(a) Nabi minta
bantuan kafir untuk masuk ke Mekah ketika minta suaka dakwah di Taif.
(b) kalau
terima bantuan itu salah, sudah pasti Nabi saw tolak bantuan dari Abu
Talib.
(c) nabi minta bantuan petunjuk jalan
untuk ke Madinah.
6.
Nabi pernah kata:
حَدَّثَنَا خُبَيْبُ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُرِيدُ غَزْوًا، أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قَوْمِي، وَلَمْ
نُسْلِمْ فَقُلْنَا: إِنَّا نَسْتَحْيِي أَنْ يَشْهَدَ قَوْمُنَا مَشْهَدًا
لَا نَشْهَدُهُ مَعَهُمْ، قَالَ: " أَوَأَسْلَمْتُمَا؟ " قُلْنَا:
لَا، قَالَ: " فَلَا نَسْتَعِينُ بِالْمُشْرِكِينَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ
" قَالَ: فَأَسْلَمْنَا وَشَهِدْنَا مَعَهُ، فَقَتَلْتُ رَجُلًا
وَضَرَبَنِي ضَرْبَةً، وَتَزَوَّجْتُ بِابْنَتِهِ بَعْدَ ذَلِكَ – أحمد – صحيح
لغيره
7.
Larangan dalam hadis ini, merujuk kepada
kebimbangan dikhinati. Seperti
tuhan suruh test wanita yang mendakwa beriman ketika masuk ke Madinah.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ
مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ فَإِنْ
عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لَا
هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَآتُوهُمْ مَا أَنْفَقُوا
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ
أُجُورَهُنَّ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا
أَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنْفَقُوا ذَلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ يَحْكُمُ
بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (10) – الممتحنة
|
وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Manusia tidak wajar sombong sesama manusia, kerana
manusia tidak ada kekuatan pun. Macam budak kecik sembang kemas, walhal
sependa dia pun, mak dia belikan lagi.
2.
Minta bantuan orang kafir tidak salah, selama:
(a) bukan dalam perkara agama.
(b) tiada unsur khianat.
|
AYAT 52
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ
فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا
|
AL-KAHFI
52-53
|
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ
زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ
مَوْبِقًا (52) وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ
مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا (53)
52. Dan (ingatlah) akan hari (yang
ketika itu) Dia berfirman: "Serulah olehmu sekalian sekutu-sekutu-Ku
yang kamu katakan itu." Mereka lalu memanggilnya tetapi sekutu-sekutu
itu tidak membalas seruan mereka dan Kami adakan untuk mereka tempat
kebinasaan (neraka).
53. Dan orang-orang yang berdosa
melihat neraka, maka mereka meyakini, bahwa mereka akan jatuh ke dalamnya dan
mereka tidak menemukan tempat berpaling dari padanya
|
|
AYAT 51
مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا
|
1.
Tidak wajar ambil iblis dan zuriatnya sebagai
tempat bergantung, sebab semasa ciptaan langit dan bumi, mereka tidak
dilibatkan pun.
2.
Tuhan nyatakan bahawa tuhan tak perlu bantuan dari
kalangan yang sesat.
|
AYAT INI (52-53)
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ
زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ
مَوْبِقًا (52) وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ
مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا (53)
|
1.
Ayat
48 dan 49, Allah sebut berkenaan akhirat. Ayat 50 dan 51, Allah sebut asal
kejadian manusia. Ayat ini, Allah kembali balik ke tajuk akhirat.
2.
Dalam
ayat 51, Allah sebut berkenaan مضلين, dalam ayat ini Allah
jelaskan berkenaan الضالين
3.
Allah
cabar orang-orang yang mensyirikkan Allah untuk minta bantuan dari
sembahan-sembahan mereka. Allah bagitahu, sembahan itu pasti tidak dapat
menyempurnakan permintaan mereka. Bahkan, mereka dan tuhan mereka itu akan
hancur.
4.
Ketika
itu, mereka yang kufur itu yakin bahawa mereka masuk dalam neraka, sebab
dah nampak neraka.
|
TAFSIR
|
1.
Maksud
يوم
adalah hari kiamat. Dalil : sambungan ayat, Allah suruh mereka minta
bantuan dari berhala-berhala mereka.
2.
Maksud
شركائي
merujuk kepada أَفَتَتَّخِذُونَهُ
وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي :
(a) Iblis dan
zuriat
(b) para
sembahan – api, berhala, malaikat dll.
(C) sesiapa sahaja yang مضل
3.
Kalimah
زعمتم – sembahan selain Allah itu tidak lebih sekadar sangkaan,
bukan fakta dan jazam.
PERBAHASAN
1.
Perkara
aqidah, perlu bersifat jazam, bukan sangkaan sahaja.
2.
Perkara
sangkaan, terbuka kepada penafsiran. Ia boleh diterima dan ditolak.
3.
Contoh
:
(a) ayah Nabi
ahli syurga atau tidak.
(b) Imam
Mahdi.
(c) syurga
dan neraka kekal atau tidak
(d) kritikan
terhadap konsep imam maksum dalam syiah.
|
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ
زَعَمْتُمْ
|
|
1.
Apabila
tuhan suruh mereka seru – memohon. Mereka pun panggil, Cuma tak berbalas.
2.
Kalimah
دعو :
(a) berdoa –
memohon.
(b) menyeru
dan mengajak
(c) memanggil
3.
Maksud
فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا adalah:
(a) sembahan
itu tidak dengar pun.
(b) sembahan
itu dengar, tapi tak dapat nak sempurnakan hajat mereka.
|
فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ
|
|
1.
Maksudnya
: الضال و المضل keduanya masuk neraka.
2.
Kalimah
موبق :
(a) tempat
binasa.
(b) satu wadi
dalam neraka.
(c) tempat
terperangkap.
(d) tempat
permusuhan.
|
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا
|
|
1.
Kalimah
مجرم merujuk kepada syirik,
bukan pelaku dosa besar. Sebab, melihat ayat sebelum – شركائي
2.
Kalimah
ظن adalah SANGKAAN. Tp, dalam ayat ini merujuk kepada YAKIN. Konsep Yaqin;
(a) ilmu
Yakin
(b) ainul
yakin.
(c) Haq
al-Yaqin.
3.
Ini
sampai tahap Ainul yaqin, sebab mereka dah nampak tempat mereka dalam
neraka.
|
وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا
أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا
|
|
1.
Macam
kita terperangkap dalam banjir. Nak lari, semua tempat tak kena.
|
وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا
|
PENGAJARAN
|
Akhirat kelak, tidak ada sebarang tempat
untuk kita bergantung kecuali terhadap Allah sahaja.
|
AYAT 54
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ
مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا
|
AL-KAHFI
54
|
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ
وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا
“Dan
sesungguhnya Kami telah mengulang-ulangi bagi manusia dalam Al Quran ini
bermacam-macam perumpamaan. Dan manusia adalah makhluk yang paling banyak
membantah”
|
|
AYAT 52 - 53
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ
فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا * وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ
مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا
|
1. Tuhan
cabar kepada orang yang sembah berhala, agar minta bantuan dari berhala.
2. Mereka
mohon, tetapi berhala itu tidak dapat menunaikan permintaan mereka.
3. Bahkan,
kedua-dua mereka (sesat dan yang menyesatkan) masuk ke neraka.
4. Orang yang
buat syirik Nampak neraka. Masa tu, datang keyakinan pada mereka bahawa
mereka akan masuk dalam neraka.
5. Ketika
itu, tidak ada sesiapa pun yang dapat menyelamatkan mereka.
|
AYAT INI (54)
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ
مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلً
|
1.
Tuhan
berusaha menggunakan pelbagai pendekatan untuk manusia dapat beriman.
Tetapi, manusia tetap tolak.
2.
Pendekatan
itu dipamerkan oleh Allah menerusi al-Quran.
3.
Sebab
turun ayat ini;
(a) al-Nadhar
bin al-Haris berdebat dengan Nabi berkenaan al-Quran.
(b) Ubai bin
Khalaf berdebat berkenaan kebangkitkan selepas mati.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah
صرف
adalah berpusing-pusing sesuatu berkali-kali.
(a) ilmu
tasrif - sorof.
(b) istilah تصريف الرياح – angin bertiup tidak datang dari satu sudut sahaja, tp
datang dari pelbagai sudut.
(=) pelbagai
cara dan pendekatan yang tuhan gunakan dalam al-Quran untuk nak bagi
manusia beriman.
2.
Bentuk pendekatan al-Quran:
(a) cerita –
kisah.
(b) hukum.
(c) sastera.
(d)
peringatan.
(e)
pengajaran.
3.
Maksud مثل
(a) analogi.
(b) bandingan
dengan tengok القدر المشترك – macam mabuk pada arak.
PERBAHASAN : KONSEP مثل
1.
Kaedah-kaedah
usul al-Fiqh dan kaedah Maqasid Syariah datang dari istiqra’ lalu
diadaptasi secara مثل
2.
Saidina Umar
pernah kata;
اعرف الناس
الأشباه و النظائر
|
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ
مَثَلٍ
|
|
1.
Maksud
الإنسان dalam ayat ini adalah العام المخصوص bukan merujuk kepada
semua manusia, tetapi pada semua manusia yang ingkar.
2.
Kalimah
جدل bermaksud debat, tetapi ia lebih kepada maksud “keras
keng”, pertahankan sesuatu idea tanpa hirau benar atau salah. yang penting
menang.
PERBAHASAN : KONSEP DEBAT
Dalam dua pendekatan:
1.
mencari kebenaran – dalam bahasa melayu disebut
Wacana. Ini yang diterima dalam agama.
2.
menceri
kemenangan – dalam bahasa melayu disebut debat. Ini tidak diterima dalam
agama.
(a) ada sifat
manipulasi kata.
(b) ada sifat
manipulasi fakta.
(c)
pendekatan Troll.
DALIL WACANA:
a.
kisah
Nabi Ibrahim berdebat dengan Namrud.
b.
Surah
al-Nahl, ayat 125:
ادْعُ إِلَى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ
الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ
أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (125)
– النحل
c.
Surah al-Ankabut
وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ
أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي
أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ
وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (46)
d.
Boleh
melembutkan hati.
DALIL DEBAT
a.
Boleh
mengeraskan hati
b.
Surah al-Nisa’
وَلَا تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنْفُسَهُمْ إِنَّ
اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا (107)
c.
Hadis
– al-Bukhari
أَنَّ حُسَيْنَ
بْنَ عَلِيٍّ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ:
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَرَقَهُ وَفَاطِمَةَ
بِنْتَ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ لَيْلَةً، فَقَالَ: «أَلاَ
تُصَلِّيَانِ؟» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ،
فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا بَعَثَنَا، فَانْصَرَفَ حِينَ قُلْنَا ذَلِكَ
وَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيَّ شَيْئًا، ثُمَّ سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُوَلٍّ يَضْرِبُ
فَخِذَهُ، وَهُوَ يَقُولُ: {وَكَانَ الإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا}
[الكهف: 54] – البخاري, 1127
KESIMPULAN
a.
Debat
untuk mencapai kemenangan tidak salah, tetapi mesti dengan syarat
(1)
kemaslahatan umat. Contoh, dalam kes Nabi Ibrahim dan Namrud.
(2) tidak
dengan manipulasi fakta dan kata.
b.
Pendekatan
yang terbaik adalah Wacana.
|
وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلً
|
PENGAJARAN
|
1.
Tanda
sayang Tuhan kepada manusia adalah mahu manusia selamat kat akhirat. Jadi,
terbukti Iblis tidak sayang kepada manusia, kerana iblis mahu manusia
binasa.
2.
Cara sayang
tuhan kepada manusia, tuhan menggunakan sebarang pendekatan yang pelbagai
demi untuk manusia ikut petunjuk.
3.
Kalau
macam tu, kenapa tuhan tidak terus bubuh sahaja dalam syurga? – jawab –
jika semua bubuh dalam syurga, maka:
(a) tidak ada
konsep Makmur bumi. Kerana bumi jadi Makmur sebab pertembungan antara baik
dan jahat.
(b) konsep
dosa – pahala adalah proses memakmurkan bumi agar menjadi baik. Kalau
pahala sahaja, nanti bumi tak Makmur.
4.
Apabila
wujud konsep “debat – wacana”, itu bukti bahawa perlawanan antara benar –
salah pasti akan berlaku.
|
AYAT 55
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى
وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا
|
AL-KAHFI 55- 56
|
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ
الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ
الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا (55) وَمَا نُرْسِلُ
الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ
كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا
أُنْذِرُوا هُزُوًا (56)
55. Dam tidak ada sesuatupun yang
menghalangi manusia dari beriman, ketika petunjuk telah datang kepada mereka,
dan dari memohon ampun kepada Tuhannya, kecuali (keinginan menanti) datangnya
hukum (Allah yang telah berlalu pada) umat-umat yang dahulu atau datangnya
azab atas mereka dengan nyata.
56. Dan tidaklah Kami mengutus
rasul-rasul hanyalah sebagai pembawa berita gembira dan sebagai pemberi
peringatan; tetapi orang-orang yang kafir membantah dengan yang batil agar
dengan demikian mereka dapat melenyap kan yang hak, dan mereka menganggap
ayat-ayat kami dan peringatan- peringatan terhadap mereka sebagai olok-olokan
|
|
AYAT 54
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ
مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا
|
1. Tuhan
berkali-kali datangkan misal dan contoh dalam al-Quran untuk nak bagi
manusia terbuka hati menerima Islam.
2. Dalam
banyak makhluk, manusia yang paling kuat menolak – berdolak dalik dalam
menolak kebenaran. Ada je hujahnya untuk nak tolak.
|
AYAT INI (55-56)
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ
الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ
الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا (55) وَمَا نُرْسِلُ
الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ
كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا
أُنْذِرُوا هُزُوًا (56)
|
AYAT 55
1.
Hidayah dari
tuhan dan Nabi, ia berbentuk hujah yang masuk dalam hati manusia. Yang
dengan itu, tidak ada siapa yang dapat nak halang dari masuk ke dalam hati
manusia.
2.
Namun, di sana
ada manusia yang tidak mahu beriman dengan sebab:
(a) tidak mahu
berbeza dengan orang-orang dulu.
(b) degil –
nak tunggu azab nampak dengan mata kepala.
AYAT 56
1.
Tugas para
rasul adalah memberi khabar gembira dan khabar ketakutan yang bakal
dikecapi akhirat kelak.
2.
Justeru, para
Nabi bukan sekadar menyampaikan, bahkan turut berhujah dengan mereka yang
cuba kelirukan kebenaran.
3.
Cara musuh
hadapi para nabi adalah nganjing terhadap dakwah Nabi.
|
TAFSIR
|
1.
Maksud الهدي :
(a) al-Quran.
(b) Nabi
(c) Islam.
2.
Manusia boleh
terima kebenaran:
(a) hujah yang
mantap.
(b) hidayah
sudah sampai.
(c) akhlak
yang baik dari pihak Islam.
(d) kebajikan
yang ditawarkan Islam.
PERBAHASAN : TAUBAT DARI KUFUR
Disebabkan ayat ini ada sebut “MEREKA BERISTIGFAR”, menjadi dalil:
(a) Apabila memeluk Islam, perlu ada rasa menyesal berada dalam agama
lama.
(b) Berazam tidak akan Kembali balik kepada agama lama.
(c) Membenci agama lama.
|
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ
جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ
|
|
1.
Ada dua jenis
manusia yang tolak kebenaran:
(a) Maksud
GOLONGAN TERAWAL adalah AJARAN BAPA-BAPA MEREKA TERDAHULU.
(b) cabar
tuhan – nak tengok azab Allah dengan mata kepala.
2.
Kalimah
QUBULA, ada di baca
(a) QIBALA –
Tengok dengan mata kepala.
(b) QABALA –
akan datang.
(C) QUBULA –
salah satu jenis azab.
PERBAHASAN : TAQLID BUTA
Islam menolak taqlid buta:
(a) Mudah membawa manusia kepada kekufuran.
(b) Manusia beragama tanpa berfikir. Taqlid bercanggah dengan agama,
kerana tidak menggunakan akal.
(c) Dengan taqlid, mudah tersebar budaya khurafat dan tahyul dalam
agama.
Dibolehkan:
(a) Untuk orang awam
(b) Tidak salah mempersoalkan dan bertanya.
|
إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا
|
|
1.
Kalimah المرسلين adalah para yang diutuskan.
2.
Ayat ini guna
“nafi” dan “Isbat”:
(a) apakah
tugas Nabi terbatas pada ini sahaja?
(b) tugas Nabi
nak membentuk manusia baik: 1- perbuatan. 2- jiwa raga.
3.
Apabila
disebut RASUL, menandakan mereka tidak sampaikan dari diri mereka sendiri,
tetapi mereka menyampaikan kata tuhan.
|
وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ
وَمُنْذِرِينَ
|
|
1.
Ayat 54, tuhan
sebut bahawa manusia yang paling جدلا
debat/banyak hujah untuk nak tolak. Kalimah MANUSIA merujuk kepada KAFIR
sahaja.
2.
Apabila sebut
manusia, termasuk juga para Nabi. Tp, dalam ayat ini, al-Quran sebut يجادل itu adalah para rasul.
PERBAHASAN
JENIS DEBAT
Di sini ada dua:
(a) debat yang
dibenarkan – untuk menegakkan kebenaran.
(b) debat yang
tidak dibenarkan – untuk menegakkan kemenangan, bukan kebenaran.
|
وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ
|
|
1.
Bentuk debat
kafir:
(a) kaburkan kebenaran
(b) nampakkan
kebatilan sebagai kebenaran.
(c) nampakkan
kebenaran sebagai kebatilan.
(d) nganjing.
2.
Perkataan يدحض itu:
(a) diterjemah
sebagai MENGHILANGKAN
(b) asal
maknanya MENGELINCIRKAN.
(c) bermaksud
– cara nak hilangkan kebenaran itu, mereka guna pendekatan kaburkan,
ragukan, kelirukan dll.
3.
Pendekatan
NGANJING ketika mereka mendengar ayat tuhan dan mendengar inzar dari para
Nabi.
(a) dakwa Nabi
ini ahli sihir.
(b) dakwa nabi
tok bomoh.
(c) dakwa Nabi
buat cerita dongeng.
4.
Memandangkan
yang disampaikan itu adalah wahyu tuhan. Jadi, mereka nganjing itu
hakikatnya nganjing tuhan.
|
لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي
وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Manusia boleh
sahaja beriman apabila diberikan hujah dan bukti yang kukuh kecuali:
(a) mereka
dikelirukan oleh orang yang jahat.
(b) Dengan
itu, mereka hanya taqlid buta
(c) ataupun,
kalau jenis berani sikit, manusia akan cabar tuhan nak tengok azab.
|
AYAT 57
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ
مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا
|
AL-KAHFI 57
|
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ
عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ
أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى
الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا
57. Dan siapakah yang lebih zalim dari pada
orang yang telah diperingatkan dengan ayat-ayat Tuhannya lalu dia berpaling
dari padanya dan melupakan apa yang telah dikerjakan oleh kedua tangannya?
Sesungguhnya Kami telah meletakkan tutupan di atas hati mereka, (sehingga
mereka tidak) memahaminya, dan (Kami letakkan pula) sumbatan di telinga
mereka; dan kendatipun kamu menyeru mereka kepada petunjuk, niscaya mereka
tidak akan mendapat petunjuk selama-lamanya.
|
|
AYAT 55- 56
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى
وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا (55) وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ
إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ
لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا (56)
|
1.
Dengan
penjelasan tuhan, boleh menyebabkan manusia mahu beriman. Namun, ada tukang
debat dari kalangan kafir yang mengelirukan kebenaran, menjadikan mereka
terbahagi kepada dua
(a) ikut atok nenek mereka sahaja.
(b) menunggu azab yang bakal
berkunjung.
2.
Jadi,
tugas para rasul menjadi pendebat – menjawab kekeliruan yang mereka bawa.
3.
Cara
para nabi itu debat adalah bashiran wa naziran
4.
Kalangan
pendekat kafir pula, mereka menganjing sahaja apa yang disampaikan oleh
para nabi dan rasul itu.
|
AYAT INI (57)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ
عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ
أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى
الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا
|
1.
Dalam banyak-banyak
zalim, antara zalim yang paling besar adalah berpaling dari kebenaran –
tidak mahu dengar kebenaran.
2.
Setelah
mendengar peringatan, tetap “slumber” dengan dosa dan maksiat.
3.
Semua
ini berpunca dari;
(a) hati mereka telah tertutup.
(b) telingat mereka tertutup.
4.
Disebabkan
itu, tuhan tidak izinkan hidayah kepada mereka sampai bila-bila.
|
TAFSIR
|
Apabila sebut zalim:
(a)
Menindas.
(b)
Syirik.
(c)
Melakukan
kesalahan.
(d)
Ayat
ini – berpaling dari kebenaran.
Maksud dengan ذكر adalah nasihat dan peringatan وعظ
Maksud dengan ayat tuhan:
(a) Kehancuran alam.
(b) Susunan kata
(al-Quran/kitab)
|
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ
|
|
Berpaling dari peringatan:
(a)
Buat-buat
tak dengar.
(b)
Menolak
walaupun akui ia sebagai benar.
Maksud نسي
(a) Tidak ingat.
(b) Abaikan -
tinggalkan.
(c) Sambil lewa.
|
فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ
|
|
Maksud اكنة
adalah tertutup;
(a) Hati yang
terkunci.
(b) Hati yang dicop
dengan titik hitam.
Maksud فقه
(a) Faham.
(b) Faqih – kefahaman
mendalam.
PERBAHASAN : HATI SEBAGAI SIMPANAN IMU
Ungkapan القلب bermaksud simpanan ilmu.
Ungkapan افئدة adalah tempat proses ilmu.
Bermaksud, semasa mereka dengar,
mereka boleh proses ilmu, tetapi mereka tidak mahu masukkan ke dalam hati
mereka.
|
إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ
|
|
Maksud وقرا
adalah sesuatu tutupan sehingga tidak dimasuki suara dan angin.
Dibataskan pada telinga dan hati,
tanpa libatkan penglihatan:
(a) Orang buta pun
boleh dapat ilmu. Yang penting, dengar.
(b) Hujah debat tidak
akan difahami bagi orang yang pekak, walaupun dapat melihat.
|
وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا
|
|
Implikasi dari tutup pendengaran dan hati, diajar kepada kebenaran pun, mereka
tidak akan dapat kebenaran.
Disebabkan itu tindakan mereka, maka tuhan tidak bagi mereka
hidayah sampai bila-bila.
|
وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا
أَبَدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Jangan
jadi manusia yang tidak suka dengar penghujahan agama, kerana bimbang hati
kita redha dengan kesesatan.
2.
Jangan
jadi manusia menilai sesuatu kerana sentiment, kerana itu tidak membawa
kepada kebenaran.
3.
Perlu
jadikan diri sentiasa berfikir semasa mendengar hujah, agar hati kita mekar
untuk terima kebenaran.
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ
أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُولَئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ
(18) – الزمر
|
AYAT 58
وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا
كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ
دُونِهِ مَوْئِلًا
|
KAHFI
58-59
|
وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ
يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ
لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا (58) وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ
لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا (59)
58. Dan Tuhanmulah yang Maha
Pengampun, lagi mempunyai rahmat. Jika Dia mengazab mereka karena perbuatan
mereka, tentu Dia akan menyegerakan azab bagi mereka. Tetapi bagi mereka ada
waktu yang tertentu (untuk mendapat azab) yang mereka sekali-kali tidak akan
menemukan tempat berlindung dari padanya
59. Dan (penduduk) negeri telah Kami
binasakan ketika mereka berbuat zalim, dan telah Kami tetapkan waktu tertentu
bagi kebinasaan mereka.
|
|
AYAT 57
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ
فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى
قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ
تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا (57)
|
1.
Zalim
apabila diberikan peringatan, tetapi tidak mahu dengar dan berpaling dari
peringatan.
2.
Bentuk
berpaling itu adalah:
3.
(a)
tutup hati – tidak mahu faham dan buat-buat tak faham
4.
(b)
tutup telinga – tidak mahu dengar, atau masuk telinga kanan, keluar telinga
kiri.
5.
Implikasinya,
hati mereka tertutup dari menerima hidayah.
|
AYAT INI (58-59)
وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ
يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ
لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا (58) وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ
لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا (59)
|
1. Walaupun
azab bakal diberikan kepada masyarakat arab yang ingkat terhadap kebenaran,
tetapi tuhan tetap memberi peluang kepada mereka untuk memilih kebenaran.
2. Cara tuhan
nak bagi kesempatan itu adalah;
(a) dengan menampilkan sifat pengampun
dan kasih sayang.
(b) tidak segerakan azab
(c) terus memberi pesanan berkenaan
kebinasaan kaum terdahulu dengan sebab kerosakan yang mereka lakukan.
3. Asal turun
ayat ini, berkaitan dengan masyarakat mekah yang kaya yang memandang hina
kepada orang miskin.
(a) Tuhan memberi peluang lagi kepada
mereka untuk Kembali kepada Tuhan.
(b) tuhan nak bagitahu, bahawa harta
dunia ini tidak kekal. Semua itu akan dihancurkan oleh Allah.
|
TAFSIR
|
1.
Kalimah
al-Ghafur itu bermakna, SANGAT MEMBERI KEAMPUNAN.
2.
Tuhan
tak sebut الرحيم atau الرحمن tetapi sebut ذو الرحمة
(a) Ungkapan al-rahim dan al-Rahman adalah nama.
(b) Ungkapan ذو الرحمة menyebut sifat.
3.
Ada manusia,
ada nama zaki, tetapi hakikatnya dia tidak cerdik pun. Sedangkan tuhan,
bukan sekadar Namanya penyayang, bahkan dia memang mempunyai sifat
tersebut.
4.
Dikaitkan dua:
pengampun dan rahmat. Kerana, sifat pengampun datang dari orang yang ada
jiwa rahmat.
5.
Rahmat Tuhan:
(a) Kepada kafir – Tuhan memberi peluang mereka memeluk islam.
(b) Kepada mukmin – tuhan memberi peluang mereka bertaubat.
(c) Kepada mukmin dan kafir – Tuhan bagi nikmat hidup atas muka bumi.
(d) Kepada orang jahat (sama ada mukmin atau kafir) – tuhan memberi
peluang untuk mereka berhenti dari melakukan kerosakan.
PERBAHASAN : DAHULUKAN SEBUT AMPUN, BARU RAHMAT
1.
Abu Zuhrah –
kata, itu bukti bahawa;
a.
Takhalli
didahulukan berbanding Tahalli.
b.
Tathir
didahulukan berbanding Tajmil.
|
وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ
|
|
1.
Maksud يؤخذ :
(a)
Ambil.
(b)
Memberikan azab
2.
Maksud بما كسبوا
(a)
Dosa dan maksiat.
(b)
Syirik kepada tuhan.
(c)
Perlawanan terhadap Nabi.
PERBAHASAN : TUHAN
MEMBERI RAHMAT KEPADA ORANG KAFIR?
1. Pendapat 1 : tuhan
bagi.
(a)
Ayat ini, iaitu tuhan melengahkan azab dan
kehancuran kepada mereka.
(b)
Tuhan bagi nikmat dunia kepada mereka seperti
kekayaan.
(c)
Dalam Sunni, Tuhan boleh memberikan syurga kepada
orang kafir.
2. Pendapat 2 : tuhan
tidak bagi. Pendapat ini lemah:
(a)
Bercanggah dengan Nas al-Quran
(b)
Bercanggah dengan Reality
|
لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ
الْعَذَابَ
|
|
1.
Maksud
موعد adalah saat waktu yang dijanjikan. Asal kalimah وعد adalah janji. Ia bermaksud:
(a)
berlaku kiamat.
(b)
Mereka akan diperangi dalam perang Badar.
2. Ketika
sampai saatnya, manusia akan diazab. Ketika itu, tidak ada peluang lagi
dah.
|
بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ
مَوْئِلًا
|
|
1.
Kalimah
القري :
(a)
Madinah – sesuatu kota yang tidak ada tempat
pertanian dan penternakan, tetapi semua barang-barang pertanian dan
penternakan ada di situ.
(b)
Qaryah – pekan, iaitu ia bandar, dalam masa yang
sama, ia ada sumber pertanian dan penternakan.
(c)
Badiyah – kampung yang bukan kota. Di situ ada
sumber pertanian dan penternakan.
2.
Maksud tuhan binasakan al-Qura adalah PENDUDUK
tempat itu, sepertimana tuhan lakukan kepada;
(a)
Kaum Tsamud.
(b)
Kaum Lut.
(c)
Kaum ‘Ad
(d)
Madyan
(e)
Dll.
|
وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا
|
|
Allah binasakan mereka, apabila sampai
masanya. Tuhan tidak akan segerakan dan tidak akan lewatkan.
|
وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Kita
boleh hidup dengan baik pada hari ini, kerana Allah melimpahkan rahmatNya
kepada kita.
2.
Tuhan
memberi peluang kepada manusia untuk bertaubat. Justeru, gunakan peluang
itu untuk bertaubat dan kembali kepadaNya.
3.
Kita
tidak tahu, bila kah kita mati. Justeru, bersegeralah kita untuk bertaubat.
|
AYAT 60
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى
أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا (60)
|
AL-KAHFI 60
|
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ
مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا
60
: Dan (ingatlah) ketika Musa berkata
kepada muridnya: "Aku tidak akan berhenti (berjalan) sebelum sampai ke
pertemuan dua buah lautan; atau aku akan berjalan sampai bertahun-tahun
|
|
AYAT 58 – 59
وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا
كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ
دُونِهِ مَوْئِلًا (58) وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا
وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا (59)
|
1. Walaupun
tuhan murka kepada kafir Quraish yang perlekeh orang islam, Tuhan tetap
membuka ruangan lagi kepada mereka untuk bertaubat, dengan tuhan pamerkan
sifatnya yang maha pengampun lagi menyayang.
2. Bukti
tuhan pamerkan sayangnya, tuhan tidak segerakan azab kecuali sampai di
suatu masa yang dijanjikan.
3. Andai
sampai masa yang dijanjikan, tuhan tidak akan bagi peluang lagi untuk
mereka lari.
4. Bukti
tuhan sudah bagi azab dengan segera, sepertimana tuhan lakukan kepada umat
terdahulu. Apabila masanya, tuhan tetap bagi azab.
|
AYAT INI (60)
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ
مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا
|
1.
Dalam
ayat sebelum:
(a)
Tuhan
sebut berkenaan iblis yang angkuh dengan Nabi Adam
(b)
Tuhan
sebut berkenaan ahsabul kahfi yang ditekan oleh orang angkuh dengan kuasa
sehingga tidak boleh ditegur.
(c)
Tuhan
sebut berkenaan kisah dua orang; si kaya yang angkuh, dan si miskin yang
merendah diri.
(d)
Semua
ayat2 ini, ada kaitan dengan kuffar Quraish yang sombong dengan orang
miskin dalam kalangan muslim.
2.
Ayat
ini, tuhan jelaskan berkenaan kisah manusia yang mulia kerana merendah
diri, iaitu Nabi Musa yang sanggup menuntut ilmu dengan Khidir.
|
TAFSIR
|
Musa yang
dimaksudkan dalam ayat:
a.
Riwayat Yahudi – Musa bin Misya bin Yusuf (Nabi
sebelum Nab Musa bin Imran)
b.
Riwayat Islam – Nabi Musa bin Imran.
Hujah yahudi:
a.
Takkan nabi Musa boleh angkuh?
b.
Takkan ilmu khidir lebih banyak dari Nabi Musa?
Jawab Islam:
a.
Tidak ada riwayat sebut bahawa Musa itu adalah
selain Nabi Musa bin Imran.
b.
Pemuda itu adalah Yusa’. Jika Musa bin Misya
(Mansya), sudah pasti Yusa’ itu bukan fata, sebab dia lebih tua berbanding
Musa.
***
Kisah ini Nabi
Musa dan Nabi Khidir tidak ada dalam taurat. Asal turun surah al-Kahfi,
apabila yahudi suruh Muyrik mekah tanya nabi tentang 3 perkara: Pemuda
merentasi zaman, Zulqarnain dan Roh.
Bila Nabi lambat
jawab, yahudi nganjing Nabi. Bila Nabi jawab berdasarkan wahyu, jawapan
Nabi didapati melebihi apa yang ada dalam taurat.
***
Pemuda (الفتي) dalam ayat ini;
a.
Yusya’ bin Nun
bin Ifrasim bin Yusuf bin Yaaqub. (ada kata, anak saudara Nabi Musa, tp
tidak ada sanad dan bukti)
b.
Kalimah fata
itu merujuk kepada hamba. Sopan dan adab yang Nabi ajar dan Quran ajar:
لا تقولوا: عبدي، ولكن قولوا: فتاي
Digelar hamba
kepada Musa, kerana selalu melazimi Nabi Musa. Kalau dalam bahasa inggeris,
telephon man. Dalam urdu, chamcha wala.
***
Asal cerita:
a. Nabi Musa
bercakap dengan Allah, Nabi Musa tanya: siapa yang lebih alim berbanding
dia. Jawab Allah: Khidir.
b. Nabi
bercakap dengan dirinya sendiri bahawa tidak ada yang lebih melebihinya.
Lalu datang Jibril di tepi laut dan
tunjuk seekor burung sedang minum air. Jibril cakap, ilmu musa umpama air
dalam perut burung berbanding ilmu tuhan seluas lautan. – Riwayat lemah.
c. Nabi Musa
berkhutbah di hadapan Bani Israel. Dia cakap, bahawa dia paling alim. Allah
tegur dan bagitau ada manusia yang lebih alim berbanding dia, iaitu duduk
di antara dua lautan. (saheh al-Bukhari)
|
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ
|
|
Maksud dengan مجمع البحرين
a.
Kalam hakiki : antara lautan rom dan farsi.
b.
Kalam majazi : antara dua keluasan ilmu, iaitu
ilmu Musa dan ilmu Khidir.
***
Tempat pertemuan
dua laut, tak jelas.
a.
Pertemuan antara laut rom dan farsi
b.
Di afrika.
c.
Armania
d.
Andalusia
e.
Tak pasti.
***
a.
Kesungguhan Musa mahu mendapatkan ilmu.
b.
Jabir bin Abdillah berjalan berbulan-bulan untuk
nak dapatkan ilmu dari Abdullah bin Unais.
|
لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ
|
|
Kalimah او diterjemah sebagai “atau”
– bukti bahawa Nabi Musa tidak tahu secara pasti tempat perhimpunan antara
dua laut tersebut. Dia terus berjalan sahaja.
***
Kalimah حقبا
a.
Selama 80 tahun.
b.
Lebih 80 tahun.
c.
Ada tafsirkan, suatu jangka yang panjang.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) لِلطَّاغِينَ مَآبًا
(22) لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) – النباء
|
أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Kita ada ilmu
macam mana pun, jangan angkuh. Mungkin di sana ada orang yang lebih alim
berbanding kita.
2.
Sifat orang
yang berilmu adalah ketagihan terhadap pengetahuan. Jika dia dapat tahu ada
tempat boleh dapat ilmu, dia akan ke sana walaupun susah.
|
AYAT 61
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا
فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا
|
AL-KAHFI 61 – 64
|
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ
بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا
(61) فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ
سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا (62) قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى
الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ
أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا (63) قَالَ ذَلِكَ مَا
كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا (64)
61.
Maka tatkala mereka sampai ke pertemuan dua buah laut itu, mereka lalai akan
ikannya, lalu ikan itu melompat mengambil jalannya ke laut itu.
62. Maka tatkala mereka berjalan lebih jauh, berkatalah Musa
kepada muridnya: "Bawalah kemari makanan kita; sesungguhnya kita telah
merasa letih karena perjalanan kita ini."
63. Muridnya menjawab: "Tahukah kamu tatkala kita mencari
tempat berlindung di batu tadi, maka sesungguhnya aku lupa (menceritakan
tentang) ikan itu dan tidak adalah yang melupakan aku untuk menceritakannya
kecuali syaitan dan ikan itu mengambil jalannya ke laut dengan cara yang aneh
sekali."
64. Musa berkata: "Itulah (tempat) yang kita cari."
Lalu keduanya kembali, mengikuti jejak mereka semula.
|
|
AYAT 60
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ
مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا
|
1. Permulaan Kisah
Nabi Musa mahu berjumpa dengan Khidir ekoran dia bercakap bahawa dia paling
berilmu di hadapan kaum Bani Israel, lalu ditegur oleh Allah.
2.
Apabila dia dapat tahu bahawa ada manusia yang
lebih berilmu darinya, maka dia pun terus mencari Khidir.
3.
Dia bersama seorang murid/hamba/Yusya’ bin Nun bin
Ifrasim bin Yusuf menuju ke arah pertemuan antara dua laut. Di situ, tempat
Khidir tinggal.
4.
Musa pamerkan kesungguhannya mencari ilmu, andai
dia tidak jumpa مجمع البحرين
dia akan berjalan bertahun-tahun demi mahu menuntut ilmu dengan Khidir
5.
Ini bukti ada perbezaan antara;
(a) tasyrik – Musa hanya tahu maklumat مجمع
البحرين
(b) tanfiz – musa tidak tahu, tempat itu itu secara tepatnya di
mana. Sebab itu, dia sebut أمضي حقبا
|
AYAT INI (61-64)
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا
نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا (61) فَلَمَّا
جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا
هَذَا نَصَبًا (62) قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي
نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ
وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا (63) قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا
نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا (64)
|
1.
Musa dan Yusya’ berjalan sampai ke مجمع البحرين dan mereka berehat di situ. Nabi musa
tidur, dan Yusya’ berwuduk, dan ketika itu Ikan yang mereka bawa itu keluar
dari bekas, dan terus masuk dalam laut. Yusya’ lupa nak maklumkan berkenaan
ikan itu kepada Nabi Musa.
2.
Mereka sambung perjalanan. Di tengah jalan, mereka
lapar. Lalu, Musa suruh Yusya’ sediakan makanan tengahari. Masa tu, baru
Yusya’ teringat bahawa ikan yang mereka bawa itu terlepas di tempat mereka
berehat. Dan Yusya’ bagitau, cara ikan itu terlepas dengan cara yang cukup
ganjil.
3.
Musa terus cakap, bahawa di tempat itu lah
destinasi yang mereka cari. Sebab, di situ tempat Khidir.
4. Mereka pun U-Turn
– mereka ikut jejak jalan mereka untuk sampai ke tempat mereka berehat
tadi. Di situ, mereka berjumpa
dengan Khidir.
|
TAFSIR
|
JENIS LUPA:
a.
Zihn
قَالَ عَبْدُ
اللهِ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ
إِبْرَاهِيمُ: زَادَ أَوْ نَقَصَ - فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ
اللهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ؟ قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟» قَالُوا:
صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَثَنَى رِجْلَيْهِ، وَاسْتَقْبَلَ
الْقِبْلَةَ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا
بِوَجْهِهِ فَقَالَ: «إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ
أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ، وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا
تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي، وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي
صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ، فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ لِيَسْجُدْ
سَجْدَتَيْنِ» - مسلم, 572
b.
Tidak buat.
وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ
نَجِدْ لَهُ عَزْمًا (115) – طه
c.
Sambil lewa. –
ayat ini.
***
LUPA ZIHN
a.
Tidak ingat
langsung. (ini dari Allah) – macam kes Nabi saw hadis di atas.
b.
Terkeliru
sehingga tidak tahu mana satu. (ini dari syaitan)
وَقَالَ
لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُ نَاجٍ مِنْهُمَا اذْكُرْنِي عِنْدَ رَبِّكَ فَأَنْسَاهُ
الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّهِ فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ (42)
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ (5) مِنَ الْجِنَّةِ
وَالنَّاسِ (6)
***
Kedua-duanya lupa:
-
Musa lupa
kerana dia tidur.
-
Yusya’ lupa,
sebab tak ingat nak bagitahu kepada Musa selepas Musa bangun dari tidur.
***
Kalimah سرب adalah laluan bagi ikan,
seperti lubang bagi tikus atau dhob.
***
RIWAYAT
a.
Ada kata, ikan itu sudah mati dan telah
digaramkan.
b.
Ada kata, masa tu Nabi Musa tidur, dan Yusyak bin
Nun berwuduk di situ. Air wuduk itu, kena pada ikan itu, lalu hidup.
***
KHIDIR
Nama beliau:
a.
Balya/ Ilya
b.
Khidir bin Malkan bin Faligh bin ‘Abir.
Keturunan:
a.
Keturunan dari Ishaq. Bukan dari line Nabi Yaaqub.
Jadi, dia bukan Bani Israel
-
Dia bukan keturunan Nabi Yaaqub.
-
Dia tidak dibebankan syariat Nabi Musa.
b.
Dia dilahirkan pada era Nabi Shuaib.
c.
Di lahirkan di Palestine, di Ramallah.
d.
Ramai ulama sufi kata, dia hidup tetapi tidak ada
satu riwayat yang saheh dan sareh menyatakan begitu. Hanya tanggapan
sahaja.
e.
Dikatakan pada zaman selepas Isa diangkat ke
langit, Khidir ini dikenali dengan nama Jirjis. Atau disebut dalam kalangan
orang farsi sebagai Mar Jirjis.
Ada kata, Khidir
adalah gelaran – hijau
a.
Sebab, dia perkaian hijau
b.
Sebab, di mana sahaja dia duduk, di tempat itu
akan subur – kehijauan. ‘Ain al-Hayat – ikan yang mati boleh jadi hidup.
c.
Sebab keberkatan yang ada pada dirinya.
JUMPA NABI
MUHAMMAD?
-
Memang ada dakwaan, tetapi tidak mempunyai satu
sandar pun yang boleh dipercayai.
|
فَلَمَّا
بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي
الْبَحْرِ سَرَبًا
|
|
Apabila Musa
bangun, kedua-dua mereka sambung perjalanan sehingga musa rasa lapar. Di
tengahari.
***
Kalimah نصبا bermaksud penat dan
kesusahan. Iaitu, kelaparan disebabkan kuat bekerja. Dalam kes Nabi Musa,
perjalanan itu sudah panjang.
***
Apabila guna
kalimah سفر itu bukti, ia bukan
perjalanan pendek.
a.
Safar berdasarkan kiraan hari? - lughah
b.
Safar berdasarkaan kiraan jauh? – istilah fiqh.
***
PERBAHASAN
a. Orang sufi dakwa,
tawakkal bulat kepada Allah. Beribadat, tanpa perlu ada persiapan dan
bekal.
b. Nabi Musa mendapat
tarbiah dan ilmu dari Allah. Dia beribadat, dia sediakan bekalan.
|
فَلَمَّا
جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا
هَذَا نَصَبًا
|
|
Kalimah اوينا bermaksud tempat
berlindung dan tempat berehat.
-
Dalam neraka, guna kalimah مأوي
وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ كُلَّمَا
أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا
عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (20) – السجدة
-
Dalam kisah Ashabul Kahfi
وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ
فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ
وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا (16) – الكهف
***
Maksud “aku lupa ikan” – aku lupa nak
bagitahu berkenaan ikan yang melompat masuk dalam laut.
|
قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي
نَسِيتُ الْحُوتَ
|
|
Kalimah ذكر :
a.
Ingat
b.
Cakap/bagitahu.
(/)
|
وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ
|
|
|
وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا
|
|
Musa baru sedar,
bahawa tempat dia berehat tadi adalah tempat yang dimaksudkan – kawasan
Nabi Khidir.
***
Kalimah ارتدا dan murtad. Iaitu, merujuk kepada Kembali balik kepada
asal.
-
Asal kalimah
murtad, merujuk kepada asal orang yang tidak beragama Islam, lepas tu peluk
agama Islam. Kemudian, dia U Turn, iaitu Kembali kepada agama asal.
***
Kalimah قصص diterjemah sebagai kisah.
-
Menjejak
athar, iaitu kesan-kesan jalan.
***
PENGAJARAN
Watak Nabi Musa yang bukan jenis pemarah.
Apabila dia berharap dengan ilmu, dia merendah diri dan hati kepada tuhan.
|
قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا
قَصَصًا
|
PENGAJARAN
|
1. Kesungguhan dalam
mencari ilmu, tidak pernah rasa jemu dan frust
|
AYAT 65
فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ
عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا (65)
|
AL-KAHFI 65
|
فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ
رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا
65. Lalu mereka bertemu dengan seorang
hamba di antara hamba-hamba Kami, yang telah Kami berikan kepadanya rahmat
dari sisi Kami, dan yang telah Kami ajarkan kepadanya ilmu dari sisi Kami
|
|
AYAT 61-64
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ
بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا
(61) فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ
لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا (62) قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا
إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا
الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا (63)
قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا (64)
|
1.
Mereka
berjalan ke مجمع البحرين sehingga berehat dan
tidur di situ, tanpa mereka tahu itu adalah tempat Khidir.
2.
Mereka
dilupakan tuhan – Musa tertidur, dan Yusya’ pula lupa nak bagitau kepada
Musa bahawa ikan itu terlepas.
3.
Mereka
sedar apabila mereka terlalu penat dan mahu makan.
4.
Mereka
pun kembali balik ke tempat mereka datang awal tadi dengan cara jejak balik
jalan mereka datang.
|
AYAT INI (65)
فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا
آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا
|
1.
Mereka
berjumpa dengan Khidir
2.
Kelebihan
yang ada pada Khidir, tuhan bagitau:
(a) tuhan bagi rahmat.
(b) ilmu dari sisi tuhan.
|
TAFSIR
|
Maksud عبد adalah:
a.
Khidir.
b.
Bukan khidir,
tetapi orang lain.
Hujah:
a.
Kalau bukan
khidir, siapa lagi?
b.
Ini disandarkan
kepada hadis saheh Riwayat al-bukhari.
***
Tuhan guna
hamba:
a.
Nabi Muhammad
saw juga digelar sebagai hamba – kisah Isra’ dan mikraj.
سُبْحَانَ
الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى
الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ
آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (1) – الإسراء
b.
Ketaatan tidak
berbelah bahagi sahaja layak digelar sebagai hamba.
|
فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا
|
|
Rahmat:
a.
Kasih
sayang tuhan bagi kepada semua manusia, sama ada mukmin atau kafir. Di
bawah maksud al-rahman.
b.
Kasih
sayang tuhan bagi kepada manusia terkhusus. Iaitu, diberikan iman. Di bawah
maksud al-Rahim.
c.
Kasih
sayang tuhan bagi kepada manusia khawas al-Khusus. Diberikan kepada para
Nabi. Firman Allah
KHIDIR : NABI ATAU TIDAK?
Khidir adalah Nabi:
a. Khidir adalah guru
kepada musa. Mana mungkin Nabi belajar dari bukan Nabi.
-
Nabi Muhammad belajar dari sahabat berkenaan
strategi perang.
Bukan Nabi
a. Tidak ada satu nas
secara jelas bahawa bahawa Khidir adalah Nabi.
b. Dakwaan kata
khidir adalah Nabi ada kelemahan berikut:
(1) Kalimah “Rahmat”
ditafsirkan sebagai Nubuwwah. Itu sekadar tafsir, bukan satu penyataan yang
jelas. Boleh sahaja bermaksud, tuhan selalu melimpahi rahmat, iaitu
diberikan karamah.
(2) Tidak ada satu
bukti bahawa beliau mendapat wahyu.
(3) Beliau tidak
mempunyai umat.
(4) Ilmu yang beliau
dapat itu bercanggah dengan konsep syariah.
(5) Ilmu yang beliau
dapat itu merentasi logic.
|
آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا
|
|
Ilmu yang Khidir dapat itu “anugerah Allah”, sebab ada dua
kalimah:
a.
Kalimah
علمنا
b.
لدنا
***
Ada orang hujah, ilmu yang dia dapat
ini adalah wahyu. Ini bukti bahawa dia adalah Nabi.
-
Dibantah – ilmu wahyu ada orang
tengah, iaitu Malaikat. Sedangkan ilmu Khidir, terus dari Tuhan.
***
Ilmu laduni:
a. Anugerah
tuhan kepada mereka yang terpilih.
b. Diberikan
kepada mereka yang menjalani Latihan jiwa.
c. Latihan
yang berjaya, diberikan cahaya ilahi kepadanya.
d. Ilmu yang
dapat melalui mukasyafah – penampakan dengan mata hati.
Beza dengan ilmu lain:
-
Ilmu laduni dapat melalui proses
Latihan jiwa
-
Ilmu biasa dapat melalui Latihan akal.
|
وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Berguru
biar dari orang yang tepat. Benar-benar orang taat dengan perintah Allah.
2.
Merendah
diri dengan guru.
|
AYAT 66
قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ
عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
|
AL-KAHFI
66
|
قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا
عُلِّمْتَ رُشْدًا
“66. Musa berkata kepada Khidhr:
"Bolehkah aku mengikutimu supaya kamu mengajarkan kepadaku ilmu yang
benar di antara ilmu-ilmu yang telah diajarkan kepadamu?"
|
|
AYAT 65
فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ
عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا
|
1.
Kisah
pertemuan pertama antara Musa dan Khidir.
2.
Tuhan
memanggil Khidir sebagai hamba, sepertimana Tuhan panggil Nabi Muhammad
saw.
3.
Tuhan berikan
kepada khidir:
(a) rahmat di
sisi tuhan
(b) ilmu di
sisi tuhan
|
AYAT INI (65)
قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ
عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
|
1. Adab Nabi Musa
mahu menuntut ilmu dengan Khidir.
2. Nabi Musa tidak
mengarah dengan alasan tuhan, tetapi bertanya soalan terlebih dahulu.
|
TAFSIR
|
PERTAMA
Siapa yang memulakan percakapan?
a.
Khidir
b.
Musa?
Dalam hadis:
فَلَمَّا انْتَهَيَا إِلَى الصَّخْرَةِ، إِذَا رَجُلٌ مُسَجًّى
بِثَوْبٍ، أَوْ قَالَ تَسَجَّى بِثَوْبِهِ، فَسَلَّمَ مُوسَى، فَقَالَ
الخَضِرُ: وَأَنَّى بِأَرْضِكَ السَّلاَمُ؟ فَقَالَ: أَنَا مُوسَى، فَقَالَ:
مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى
أَنْ تُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رَشَدًا – البخاري, 122
a. Musa
memulakan salam.
b. Musa
memulakan permintaan.
KEDUA
Menarik – adab Musa dengan guru.
a.
Musa minta nak
mengajar
b.
Musa tidak
kata dia diarahkan tuhan untuk belajar dengan Khidir.
c.
Musa tidak
kata, Tuhan suruh Khidir ajar dia.
d.
Musa ada tawaduk dengan khidir.
Dalam hadis – Musa
diberitahu
قَامَ مُوسَى النَّبِيُّ خَطِيبًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ
فَسُئِلَ أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟ فَقَالَ: أَنَا أَعْلَمُ، فَعَتَبَ اللَّهُ
عَلَيْهِ، إِذْ لَمْ يَرُدَّ العِلْمَ إِلَيْهِ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ:
أَنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي بِمَجْمَعِ البَحْرَيْنِ، هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ.
قَالَ: يَا رَبِّ، وَكَيْفَ بِهِ؟ فَقِيلَ لَهُ: احْمِلْ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ،
فَإِذَا فَقَدْتَهُ فَهُوَ ثَمَّ – البخاري, 122
a.
Musa cakap angkuh, kononnya dia yang paling
berilmu.
b.
Tuhan cakap, bahawa ada yang lebih berilmu.
c.
Musa pun tanya, cara untuk nak jumpa Khidir.
|
قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ
|
|
PERTAMA
Apabila disebut nak ikut dalam mendapatkan ilmu:
a.
Ini konsep
tarikat dalam wacana tasawwwuf yang dijadikan sandaran pro tarikat.
b.
Ia bertepatan
dengan syair Imam Syafie: وصحبة استاذ
KEDUA
Ilmu secara
mulazamah:
a.
Seperti belajar di Pondok
b.
Seperti belajar dalam aliran Deobandi.
KETIGA
Kelebihan:
a.
Dapat ilmu bukan secara teori, tetapi secara
praktikal.
b.
Mencapai ilmu secara praktikal, tahap kefahamannya
jauh lebih mendalam berbanding teori.
c.
Ini membezakan antara ilmu kita berbanding ilmu
sahabat dalam memahami Islam.
|
عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ
|
|
PERTAMA
Ini dalil:
a.
Belajar
bersanad.
b.
Ilmu dari
tuhan, nabi sampaikan kepada sahabat, sahabat sampaikan kepada tabiin,
sehinggakan sampai ke kita sekarang.
c.
Sanad ada dua:
mutawatir dan Ahad.
KEDUA
Makna رشد
ada banyak maksud:
a.
Petunjuk ilahi.
b.
Kematangan ekoran campuran antara anugerah tuhan
dan berfikir.
c.
Hikmah.
d.
Sebarang tindakan dilihat dari sudut implikasi.
KETIGA
Matang:
a.
Ada yang tua, tetapi tidak matang.
b.
Ada yang muda, tetapi matang.
وَلَا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ
اللَّهُ لَكُمْ قِيَامًا وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ
قَوْلًا مَعْرُوفًا (5) وَابْتَلُوا الْيَتَامَى حَتَّى إِذَا بَلَغُوا
النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُمْ مِنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ
أَمْوَالَهُمْ وَلَا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا (6) – النساء
KEEMPAT
Ilmu yang musa nak
ambil dari Khidir:
a.
Bukan syariah, sebab syariah sudah berada di
tangan Musa.
b.
Khidir bukan Nabi. Kalau khidir Nabi, sudah pasti
berlaku daur, iaitu Nabi Musa adalah umat kepada khidir. Mana mungkin Nabi
menjadi umat kepada Nabi lain.
c.
Musa nak ambil ilmu tambahan dari syariah, iaitu
ilmu hikmah.
d.
Tidak cacat kenabian ambil ilmu dari orang lain.
firman Allah:
وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا (85)- الإسراء
|
مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Beradab semasa
berguru.
2.
Implikasi
tidak beradab, bimbang guru ajar tidak ikhlas, dan tidak ajar semuanya ilmu
kepada kita.
3.
Beradab akan
lahirkan kepercayaan guru kepada murid.
|
AYAT 67 - 68
قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (67) وَكَيْفَ
تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (68)
|
SURAH AL-KAHFI 67-68
|
قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (67)
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (68)
67. Dia menjawab:
"Sesungguhnya kamu sekali-kali tidak akan sanggup sabar bersama aku.
68. Dan bagaimana kamu dapat sabar
atas sesuatu, yang kamu belum mempunyai pengetahuan yang cukup tentang hal
itu?"
|
|
AYAT 66
قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ
تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
|
1.
Musa beradab
sopan dengan guru (khidir), iaitu minta izin nak ikut khidir
2.
Dia minta ikut
itu untuk nak belajar ilmu.
|
AYAT 67-68
قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (67)
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (68)
|
1.
Khidir tidak terus terima permintaan Musa untuk
jadi muridnya, tetapi Khidir test dulu. Macam kita test kepada orang nak
masuk islam: “kau tau tak, masuk Islam ni, nanti kau akan dikutuk oleh ahli
keluarga; kau akan hilang kawan-kawan lama dll”.
2.
Khidir menyatakan bahawa Musa sampai bila-bila
takkan tahan kalau nak ikut dan belajar dengan dia.
3. Alasannya, Musa
tidak tahu lagi perjalanan ilmu dari khidir yang amat jauh berbeza dengan
konsep syariah.
|
TAFSIR
|
PERTAMA
Dalam ayat ini,
digunakan kalimah لن iaitu النفي المؤبد
a.
Penafian
berbentuk kekal.
KEDUA:
Kenapa Khidir boleh kata begitu?
a.
Khidir sudah
tahu sikap para Nabi – tidak akan diam sesuatu perkara yang melanggar
Syariah.
b.
Khidir tahu,
ilmu yang dia akan buktikan kepada Khidir itu adalah luaran dari kerangka
Syariah
PERBAHASAN:
Ini menjadi dalil bahawa para nabi tidak akan diam pada perkara
mungkar.
a.
Taqrir Nabi
adalah Syariah.
b.
Apa yang
sahabat tegur dan diamkan diambil kira dalam meneliti Syariah.
|
قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
|
|
PERTAMA
Sabar ada beberapa
maksud:
a.
Sabar dari musibah
b.
Sabar dalam melakukan ketaatan.
c.
Sabar dalam hindari maksiat.
d.
Ini – sabar menahan diri dari bantah atau tanya.
KEDUA:
Kalimah كيف merujuk kepada istifham Ingkari bermakna Nafi.
-
Menafikan
bahawa Musa boleh sabar.
-
Diberikan
alasan bahawa musa tak boleh sabar kerana, kalau dia tahu, dia takkan duduk
diam punya. Dia pasti akan bersuara.
KETIGA:
Khabar yang merangkumi:
a.
Khabar tidak semestinya
ilmu. Contoh, kita dapat maklumat, tetapi maklumat itu tidak semestinya
benar.
b.
Khabar bukan
ilmu, tetapi salah satu jalan-jalan ilmu adalah khabar.
c.
Selain khabar
(al-Quran, hadis dan sesuatu maklumat yang disampaikan), ilmu boleh
tercapai dengan berfikir.
KEEMPAT:
Apabila disebut KHABAR dalam ayat ini;
a.
Musa tidak
diwahyukan perkara ini.
b.
Tuhan tidak
bagitau ini kepada Musa, tetapi memberitahu kepada Khidir.
c.
Ilmu yang
disampaikan luar dari lingkungan wahyu, dan luar dari lingkungan akal.
|
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ
خُبْرًا
|
PENGAJARAN
|
Apabila kita
menjadi guru, kadangkala ada proses test untuk nak tengok kesanggupan dan
kemampuan seseorang student untuk memahami ilmu.
|
AYAT 69
قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا
أَعْصِي لَكَ أَمْرًا (69)
|
AL-KAHFI 69-70
|
قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ
أَمْرًا (69) قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى
أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا (70)
69. Musa berkata: "Insya Allah
kamu akan mendapati aku sebagai orang yang sabar, dan aku tidak akan
menentangmu dalam sesuatu urusanpun."
70. Dia berkata: "Jika kamu
mengikutiku, maka janganlah kamu menanyakan kepadaku tentang sesuatu apapun,
sampai aku sendiri menerangkannya kepadamu."
|
|
AYAT 67-68
قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (67) وَكَيْفَ
تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (68)
|
1.
Khidir
test/uji dulu Musa sebelum menerima Musa belajar dengan dia.
2.
Bentuk ujian
itu adalah, Khidir kata yang Musa tak tau keadaan selepas ini apa yang
terjadi.
3.
Khidir
seakan-akan sudah tahu bahawa Musa memang tidak akan dapat tahan diri
dengan khidir punya.
4.
(a) ilmu
khidir tidak sampai dek akal, sedangkan ilmu musa sampai dek akal.
5.
(b) khidir
tahu bahawa sikap para Nabi, tidak akan diam pada perkara yang bercanggah
dengan Syariah.
|
AYAT INI (69-70)
قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ
أَمْرًا (69) قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى
أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا (70)
|
1.
Musa
memberi janji bahawa dia boleh bertahan, dan dia tidak akan ingkar/bantah
apa yang diajar oleh Khidir.
2.
Khidir
buat syarat:
(a) Jangan
tanya apa sahaja yang dia buat.
(b) kalau dia
nak tahu, tunggu sampai masa yang dia akan bagitahu.
|
TAFSIR
|
PERTAMA
Kebiasaan arab,
bila bercakap nak kukuhkan perkataan:
a.
Mulakan dengan sumpah.
b.
Ada huruf ta’kid dengan ان
atau ل
c.
Kalimah س
pada ستجدني adalah ta’kid – “kamu PASTI akan dapati aku”
PENGAJARAN : INSYA ALLAH
1.
Islam wajibkan
tunaikan janji apabila berjanji.
2.
Melanggar
janji:
a.
Dilarang.
b.
Dibenarkan.
3.
Langgar Janji
dilarang:
a.
Dalam hadis –
salah satu tanda orang munafiq, apabila berjanji, dia langgar janji.
b.
Membuat janji
dengan ayat jazam.
4.
Langgar janji
dilarang:
a.
Sebelum sampai
masa yang dijanjikan, maklumkan bahawa tidak mampu nak tunaikan janji.
b.
Diikat dengan
ayat tidak jazam, seperti Insya Allah.
KENAPA PERLU INSYA ALLAH
UNTUK PERKARA MENDATANG?
a.
Ajaran
al-Quran, ayat ini dan ayat Nabi Muhammad.
b.
Ajaran Hadis,
kisah Nabi Sulaiman
c.
Kita tidak
tahu situasai mendatang – merujuk kepada ayat ini.
·
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا (23)
إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَنْ
يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا (24) – الكهف
d.
Adab semasa
kita berjanji – merujuk kepada ayat ini.
· فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ
آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ
آمِنِينَ (99) – يوسف
· فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ
قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ
مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ
اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102) – الصافات
|
قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا
|
|
PERTAMA
Perkataan اعصي adalah maksiat. Iaitu
melanggar segala perintah.
a.
Melanggar perintah tuhan, maka dosa.
b.
Melanggar perintah manusia, tengok konteks:
-
Berdosa
-
Bersalah tp tidak dosa.
PENGAJARAN : MUSA LANGGAR JANJI
a.
Imaginasi Khidir tidak sama dengan imaginasi musa
semasa berjanji itu.
b.
Imaginasi Musa, dia sanggup sebab dia rasa
kesusahan mendatang itu berbentuk penat, mengambil masa yang panjang dan
sebagainya.
c.
Imaginasi khidir, perkara yang berlaku luar dari
kerangka syariat.
|
وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا
|
|
PERTAMA:
Tidak bagi tanya:
a.
Ganggu imaginasi guru semasa hendak sampaikan
point2 ilmu. Contoh, badwi tanya Nabi bila kiamat.
b.
Tajuk itu bakal sampai, jadi tidak sesuai
diberitahu lagi. Contoh, kita sampaikan kisah khidir, ada orang tanya dah
kesudahan cerita.
c. Kalau bagitahu
awal, tahap ilmu murid tak sampai, nanti dia jadi tak faham. Contoh, kita
ajar ilmu mantik, dia dah tanya pasal falsafah.
d. Ada ilmu itu tdak
difahami dengan syarah, tetapi dengan mulazamah. Contoh, kita suruh dia
ikut kita naik kereta berjalan-jalan ke kota bharu, supaya dia faham budaya
orang Kelantan.
KEDUA:
Adab ikut:
a.
Adab kita nak ikut orang, kita tidak bantah dia.
b.
Adab kita nak tumpang rumah orang, kita jangan
banyak songeh dengan tuan rumah.
c.
Adab kita duduk di negara orang, jangan buat
sesuka hati.
d.
Adab kita duduk di bumi tuhan, jangan bantah
tuhan.
|
قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ
|
|
PERTAMA:
Tahap nak bagi
faham:
a.
Suruh hafal dulu, walaupun tak faham. supaya,
mudah nak faham di masa akan datang. Contoh, hafal al-Quran dulu, baru
belajar tafsir | hafal matan nahu, baru belajar nahu.
b.
Timbulkan persoalan dulu, baru bagi jawapan.
Contoh, kenapa arak haram?
c.
Buat silap dulu, baru ingat. Contoh, sesat jalan
dulu, baru kita ingat sangat2. (belajar dari kesalahan)
|
حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا
|
PENGAJARAN
|
1. Bila nak tuntut
ilmu dengan guru, kena tunjuk kesungguhan. Sebab itu, Musa sebut bahawa
Khidir akan dapati dia sabar.
2. Ilmu ini ada tahap
pengetahuan. Justeru, jangan gopoh untuk nak menguasai sesuatu tradisi
ilmu.
|
AYAT 71
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا
قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا
|
AL-KAHFI 71-73
|
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا
قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا (71)
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (72) قَالَ لَا
تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا (73)
71. Maka berjalanlah
keduanya, hingga tatkala keduanya menaiki perahu lalu Khidhr melobanginya. Musa
berkata: "Mengapa kamu melobangi perahu itu akibatnya kamu
menenggelamkan penumpangnya?" Sesungguhnya kamu telah berbuat sesuatu
kesalahan yang besar.
72. Dia (Khidhr) berkata:
"Bukankah aku telah berkata: "Sesungguhnya kamu sekali-kali tidak
akan sabar bersama dengan aku."
73. Musa berkata: "Janganlah
kamu menghukum aku karena kelupaanku dan janganlah kamu membebani aku dengan
sesuatu kesulitan dalam urusanku."
|
|
AYAT 69-70
قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ
أَمْرًا (69) قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى
أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا (70)
|
1. Musa bagi
jaminan/janji kepada khidir:
(a) dia akan sabar menuntut ilmu
dengan Khidir.
(b) dia tidak akan bantah Khidir.
2. Khidir pun
letak syarat:
(a) jangan tanya apa sahaja yang musa
Nampak dalam fasa mengaji.
(b) semua yang musa tengok nanti, dia
akan bagitau nanti.
|
AYAT INI (71-73)
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا
قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا (71)
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (72) قَالَ لَا
تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا (73)
|
1. Bermula rihlah
ilmu Musa dan Khidir. Iaitu, naik perahu.
2.
Khidir naik dan dia tebuk sampan itu. Ia terus
ditegur oleh Musa.
3.
Khidir kata, “bukankah aku kata dah sebelum ini,
kamu sampai bila-bila tak akan boleh tahan diri punya”.
4.
Musa minta maaf dan minta Khidir tak jadikan
kejadian itu sesuatu beban untuk dia menuntut ilmu selepas ini.
|
TAFSIR
|
PERTAMA
Bagaimana mereka boleh naik perahu?
-
Asalnya,
mereka berjalan di tepi pantai. Tiba-tiba, Nampak ada sampan yang mereka
kenal Khidir. Jadi, mereka jemput Khidir dan Musa naik sampan itu, tanpa
dikenakan bayaran.
-
Dalam hadis,
ada diceritakan bahawa burung bertenggek di bahagian depan perahu. Dan
Khidir terus sebut, ilmu aku dan ilmu kamu umpama air dalam perut burung
itu jika dibandingkan dengan keluasan laut.
PELAJARAN
Kalau orang hormat, kadangkala apa sahaja yang kita buat, pasti akan
ada tawaran percuma.
-
Tok guru
pondok, tak tetapkan bayaran, tp rumah besar dan kereta besar.
KEDUA:
Semasa dalam sampan, Khidir tebuk sampan itu.
a.
Ada kata,
dengan tebuk.
b.
Ada kata,
dengan cabut satu papan.
c.
Ada kata, dia
sekadar mencacatkan sahaja sampan itu.
|
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا
|
|
PERTAMA
Musa mula bantah, kerana ia langgar Syariah:
-
Sifat bagi
Syariah, sesuatu Tindakan itu mesti bersebab.
-
Sebarang
Tindakan yang berbentuk merosakan harta orang, itu langgar Syariah.
-
Sebarang
Tindakan, membawa implikasi buruk pada orang lain, itu langgar Syariah.
PERBINCANGAN FIQH :
MEROSAKAN HARTA
-
Merosakan
barang yang halal di sisi muslim, maka wajib ganti.
-
Merosakan
barang yang haram di sisi muslim, maka tidak wajib ganti.
-
Merosakan
barang yang haram di sisi muslim, tetapi halal dalam agama non Muslim, dan
barang itu kepunyaan non Muslim, maka wajib ganti.
KEDUA:
Kalimah لتغرق pada ل itu:
a.
Bukan manat (لتعليل)
b.
Tp maalat. (لتعقيب)
WACANA : BEZA TUJUAN DAN IMPLIKASI
Contoh:
a.
Solat memberi implikasi tercegah fahsya’ dan
mungkar, bukan bertujuan untuk mencegah fahsya’ dan mungkar. Tujuan solat
adalah abdikan diri kepada Tuhan.
وَأَقِمِ الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ
وَالْمُنْكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا
تَصْنَعُونَ (45) – العنكبوت
b. Makan nasi,
memberi implikasi kenyang dan sedawa, bukan tujuan makan nasi. Tujuan makan
nasi, nak jaga nyawa.
KETIGA:
Ungkapan إمرا bermaksud:
a.
Perkara ini amat besar.
b.
Bukan main-main ni.
PERBAHASAN: KENAPA MUSA BANTAH? BUKANKAH MUSA
SUDAH SALAHI JANJI?
a.
nabi tidak akan diam dengan sesuatu perkara yang
melanggari syariah. Menyalahi janji dalam perkara yang melanggari syariah
dibenarkan.
-
الْمُسْلِمُونَ عِنْدَ شُرُوطِهِمْ فِيمَا أُحِلَّ – الطبراني,
المعجم الكبير, 4404
-
الْمُسْلِمُونَ عِنْدَ شُرُوطِهِمْ إِلَّا شَرْطًا أَحَلَّ
حَرَامًا، أَوْ حَرَّمَ حَلَالًا -
الطحاوي, شرح المعاني الأثار, 5849
b.
fiqh Muwazanat: bertembung antara TUNAI WAJIB dan
HINDARI HARAM, dahulukan HINDARI HARAM.
|
قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا
إِمْرًا
|
|
PERTAMA
Terbukti Khidir
betul:
a.
Ketajaman ilmu. Kekuatan analisa berdasarkan
kepada pengalaman sebelum dan selepas.
-
Contoh, kes guru sufi kata, boleh jadi baik jika
mulazamah dengan dia selama 45 hari.
-
Contoh, Khidir tau ilmu dia bercanggah dengan
syariah.
b.
Diberitahu oleh Tuhan. Firman Allah: وعلمناه من لدنا علما
|
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
|
|
PERTAMA
Musa minta maaf:
a.
Luar dari
ikhtiyar dia.
b.
Dia lupa.
KEDUA
Maksud lupa:
a.
Syaitan yang
menjadikan kita lupa.
قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي
نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ
وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا (63)
b.
Lupa dengan
sebab menyanggahi kebiasaan. Contohnya, kita biasa solat awal waktu.
Tiba-tiba ada urusan kerja, kita lewatkan sikit. Tahu-tahu terlanggar waktu
solat, sebab tak teringat.
WACANA FIQH:
Dalil bahawa lupa tidak dianggap dosa.
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا
رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ
مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ
وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا
عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (286) – البقرة
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ص:123] قَالَ: " مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّ
إِذَا ذَكَرَهَا، لاَ كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ {وَأَقِمِ الصَّلاَةَ
لِذِكْرِي} [طه: 14] – البخاري
Lupa yang tidak
dimaafkan:
أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ:
الطَّلَاقُ، وَالنِّكَاحُ، وَالرَّجْعَةُ - البيهقي
|
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ
|
|
PERTAMA
Beban dalam bahasa
arab:
a.
Kalimah رهق iaitu beban dari sudut perasaan dan emosi.
b.
Kalimah حمل
iaitu beban dari sudut fizikal.
KEDUA :
Ada dua ungkapan رهق
dan عسر
a.
Kalimah عسر adalah ta’kid bagi kalimah رهق
b.
Macam melayu sebut : hitam legam, putih melepuk
dll.
KETIGA :
Maksud dengan رهق adalah:
-
Bimbang jadi bahan debat.
-
Guru tidak selesa berdebat pada
perkara yang mereka tidak faham. Contoh, kita cerita perkara mantiq, dia
cerita pasal falsafah.
|
وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Perlu merendah
diri dengan guru. Ketika buat silap, mudah meminta maaf.
2.
Jangan sampai
mood guru habis, kerana itu merugikan kita dalam mendapatkan ilmu. Nanti
guru tak akan cerita sampai habis.
|
AYAT 74
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ
أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا
|
AL-KAHFI
74-76
|
فَانْطَلَقَا حَتَّى
إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ
نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا (74) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ
مَعِيَ صَبْرًا (75) قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا
تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا (76)
74. Maka berjalanlah keduanya;
hingga tatkala keduanya berjumpa dengan seorang anak, maka Khidhr
membunuhnya. Musa berkata: "Mengapa kamu membunuh jiwa yang bersih,
bukan karena dia membunuh orang lain? Sesungguhnya kamu telah melakukan suatu
yang mungkar."
75. Khidhr berkata: "Bukankah
sudah kukatakan kepadamu, bahwa sesungguhnya kamu tidak akan dapat sabar
bersamaku?"
76. Musa berkata: "Jika aku
bertanya kepadamu tentang sesuatu sesudah (kali) ini, maka janganlah kamu
memperbolehkan aku menyertaimu, sesungguhnya kamu sudah cukup memberikan uzur
padaku."
|
|
AYAT 71-73
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ
خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا
إِمْرًا (71) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (72)
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا
(73)
|
1.
Jaulah ilmu pertama, naik perahu dan
Khidir tebuk perahu itu.
2. Khidir
ulang pesanan lama – Musa tak mampu sabar dengan dia.
3. Musa
minta maaf dan minta agar tak rasa beban dengan kewujudan dia bersama
khidir.
|
AYAT INI (74 – 76)
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا
فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ
شَيْئًا نُكْرًا (74) قَالَ
أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (75) قَالَ إِنْ
سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ
لَدُنِّي عُذْرًا (76)
|
1.
Mereka
sambung berjalan, sehingga berjumpa seorang Ghulam dan Khidir bunuh.
2.
Memandangkan
ia tidak masuk akal, Musa tetap tanya. Bukan kerana lupa, tetapi sebab
tindakan itu amat tak masuk akal.
3.
Khidir
ulang pesanan lalu – “aku kata dah, kamu memang tak akan sabar punya”
4.
Musa
mula mengalah, dan akur bahawa kalau dia tanya lagi, maka khidir boleh
tidak berkawan dengan dia lagi.
|
TAFSIR
|
PERTAMA
Maksud Ghulam, 2 pendapat:
a.
Kanak-kanak
yang belum baligh
– dalilnya –
sambungan ayat ada kata زكية
-
menurut
cerita, dia bersama kawan-kawan budak-budak yang lain bermain di tepi
pantai. Dilihat khidir dan Musa, lalu khidir pergi dekat dan bunuh.
b.
Orang
sudah dewasa yang janggutnya sudah segenggam.
-
Dalil
– sambungan ayat بِغَيْرِ
نَفْسٍ – iaitu,
layak dikenakan hukuman qisas, sedangkan qisas tidak dikenakan kepada
kanak-kanak.
-
Kalimah زكية
merujuk kepada KITA TIDAK TAHU APA KESALAHANNYA.
-
Kaedah
dalam fiqh: seseorang itu dianggap sebagai tidak bersalah selama tidak
dapat dibuktikan secara yakin tanpa keraguan bahawa dia memang bersalah.
KEDUA:
Cara bunuh:
a.
Kepak
kepala
b.
Pancung
c.
Sembelih.
|
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا
فَقَتَلَهُ
|
|
PERTAMA
Musa tanya khidir:
a.
Kali
ini bukan sebab lupa sepertimana yang mula-mula (tebuk perahu)
b.
Ini
memang Musa tanya sungguh. Dalilnya sambungan ayat نُكْرًا
KEDUA
Ayat بغير نفس
dalil:
a.
Ghulam
ini bukan budak-budak, sebab dia dah layak dikenakan hukuman qisas.
Kanak-kanak tidak boleh dijatuhkan hukuman qisas.
b.
Hukum
qisas juga terdapat dalam syariah Nabi Musa.
|
قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ
|
|
PERTAMA
Kalimah نكرا bermakna mungkar, iaitu
diingkari oleh akal. Ia lebih
buruk dari القبح
iaitu, ia lebih teruk dari tebuk perahu.
a.
Tindakan
membunuh adalah perkara serius. Konsep jaga nyawa ditekan juga dalam
Syariah Nabi musa.
b.
Nyawa tidak
ada Spare part. Dengan sebab itu, ia dianggap amat penting.
c.
Hujah Maududi
bahawa bukti Khidir bukan manusia, tetapi malaikat. Kalau manusia, sudah
pasti ia dianggap salah, kerana semua Syariah ajar jaga nyawa.
|
لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا
|
|
PERTAMA
Khidir ulang balik bahawa Musa tak akan
sabar.
a.
Kali
dulu, musa tak sabar ekoran lupa.
b.
Kali
ini, Musa tak sabar ekoran rasa ia amat jelas bercanggah dengan syariah.
|
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ
مَعِيَ صَبْرًا
|
|
PERTAMA
Mengalah:
a.
Sebab
tak mampu. Contoh, tak mampu nak memerintah, maka serah kepada orang lain.
b.
Sebab
tak tahan. Contoh, macam orang tak tahan tengok orang peralatkan agama,
maka dia sokong secular.
KEDUA:
Musa kata سألتك :
a.
Musa hanya
tanya, bukan menghukum.
b.
Bila tanya,
bermaksud minta penjelasan.
|
قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا
تُصَاحِبْنِي
|
|
PERTAMA
Keuzuran yang kamu bagi kepadaku sudah
sampai ke kemuncak dah. (sebelum ini, musa kata – jangan dia jadi beban
kepada Khidir)
a.
Macam
guru ajar ilmu sampai tak tau nak ajar apa dah.
b.
Belanja
orang makan sampai kita tak ada duit langsung.
c.
Kamu
bagi bagi peluang kepada aku ini dah maksima dah.
KEDUA:
Kalau Musa tidak mengalah, sudah pasti
banyak lagi ilmu pelik yang kita boleh belajar. Hadis –
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: كَانَ
رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَكَرَ أَحَدًا فَدَعَا
لَهُ بَدَأَ بِنَفْسِهِ، فَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ: " رَحْمَةُ اللهِ
عَلَيْنَا وَعَلَى مُوسَى، لَوْ لَبِثَ مَعَ صَاحِبِهِ لَأَبْصَرَ الْعَجَبَ
العاجب، وَلَكِنَّهُ قَالَ: {إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا
تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي} [الكهف: 76] عُذْرًا – السنن الكبري,
النسائي, 11248
|
قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Sifat
bagi syariah, ia mesti dalam kerangka masuk akal. Dengan sebab itu, tidak
salah untuk nak tanya.
2.
Khidir
dapat ilmu terus dari Allah. Dia tak pernah claim. Justeru, pada zaman
sekarang, tidak ada siapa yang boleh claim dia dapat ilmu terus dari Allah.
|
AYAT 77
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ
اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا
جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ
عَلَيْهِ أَجْرًا (77)
|
KAHFI 77-78
|
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا
أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ
أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا
(77) قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا
لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا (78)
77. Maka keduanya berjalan; hingga
tatkala keduanya sampai kepada penduduk suatu negeri, mereka minta dijamu
kepada penduduk negeri itu, tetapi penduduk negeri itu tidak mau menjamu
mereka, kemudian keduanya mendapatkan dalam negeri itu dinding rumah yang
hampir roboh, maka Khidhr menegakkan dinding itu. Musa berkata: "Jikalau
kamu mau, niscaya kamu mengambil upah untuk itu."
78. Khidhr berkata: "Inilah
perpisahan antara aku dengan kamu; kelak akan kuberitahukan kepadamu tujuan
perbuatan-perbuatan yang kamu tidak dapat sabar terhadapnya.
|
|
AYAT 74-76
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ
أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا
(74) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (75)
قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ
مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا (76)
|
1. Siri jelajah kedua
– Khidir bunuh seorang budak. Dan bantahan kedua Nabi Musa terhadap Khidir.
2.
Bentuk bantahan Musa:
(a) nyawa itu bersih.
(b) dia tidak membunuh.
(c) itu adalah tindakan mungkar
3.
Khidir ulang janji Musa sebelum ini – Musa tidak
akan sabar.
4.
Musa mengalah, kerana:
(a) Banyak kali Khidir bagi peluang.
(b) Musa rela kalau khidir tak mau ajar lagi.
|
AYAT INI (77-78)
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا
أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ
أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا
(77) قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا
لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا (78)
|
1. Khidir dan Musa
berjalan lagi – mereka ke sebuah penempatan separa bandar.
2.
Di situ, mereka berdua minta makanan, tetapi
penduduk di situ tidak berikan.
3.
Kemudian, ada satu dinding bangunan yang hampir
runtuh, khidir betulkan.
4.
bantahan dalam bentuk cadangan – kalau ambil upah,
lagi baik, boleh beli makanan.
5.
Khidir dah berpatah arang. Setuju untuk berpisah.
6.
Khidir pun nak menjelaskan tiga tindakannya yang
menyebabkan Musa tidak sabar.
|
TAFSIR
|
PERTAMA
Maksud “qaryah”
adalah penempatan separa bandar. Ada beza:
a.
Qaryah
b.
Madinah
c.
Badawah
d.
Baldah.
KEDUA:
Nama tempat ini:
a.
Antoqiyyah
b.
Al-Aylah
c.
Semenjanung Andalusia
d.
Azaibaijan
e.
Salah sebuah kampung di Rom.
KETIGA:
Mereka sampai ke
Qaryah dulu, baru mereka datangi اهل القرية
|
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ
|
|
PERTAMA:
Apabila minta:
a.
Minta duit. Mungkin untuk mewah.
b.
Minta makanan. Itu memang terlalu terdesak.
(al-Sa’labi)
PERBAHASAN : IBN SABIL
Orang kaya yang
tiba-tiba jatuh miskin, layak terima zakat
إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ
وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ
وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِنَ
اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (60) – التوبة
مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى
فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ
وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنْكُمْ
وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا
وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (7) – الحشر
PERBAHASAN : CACAT KENABIAN MUSA SEBAB MINTA
MAKAN?
Persoalan:
a.
Semasa musa sampai di Madyan, Nabi Musa lebih
lapar berbanding semasa bersama Khidir. Tetapi di sana, Nabi Musa tidak
minta makanan?
b.
Bukankah minta makanan (minta sedekah) mencacatkan
kenabian?
JAWAB:
a.
Minta makan ketika terlalu lapar, di bawah maksud
dharurat. Justeru, meminta ketika dharurat, itu dibenarkan.
b.
Dalam kes di Madyan, Nabi Musa seorang diri. Dalam
kes bersama Khidir, Nabi Musa hanya ikut sahaja gurunya, Khidir. Bukan,
Nabi Musa meminta.
|
اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا
|
|
PERTAMA:
Dalam ayat ini
disebut “TIDAK MAHU JADIKAN MEREKA SEBAGAI TETAMU”. Ada beza antara:
a.
Memberi mereka makan.
b.
Menjadikan mereka tetamu.
KEDUA:
Abu zuhrah kata:
masyarakat individualisme. Dalil
a.
mereka tidak layan orang yang memerlukan bantuan
kecuali mereka dapat keuntungan dari bantuan tersebut.
b.
Rumah orang miskin nak runtuh, mereka biarkan
sahaja.
PERBAHASAN FIQH : HUKUM MELAYAN TETAMU
Dalam hadis:
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ
فَلاَ يُؤْذِ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ
فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ
فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ» - البخاري, 6018, بَابٌ: مَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يُؤْذِ جَارَهُ
Hukum meraikan
tetamu:
a.
Wajib – al-Lais dan Ahmad bin Hanbal
b.
Sunat – al-Syafie, Maliki dan Hanafi
|
فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا
|
|
PERTAMA
Mereka jumpa
dinding yang hampir runtuh.
-
Dinding itu bermaksud dinding bangunan.
-
Bukti – penduduk di situ individualisme, sehingga
rumah orang miskin nak runtuh pun, mereka tidak endah (abu Zuhrah)
KEDUA :
Khidir yang lapar
bersama musa, tiba-tiba dia boleh betulkan balik dinding yang besar itu.
Itu tandanya, khidir diberikan karamah.
KETIGA:
Kalimah يريد itu berhendak. Macam mana
dinding boleh berkehendak? Ini bukti bahawa ayat ini majaz, bukan hakikat.
-
Maksudnya :
dinding itu مائل atau قريب dengan runtuh.
PERBAHASAN : MAJAZ DALAM AL-QURAN
Ulama khilaf
apakah wujud majaz dalam al-Quran
a.
Majoriti ulama – berlaku Majaz.
b.
Abu Ishaq al-Asfarayini dan Abu Bakar Muhammad bin
Daud al-Asbahani – tidak berlaku majaz.
HUJAH
a. Banyak ayat yang
membuktikan bahawa wujud majaz dalam al-Quran, contoh ayat ini. Atau ayat
lain:
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا
مُنْظَرِينَ (29)- الدخان
b. Sifat al-Quran
adalah sastera yang tinggi, sudah pasti ada ayat majaz
HUJAH MEREKA
a.
Melihat ayat al-Quran ada majaz, bermaksud ayat
al-Quran itu ada kelemahan.
-
Jawab : tidak, bahkan kalau ada kalam majaz, itu
lebih balaghah dan lebih sastera. Ia sudah pasti lambang kebijaksanaan.
|
فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ
|
|
PERTAMA
Bantahan musa
berbentuk cadangan
a.
Bantahan pertama (tebuk perahu) – menyatakan kesan
buruk
b.
Bantahan kedua (bunuh) – tanya soalan.
c.
Bantahan ketiga (dinding) – bagi cadangan.
KEDUA
Nabi Musa
mencadangkan agar minta upah:
a.
Dalil : makan minum Musa ditentukan oleh Khidir.
b.
Dalil : meminta upah tidak salah bagi para Nabi.
c.
Dalil : itu bukti, penduduk di qaryah tersebut
adalah golongan individualisme. Apabila runtuh rumah orang, mereka tidak
layan. Kedekut. Jadi, bangsa macam ini, memang layak buat apa pun, minta
upah. (kupasan Abu Zuhrah)
|
قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا
|
|
PERTAMA:
Khidir perpatah
arang dengan tiga kali bantahan dari Musa.
-
Khidir nyatakan penamat belajar
-
Ini adalah janji Nabi Musa pada dua:
قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي
قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا (76) - الكهف
KEDUA
Khidir guna dua
kalimah بين walhal kalau dia kata فراق بيننا pun dah memadai:
-
Melambangkan ta’kid. Iaitu, terlalu
bersungguh-sungguh perlu berpisah.
-
Macam suami – isteri yang masing-masing saling
membenci.
-
Bukti bahawa ilmu antara Musa dan Khidir itu tidak
dapat diseragamkan.
|
قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ
|
|
PERTAMA
Tanggungjawab
guru, tidak akan biarkan murid terkontang kanting.
-
Khidir ada sikap bertanggungjawab.
-
Macam suami nak ceraikan isteri, tetapi dengan
bertanggungjawab. Dia pun sebut iddah, mut’ah dll.
KEDUA:
Khidir bagi
penjelasan terhadap tiga kejadian:
a.
Sifat bertanggungjawab.
b.
Itu janji awal Khidir dengan Musa.
قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ
حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا (70) – الكهف
KETIGA
Kalimah التأويل bermaksud:
a. Maalat –
implikasi.
b. Tafsil –
penjelasan terperinci
c. Menyatakan
hikmah disebalik tindakan.
d. Tafsir –
menjelaskan sesuatu yang tidak jelas.
|
سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا
|
PENGAJARAN
|
1. Sifat bagi Nabi,
memberi cadangan bukan menghukum semata-mata.
2. Penjelasan
disebalik kekeliruan adalah penting, agar tidak melahirkan salah faham
terhadap sesuatu perkara.
|
AYAT 79
أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي
الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ
كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا (79)
|
AL-KAHFI
79
|
أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي
الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ
كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا
79 : Adapun perahu itu adalah ia dipunyai oleh orang-orang
miskin yang bekerja di laut; oleh itu, aku bocorkan dengan tujuan hendak
mencacatkannya, kerana di belakang mereka nanti ada seorang raja yang
merampas tiap-tiap sebuah perahu yang tidak cacat.
|
|
AYAT 77-78
فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا
أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ
أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا
(77) قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا
لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا (78)
|
1.
Mereka
sampai di satu qaryah. Mereka minta makanan, tetapi penduduk di situ tidak
mahu memberikan mereka makanan.
2.
Mereka
dihambat keluar dari qaryah, lalu mereka dapati ada satu dinding yang
hampir runtuh.
3.
Khidir
sendirian yang perbetulkan dinding tersebut.
4.
Musa
cadangkan Khidir minta upah untuk angkat dinding itu tetapi diingkari oleh
Khidir
5.
Khidir
pun nyatakan bahawa itu adalah pertemuan terakhir mereka. selepas ini,
mereka akan berpisah. Tidak boleh belajar dari.
6.
Demi
nak elak dari kekeliruan, Khidir pun menjelaskan segala tindakannya yang
Musa tidak faham.
|
AYAT INI 79
أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي
الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ
كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا
|
1.
Penjelasan
Khidir bahawa dia tebuk perahu itu bukan nak bagi bocor, tetapi sekadar
untuk mengaibkan/kelihatan cacat sahaja pada perahu itu.
2.
Khidir
memberikan penjelasan bahawa implikasi yang musa Nampak bahawa boleh
meneggelamkan tuan perahu itu mungkin betul, tetapi sebenarnya dia tidak
bermaksud begitu. Yang dia maksudkan adalah, untuk nak elak dari dirampas
oleh raja yang zalim.
|
TAFSIR
|
a.
Perahu itu
kepunyaan orang miskin yang mereka bekerja sebagai pembawa orang, ambil
tambang.
PERTAMA
Kalimah مساكين dalam ayat:
a.
Ia dari
kalimah سكون iaitu tidak bergerak.
b.
Ia bermaksud
tidak kemampuan nak bergerak lebih kerana kemampuan kewangan yang terlalu
mendesak.
c.
Ia guna
kalimah جمع bermakna, satu perahu tp berkongsi ramai.
d.
Peranan perahu
itu macam teksi pada hari ini. Angkut orang dan barangan
KEDUA:
Maksud مساكين dalam ayat ada tiga
tafsiran:
a.
Ada kata,
mereka tidak mempunyai kemampuan kewangan.
b.
Ada kata,
mereka tidak mempunyai kemampuan tubuh badan.
c.
Ada kata,
gabungan mereka beberapa orang itu tidak mampu nak berhadapan dengan
kekuatan raja yang bakal nak rampas perahu mereka.
PERBAHASAN
a.
Hujah syafie -
dalil bahawa miskin adalah orang yang memiliki harta untuk penghasilan,
tetapi penghasilan itu tidak dapat mencukupkan kehidupannya. Sehari perl 10
ringgit, tetapi penghasilan dapat 10 ringgit juga.
b.
Faqir – tak
ada apa apa. Sehari perlu 10 ringgit, tetapi penghasilan kurang dari itu.
|
أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي
الْبَحْرِ
|
|
a.
Khidir bagitau
rasional disebalik tindakannya.
PERTAMA
Tujuan tebuk perahu:
a.
Ini tujuan sebenar
Khodir tebuk perahu.
b.
Ia bukan mahu
dibocorkan, tetapi sekadar mengaibkan/mencacatkan sahaja.
KEDUA:
Beza tujuan Khodir dari tafsiran musa.
a.
Dalam ayat
sebelum ini, Nabi Musa tafsirkan tujuan khidir adalah untuk nak bagi bocor.
b.
Ayat ini
menjelaskan, tujuan Khidir bukan nak bagi bocor, tetapi sekadar untuk nak
bagi Nampak aib atau cacat sahaja.
PERBAHASAN
a.
Antara salah
satu rasional sesuatu tindakan adalah apabila jelas tujuannya.
عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى المِنْبَرِ
قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى –
1, البخاري, بَابُ بَدْءِ الوَحْيِ
b.
Tindakan kita
menjurus kepada apa yang ada dalam hati kita. Contoh, apabila kita benci
seseorang, tindakan kita akan menjurus negative terhadap dia, walaupun apa
yang dia buat itu baik.
عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: - وَأَهْوَى
النُّعْمَانُ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ - «إِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ،
وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ
كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ،
وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ،
كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى، يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ، أَلَا
وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ، أَلَا
وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً، إِذَا صَلَحَتْ، صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ،
وَإِذَا فَسَدَتْ، فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ» - مسلم,
1599, بَابُ أَخْذِ الْحَلَالِ وَتَرْكِ الشُّبُهَاتِ
|
فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا
|
|
PERTAMA
Kalimah وراء ada banyak maksud:
a.
Tempat – belakang hadapan
b.
Masa – hadapan (ayat ini)
KEDUA:
Nama raja:
a.
Hudad bin
Budad.
b.
al-Julandi (قيل)
|
وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ
|
|
a.
Raja ambil
perahu yang elok-elok secara paksa.
PERTAMA
Ada tiga kalimah:
a.
Kalimah غصب
– (1) ambil sesuatu harta orang secara tidak benar (2) secara paksa dan (3)
diketahui oleh tuan harta.
b.
Kalimah سرق – (1) ambil harta orang
secara tidak benar, (2) tanpa diketahui oleh tuan harta.
c.
Kalimah الخطف – (1) ambil harta orang secara tidak benar (2) diketahui
oleh tuan harta. (3) secara manipulasi dan helah.
KEDUA:
a.
Implikasi nak
aibkan, raja tak rampas perahu. (Khidir)
b.
Implikasi nak
bocorkan, kapal akan tenggelam. (Musa)
PERBAHASAN
a.
Larangan tegur
pemimpin secara terbuka.
b.
Taat pemimpin
|
يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Apabila Khidir
memberi penjelasan berkenaan tindakannya, baru musa faham disebalik
tindakan Khidir tersebut. itu dalil bahawa ada beza antara:
(a) tidak
masuk akal.
(b) akal tidak
faham
2.
Ada sesuatu
perkara itu, kita anggap ia tidak munasabah sebab kita tidak faham sahaja.
Apabila kita faham, kita akan sedar bahawa ia munasabah.
3.
Perbezaan
hukum para Nabi;
(a) hukum para
Nabi Musa – zahir.
(b) hukum
Khidir – batin
4.
Macam mana
Khidir boleh tahu?
(a) kekuatan
Analisa : tawaqqu’. Dia dah berjalan dah sebelum ini, dah tahu dah
kewujudan raja zalim itu.
(b) Allah
bagitahu.
5.
Apakah Khidir
tahu ilmu ghaib?
(a)
Ya, sebab
antara maksud ghaib adalah perkara yang mendatang.
ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنْتَ
لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ (102) – يوسف
Kisah ghaib, bukan
tidak berlaku. Ia berlaku, tetapi luar dari pengetahuan manusia. Contoh,
kisah Yusuf itu semua tidak tahu. Jadi, ia disebut ghaib. Nabi tahu melalui
wahyu.
(b) tidak, sebab dia ada kekuatan
Analisa.
قُلْ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا
شَاءَ اللَّهُ وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ
الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ
لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (188) – الأعراف
6.
Mencipta
mafsadah sedikit untuk elak dari ternafi maslahah lebih besar.
(a) perahu
tidak aib – perahu akan dirampas.
(b)
perahu aib –
perahu tidak akan dirampas
|
AYAT 80
وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا
أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (80) فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا
رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (81)
|
KAHFI 80-81
|
وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا
أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (80) فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا
رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (81)
80. Dan adapun anak
muda itu, maka keduanya adalah orang-orang mukmin, dan kami khawatir bahwa
dia akan mendorong kedua orang tuanya itu kepada kesesatan dan kekafiran.
81. Dan kami
menghendaki, supaya Tuhan mereka mengganti bagi mereka dengan anak lain yang
lebih baik kesuciannya dari anaknya itu dan lebih dalam kasih sayangnya
(kepada ibu bapaknya).
|
|
AYAT 79
أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي
الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ
كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا (79)
|
1. Khidir
jelaskan bahawa dia bukan tebuk perahu untuk bagi bocor, tetapi sekadar
untuk mengaibkan sahaja.
2. tujuan
Khidir aibkan perahu itu untuk nak elak implikasi buruk, iaitu elak dari
perahu dirampas oleh raja yang zalim.
3. Tindakan
Khidir itu adalah nak elak orang-orang miskin ini tidak ada sumber
pendapatan, walaupun terpaksa melakukan sedikit kerosakan.
|
AYAT INI (80-81)
وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا
أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (80) فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا
رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (81)
|
1. Tujuan Khidir
bunuh kanak-kanak itu untuk nak elak implikasi buruk yang lebih:
(a) besar – bimbang ibu bapa mereka tidak menjadi kufur untuk di
masa akan datang
(b) berpanjangan – ibu bapa akan bersedih apabila dia remaja nanti.
2.
Khidir buat itu dengan arahan tuhan, kerana Tuhan
nak gantikan kepada mereka anak yang lebih baik – bersih dan ada kasih
sayang terhadap kedua ibu bapa.
|
TAFSIR
|
PERTAMA
Kalimah الغلام dalam ayat ini merujuk
kepada kanak-kanak kecil.
-
Semasa kecil,
sudah ada beberapa perlakuan dia yang buruk.
-
Diceritakan
bahawa kanak-kanak ini pernah mencuri. Lalu, apabila diberitahu kepada ibu
bapanya, dia tak mengaku pula.
|
وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ
|
|
PERTAMA:
Kalimah خشينا
-
Asal maknanya
adalah takut. Tp, ia bermaksud bimbang.
-
Ia di bawah maksud
zann.
-
Apabila
disebut نا atau KAMI, ia bangkit persoalan: siapa?
-
Ia bukan
Khidir dengan musa, tetapi khidir dan Allah.
-
Justeru, makna
خشينا adalah KAMI YAKIN.
KEDUA
Macam mana Khidir YAKIN
Kalau para Nabi, mereka boleh dapat yakin dengan wahyu,
sebab campur tangan tuhan dan Nabi.
-
Orang yang
dapat sahaja, dia akan yakin. Kalau tidak dapat, ia tidak yakin.
-
Macam Syed
Qutb yang nak dijatuhkan hukuman gantung. Dia senyum dan yakin.
KETIGA:
Menarik untuk di renung:
-
Pada isu
perahu - أَمَّا السَّفِينَةُ
فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا
-
Pada ayat ini
– dia sebut فأردنا
-
Bermaksud :
– dalam kes
perahu, itu kekuatan analisis Khidir
– dalam kes
bunuh kanak-kanak, itu adalah Tuhan bagi ilmu kepada dia.
KEEMPAT
يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا
a.
Dia
bermualamat dengan kedua ibu bapanya seperti kedua-duanya kafir.
b.
Pelorong kedua
ibu bapanya ke arah kesesasat dan kekufuran.
c.
Ibu bapa
tersebut terlalu sayangkan anaknya itu, sehinggakan apa sahaja yang anak
itu lakukan, dia akan akur. Dibimbangi sampai anak itu buat mungkar dan
dosa pun, ibu bapa akan akur sahaja.
d.
Ada tafsir
kata, kalau besar nanti, kanak-kanak itu akan jadi perompak jalanan.
KELIMA
طُغْيَانًا وَكُفْرًا
Tugyan – kejahatan yang dilakukan memberi kesan pada orang lain.
Contohnya, mencuri, merompak dan sebagainya
Kufr : kejahatan yang dilakukan melibatkan dia dan tuhan. Contohnya,
tidak solat, tidak puasa dll.
·
Kadangkala,
anak-anak pun boleh jadi fitnah pada kita. Firman Allah:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ
وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا
وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (14) – التغابن
PERBAHASAN 1 : HUJAH
MAUDUDI BAHAWA KHIDIR ADALAH MALAIKAT
Ini adalah dalil Maududi bahawa Khidir adalah Malaikat:
a.
Dia yakin
dengan tindakannya membunuh
b.
Dia lakukan
itu ada kaitan dengan tuhan - خشينا
PERBAHASAN 2 : HUKUM BUNUH
GUNA HUJAH IJTIHAD
a.
Khadir dapat
ilmu dari tuhan, maka terus jatuhkan hukuman mati.
b.
Kalau sekadar
ijtihad dan sangkaan sahaja, hukum mati tidak boleh dijatuhkan.
– hukum bunuh
orang murtad.
– hukum bunuh
orang munafiq
c.
Ta’zir pun,
dibenarkan jika tanpa dibunuh akan membawa mafsadah kepada masyarakat
|
فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا
|
|
PERTAMA
Kalimah فأردنا dalam ayat – KAMI ;
-
Bukan antara
Khidir dan Musa, sebab Khidir memberi penjelasan kepada Musa.
-
Ini merujuk
antara Khidir dan Allah.
KEDUA
أن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا
-
Kenapa disebut
TUHAN KEDUA-DUA?
-
Ini kerana,
kedua-dua ibu dan bapa ini beriman, sedangkan anak itu tidak beriman.
Justeru, tuhan kedua-dua ibu bap aitu tidak sama dengan tuhan si anak.
KETIGA
خَيْرًا مِنْهُ
-
Kenapa
digunakan YANG LEBIH BAIK? Apakah anak ada kebaikan juga?
-
Manusia ini,
jahat macam mana pun, pasti ada baiknya. Sebab itu, kedua ibu bapa itu
sayang.
-
Jadi, anak itu
disayangi, tetapi sayang yang tidak bertempat. Itu bukan sekadar
menjahanamkan kanak-kanak itu untuk masa depan, bahkan menjahanamkan ibu
bapanya sendiri.
KEEMPAT
زَكَاةً
a.
Anak itu
BERSIH dari sudut agama/beramal dengan agama dengan betul.
KELIMA:
وَأَقْرَبَ رُحْمًا
a.
Lebih
penyayang kepada kedua ibu bapa.
PENJELASAN
Ulama tafsir kata, berkat dari doa Khodir itu:
a.
Kalbi :
Kedua-dua suami isteri tersebut melahirkan Nabi.
b.
Qatadah kata :
dapat anak seramai 12 orang yang semuanya Nabi.
c.
Ibn Abbas :
mereka dapat seorang anak perempuan. Dari anak perempuan itu, melahirkan
Nabi.
PENAMBAHAN : DOAKAN
KEBAIKAN KETIKA MUSIBAH
عَنْ أُمِّ
سَلَمَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ، فَيَقُولُ
مَا أَمَرَهُ اللهُ: {إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ} [البقرة:
156] ، اللهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي، وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا،
إِلَّا أَخْلَفَ اللهُ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا "، قَالَتْ: فَلَمَّا مَاتَ
أَبُو سَلَمَةَ، قُلْتُ: أَيُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ؟
أَوَّلُ بَيْتٍ هَاجَرَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،
ثُمَّ إِنِّي قُلْتُهَا، فَأَخْلَفَ اللهُ لِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: أَرْسَلَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاطِبَ بْنَ أَبِي بَلْتَعَةَ يَخْطُبُنِي لَهُ، فَقُلْتُ:
إِنَّ لِي بِنْتًا وَأَنَا غَيُورٌ، فَقَالَ: «أَمَّا ابْنَتُهَا فَنَدْعُو
اللهَ أَنْ يُغْنِيَهَا عَنْهَا، وَأَدْعُو اللهَ أَنْ يَذْهَبَ
بِالْغَيْرَةِ» مسلم, 918, بَابُ مَا يُقَالُ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ
|
فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ
زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا
|
PENGAJARAN
|
1.
Boleh lakukan
kerosakan yang bersifat sementara untuk mengelak dari berlaku kerosakan
yang berpanjangan.
– tutup
sebarang ruangan yang boleh mendatangkan mafsadah.
2.
Apabila
ditimpa musibah, perlu berfikiran positif – anggap, segala yang berlaku ada
hikmahnya.
3.
Redha dengan
ketentuan Ilahi.
|
AYAT 82
وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي
الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا
فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ
تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا
|
AL-KAHFI 82
|
وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ
وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ
أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ
وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ
صَبْرًا
Adapun tembok itu pula, adalah ia dipunyai oleh dua orang anak yatim
di bandar itu; dan di bawahnya ada "harta terpendam" kepuyaan
mereka; dan bapa mereka pula adalah orang yang soleh. Maka Tuhanmu
menghendaki supaya mereka cukup umur dan dapat mengeluarkan harta mereka yang
terpendam itu, sebagai satu rahmat dari Tuhanmu (kepada mereka). Dan
(ingatlah) aku tidak melakukannya menurut fikiranku sendiri. Demikianlah
penjelasan tentang maksud dan tujuan perkara-perkara yang engkau tidak dapat
bersabar mengenainya".
|
|
AYAT 80-81
وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا
أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (80) فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا
رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (81)
|
1. Khidir
bunuh kanak-kanak itu adalah perintah dari Allah. Untuk mengelak dari di
masa akan datang, dia menyusahkan ke dua ibu bapanya (Tughyan dan kufr)
2. Khidir
tahu perkara masa depan (kanak-kanak itu bakal buat kerosakan) kerana Allah
bagitahu kepada beliau. Ini difahami pada kalimah خشينا. Ia sudah pasti berbeza jika disebut خشيت
3. Khidir
(dan Tuhan) mahu tuhan gantikan kepada kedua ibu bapa tersebut dengan anak
yang lebih baik dari anaknya yang dibunuh oleh Khidir.
4. Anak
tersebut ada dua perkara:
(a) zakat – bersih aqidah dan amalan.
(b) lebih hampir dengan kasih sayang
terhadap kedua ibu bapanya.
|
AYAT INI (82)
وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ
لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا
وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا
كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ
تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا
|
1. Ini adalah
penjelasan Khidir pada perkara yang musa tidak sabar nak tau.
2. Dinding
yang ditegakkan oleh Khidir itu, sebenarnya kat bawah itu ada harta karun
kepunyaan dua orang anak yatim.
3. Bapa
mereka sudah meninggal dunia, yang bapa mereka itu dari kalangan orang
saleh dan baik.
4. Tuhan mahu
kedua-dua anak yatim ini keluarkan harta karun tersebut, iaitu ketika
mereka matang nanti.
5. Harta
karun itu merupakan rahmat dari Tuhan kepada kedua-dua anak yatim tersebut.
LALU
6. Khidir
maklumkan bahawa semua yang dia lakukan ini bukan datang dari fikiran dia,
tetapi dari tuhan.
|
TAFSIR
|
PERTAMA
Keadaan dinding:
a. Syaikh Sya’rawi
– dinding itu jika dibiarkan hampir rebah dalam beberapa ketika - jika
tidak didirikan, orang akan nampak harta karun tersebut. Itu akan dicuri
oleh orang di situ.
b. Abu Zuhrah
– dinding itu diangkat untuk memudahkan harta karun itu diambil oleh kedua-dua
anak yatim itu apabila mereka matang nanti.
KEDUA
لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ
-
Dalil bahawa kalimah غلام dalam ayat ini adalah kanak-kanak yang
belum baligh.
-
Syarat
anak yatim – mesti belum baligh lagi.
-
Nama
dua orang anak yatim itu
– SORIM
- ASRAM
KETIGA
فِي الْمَدِينَةِ
-
Dalam ayat lepas, disebut qaryah. فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ
قَرْيَةٍ - 77
-
Dalam ayat ini, disebut MADINAH. Ini
bukti bahawa tempat tersebut sudah keluar dari kawasan penempatan qaryah.
Ini sudah berada di bahagian bandar.
|
وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي
الْمَدِينَةِ
|
|
PERTAMA
Kalimah كنز لهما
-
Definis : harta ain yang banyak
terhimpun yang ada dalam bumi dengan sebab ada orang yang tanam – Abu
Zuhrah.
Tafsiran كنز dalam ayat ini:
a. Harta
b. Ilmu
(suhuf) yang tercatat perkara berikut:
لَوْحٌ مِنْ
ذَهَبٍ مَكْتُوبٍ فِيهِ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، عَجِبْتُ
لِمَنْ يُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ كَيْفَ يَحْزَنُ؟ وَعَجِبْتُ لِمَنْ يُوقِنُ بِالْمَوْتِ كَيْفَ يَفْرَحُ؟ وَعَجِبْتُ
لِمَنْ يَعْرِفَ الدُّنْيَا وَتَقَلُّبَهَا بِأَهْلِهَا كَيْفَ يَطْمَئِنُّ
إِلَيْهَا؟ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ. – ابن كثير
KEDUA
Siapa yang letak
harta karun itu?
a.
Tuhan.
b.
Bapanya yang saleh. Sifat bagi orang saleh, dia
akan tinggalkan harta untuk anaknya, bukan didermakan semuanya.
c.
Orang lain yang bubuh.
|
وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا
|
|
PERTAMA
Ayat ini dalil
bahawa:
-
Definisi yatim adalah kematian bapa,
kerana bapa sumber nafkah
-
Kalau kematian ibu, tidak dipanggil
anak yatim, kerana sumber nafkah anak ada lagi.
-
Ini berbeza dengan binatang – sumber
nafkah binatang ada pada ibu, sebab tak ada konsep kerja bagi binatang.
KEDUA:
Makna saleh:
a. Dia
menunaikan tanggungjawab dirinya dengan tuhan.
b. Dia menunaikan
tanggungjawab dirinya kepada orang lain.
|
وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا
|
|
PERTAMA
Ada perbezaan:
-
Ayat 79 : أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ
يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا
-
Ayat 81 : فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا
خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا
-
Ayat ini : فَأَرَادَ رَبُّكَ
Kenapa?
-
Pertama :
- Ayat ini
perlu disertakan sama dengan اشدهما
- Yang boleh
mematangkan anak-anak yatim itu hanya Allah.
- Apabila
mereka matang, mereka ada kekuatan untuk nak keluarkan harta qarun
tersebut.
- Khidir buat
itu, bukan kepintaran dia, tp itu perintah Tuhan.
-
Kedua:
- itu dalil
bahawa harta qarun itu tuhan buat untuk mereka. Bukan ada orang lain yang
bubuh kat situ.
KEDUA:
Ada beza antara:
a.
Ungkapan
اشد – kematangan akal dan
badan
وَقَالَ
الَّذِي اشْتَرَاهُ مِنْ مِصْرَ لِامْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ عَسَى أَنْ
يَنْفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي
الْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَاللَّهُ غَالِبٌ
عَلَى أَمْرِهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ * وَلَمَّا
بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي
الْمُحْسِنِينَ – يوسف 21-22
وَلَا
تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ
أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ – الأنعام 152
b.
Ungkapan رشد – kematangan akal, tanpa ada kaitan dengan badan.
|
فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا
|
|
PERTAMA
Tuhan mahu mereka
ada kekuatan badan dan akal untuk mereka ada kemampuan untuk keluarkan
harta qarun.
|
وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا
|
|
PERTAMA:
Tafsiran:
a. Pertama :
Ayat ini sebagai menjelaskan bahawa harta qarun itu adalah sebagai rahmat
dan hadiah dari tuhan.
b. Kedua :
Tuhan jadikan khidir tegakkan dinding itu sebagai rahmat dari tuhan kepada
kedua-dua anak yatim itu.
KEDUA:
Ada kata, ia
disebut rahmat kerana, selepas Khidir bagi penjelasan, Musa tidak bantah.
|
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ
|
|
PERTAMA:
Dalil Maududi bahawa
Khidir adalah malaikat. Ia selaras dengan sifat malaikat dalam al-Quran,
iaitu maksum:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ
عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ
وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ (6) – التحريم
KEDUA:
Ada kata, ini
dalil bahawa khidir adalah Nabi, sebab melaksanakan perintah Tuhan.
KETIGA
Ini dalil, tolak
bahawa Khidir adalah wali Allah. Sebab, wali tidak dapat perintah dari Tuhan
secara terus.
|
وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي
|
|
PERTAMA
Maksud takwil:
a. Implikasi
dari tindakan Khidir
b. Kembali
kepada maksud (tujuan) sebenar.
|
ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا
|
PENGAJARAN
|
1. Jaga
maslahah anak yatim ini perkara penting secara aqli dan naqli.
2. Apa yang
diketahui oleh Khidir itu adalah Qatie, kerana dapat terus dari Tuhan.
3. Kisah Musa
dan Khidir ini, dijadikan sandaran oleh golongan Batini bahawa ada manusia
tidak perlu ikut syariat.
4. – Wali
Allah adalah lantikan Allah. Tidak ada sesiapa pun yang tahu kecuali Allah
bagitahu.
5. – antara
wali Allah yang Nabi saw bagitau – Uwais al-Qarni.
|
AYAT 83
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ
مِنْهُ ذِكْرًا
|
1.
Imam bukhari, Ibn
Arabi kata, Khidir masih hidup.
2.
Kalau khidir masih
hidup, sudah pasti dia adalah umat Nabi Muhammad
3.
Abu Ishaq al-Sa’labi
kata, Khidir adalah Nabi yang terhijab dari pandangan mata. (al-Qurtubi)
4.
Nama Khidir:
5.
– dari keturunan Nuh :
Ayliya bin Malkan bin Faligh bin Syalikh bin Arfaksyaz bin Sam bin Noh.
6.
– dari keturunan Ishaq
: Khadir bin ‘Amiil bin Samaquhin bin Arya bin Alqama bin ‘Isu bin Ishaq.
7.
Sebab dinamakan Khidir – Dia duduk atas rumput kering,
rumput itu akan jadi hidup menghijau. – ibn kathir.
8.
Abu Zuhrah – Musa sahaja nampak Khidir. Orang lain
tidak nampak. Ia macam para Nabi nampak malaikat, sedangkan orang lain tak
nampak.
KAHFI 83
|
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ
مِنْهُ ذِكْرًا (83)
83 : Dan mereka bertanya kepadamu (wahai
Muhammad), mengenai Zulkarnain. Katakanlah: "Aku akan bacakan kepada
kamu (wahyu dari Allah yang menerangkan) sedikit tentang perihalnya"
|
|
AYAT 82
وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ
وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ
أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ
وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ
صَبْرًا
|
1.
Penjelasan
akhir Khidir kepada Nabi Musa
2.
Dia
tegakkan dinding/tembok yang hampir runtuh itu, kerana kat bawah itu ada
harta karun yang tuhan anugerahkan kepada dua anak yatim yang bapa mereka
orang baik dan saleh.
3.
Bapa
mereka baik, tinggalkan harta kepada anak-anaknya sebelum mati dengan cara
tanam harta dalam bumi. Kalau dinding itu runtuh, akan berlaku hakisan,
maka orang akan nampak harta tersebut dan akan mereka curi.
4.
Tuhan
mahu mereka besar dan matang akal dan tubuh badan untuk ada kemampuan untuk
mereka ambil harta tersebut. Di sini berlaku khilaf. Ada kata, itu tandanya
harta ini tuhan bagi, bukan bapa itu tanam.
5.
Khidir
pun bagitau, dia buat semua ini nampak pelik tapi ada rasionalnya, kerana
dia buat ini atas perintah tuhan, bukan dari fikiran dia.
|
AYAT INI (83-84)
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ
مِنْهُ ذِكْرًا (83) إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ
وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا (84)
|
MUQADDIMAH:
1.
Kisah
Khidir, banyak diulang ungkapan انطلقا
– dalam kisah Zulqarnain – banyak
diungkat سببا
2.
Kisah Khidir – berkaitan dengan mencari ilmu.
– kisah
Zulqarnain – melibatkan jihad.
وَمَا
كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ
فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا
قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ (122) - التوبة
KISAH AYAT
3.
Orang
kafir Quraish pergi ke Yasrib. Tanya Yahudi, macam mana nak “perdajal
Nabi”. Yahudi ajar, tanya tiga perkara:
(a) Roh.
(b) pemuda
yang tidur dalam gua.
(c) raja yang
mengelilingi timur dan barat. (Zul Qarnain)
4.
Nabi
pun jelaskan kepada mereka berkenaan Zulqarnain melalui penceritaan
al-Quran. Ia sebagai sindiran kepada Yahudi yang dok bangga berkenaan kisah
Taurat, walhal al-Quran lebih terperinci berbanding taurat.
5.
Zulqarnain
ini diberi kuasa oleh Allah untuk berkuasa dan mentadbir.
6.
Tuhan
bagi keistimewaan kepada dia, semua kesukaran yang dia hadapi pasti jumpa
jalan nak selesai dan jumpa jalan-jalan untuk capai kejayaan.
|
TAFSIR
|
PERTAMA
Siapa yang
bertanya? Khilaf:
a.
Yahudi.
b.
Musyrikin yang diajar oleh Yahudi.
Pendapat (b) lebih
tepat, sebab surah ini diturunkan di Mekah. (abu Zuhrah)
KEDUA :
Asal Quraish tanya
itu sebab nak burukkan Nabi. Makanya, yang mereka mahu jawapan dari Nabi
adalah, zulqarnain itu asal dari mana, dia berada di tahun bila dan
sebagainya.
Tetapi jawapan
al-Quran, bukan terfokus kepada fakta sejarah dan tarikh, tetapi pengajaran
besar yang boleh diambil.
PERBAHASAN : SIAPA
ZUL QARNAIN
-
Makna melayu : Orang yang mempunyai dua tandung.
-
Siapa dia ni?
(A). Iskandar bin Filibus al-Yunani (Alaxander the Great) – murid
kepada Aristotle.
(B). Malaikat.
(C). lelaki soleh yang diberikan hikmah dan pemerintahan (saidina
Ali).
(D). Abu Karb Syimr bin Ubair bin Ifriqisy al-Humairi (al-Biruni).
(E) Penguasa Himyar (raja yaman).
(F) Maharaja China bernama Qin Syi Huang (247 sebelum masihi) (Tahir
Bin Asyur)
(G) Ghorsh al-Farisi yang membebaskan kaum Bani Israel dari tawanan
Babilon. (Abu al-Kalam Zadah – Ulama india)
HUJAH
-
tidak terdapat satu dalil yang jelas sebut nama
sebenar dan dia dari mana. Sebab, sifat al-Quran adalah pengajaran dari
kisah ini. al-Quran bukan kitab tarikh dan sejarah.
-
HUJAH KATA MALAIKAT:
-
(a) ada riwayat Saidina Umar menyebut bahawa
antara nama malaikat adalah Zulqarnain.
-
(b)dalam firman Allah ada sebut:
قُلْنَا يَا
ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ
حُسْنًا (86)
-
HUJAH KATA ABU KARB SYIMR BIN UBAIR BIN IFRIQISY
AL-HUMAIRI.
(a) lihat syair-syair jahiliyyah selalu sebut nama ini melambangkan
kehebatan pemerintahan sehingga timur dan barat.
-
HUJAH KATA PENGUASA HIMYAR.
(a) bagi raja-raja Yaman, nama mereka dimulai dengan ذو contohnya ذو نواس dan ذو يزين
-
HUJAH LELAKI SOLEH.
(a) tidak ada nas sebut secara jelas bahawa dia siapa.
(b) dari situ, dia mendapat gelaran zul al-Qarnain (dua tanduk)
-
ISKANDAR
(a) pendapat majoriti ulama.
(b) seorang raja rom.
(c) murid kepada Arostotle.
(d) dia bina Iskandariyyah di Mesir
(e) menurut cerita – Mak dia anak kepada Piliph. Kahwin dengan
seorang maharaja rom. Lepas kahwin, nak beranak, maharaja rom ceraikan
sebab mak dia kena penyakit bau busuk pada badannya. Ibunya pun duduk
dengan Piliph dan dibesarkan dengan Piliph (atuk) sehingga orang kenali dia
sebagai Iskandar bin Piliphs
Pendapat
ini ditolak:
(a) Iskandar
zulqarnain ini tidak beragama Islam. Ia menganut kepercayaan agama Yunan.
Bahkan, dikatakan bahawa dia akan menganut mana-mana agama setempat. Seperti,
dia ke mesir, dia turut menganut agama Amoun.
-
MAHARAJA CHINA BERNAMA QIN SYI HUANG (247 SEBELUM
MASIHI)
(a) masyarakat china memang ada kemahiran dari sudut produksi dan
penciptaan.
(b) raja-raja mereka memang ada yang adil dan terkenal dengan
kebijaksanaan.
(c) rambut mereka panjang dan suka buat tocang.
(d) mereka ada tembok cina yang memisahkan antara china dan
monggolia. Didakwa, Ya’juj – makjuj itu adalah masyarakat Monggolia.
(d) China sejak sekian lama beragama konfusius yang mungkin sahaja
bahawa itu ajaran Nabi dahulu.
(e) riwayat Ummu Habibah, daripada Zainab binti Jahsy nabi ada
berkata:
أَن النبيء صلّى الله عَلَيْهِ وَآله وسلّم خَرَجَ لَيْلَةً
فَقَالَ: «وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ
رَدْمِ يَاجُوجَ وَمَاجُوجَ هَكَذَا – البخاري مسلم
“kecelakaan bagi arab, disebabkan bencana yang hampir
sehingga tembok Yakjuj makjuj terbuka sebesar ini (sambil isyarat dengan
jari telunjuk dan ibu jari)..
-
Sebab digelar Zul al-Qarnain;
(a) tocang rambutnya macam tanduk.
(b) pakai perisai kepala bertanduk.
(c) dia menguasai dua tanduk matahari (terbit dan tenggelam)
(d) cetak wang syiling ada gambar dia yang memakai pakaian Amon
(sembahan mesir kuno) yang bertanduk.
|
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ
|
|
PERTAMA
Maksud dengan ذكر :
a. Al-Quran
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
(9) – الحجر
b. Peringatan.
لَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ
أَفَلَا تَعْقِلُونَ (10) – الأنبياء
c. Ilmu
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي
إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (43)
– النحل
d. Kamu ingat
sehingga tak akan lupa.
Dalam ayat ini,
semua ini termasuk belaka.
|
قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا (83)
|
|
|
|
|
|
|
PENGAJARAN
|
1. Orang kafir tanya
Nabi untuk nak jatuhkan Nabi, tetapi Allah berpihak kepada Nabi, makanya
Allah bagi jawapan yang mengkagumkan.
|
AYAT 84
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ
مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا
|
KAHFI 84 - 85
|
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ
شَيْءٍ سَبَبًا (84) فَأَتْبَعَ سَبَبًا (85)
84 : Sesungguhnya Kami telah memberikan
kepadanya kekuasaan memerintah di bumi, dan Kami beri kepadanya jalan bagi
menjayakan tiap-tiap sesuatu yang diperlukannya.
85 : Lalu ia menurut jalan (yang
menyampaikan maksudnya)
|
|
AYAT 83
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ
مِنْهُ ذِكْرًا
|
1. Yang bertanya
dalam ayat ini adalah kafir Quraish, iaitu mereka diajar oleh Yahudi dengan
soalan tersebut dengan tujuan untuk nak “pedajal” Nabi Muhammad.
2.
Nabi saw pun memberi penjelasan berkenaan
Zulqarnain dengan membacakan ayat al-Quran. Bermaksud, apa yang Nabi
ceritakan ini betul-betul wahyu dari tuhan, bukan dari fikiran.
3.
Ungkapan ذكرا
memberi maksud
(a) al-Quran,
(b) ia boleh
menjadi pengajaran untuk sesiapa sahaja yang berfikir.
(c) ia
merupakan ilmu.
|
AYAT INI
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ
شَيْءٍ سَبَبًا (84) فَأَتْبَعَ سَبَبًا (85)
|
1.
Kelebihan
pada Zulqarnain, tuhan bagi dia dua :
(a)
kekuasaan.
(b) tuhan
bagi jalan kepada dia untuk mentadbir.
2.
Dia
berjaya, kerana dia ikut jalan-jalan yang ditetapkan tuhan kepadanya.
|
TAFSIR
|
PERTAMA:
Kalimah مكنا ada dua maksud:
a.
Kenabian.
Ditolak sebab:
– Seseorang
Nabi perlu ada bukti yang jelas bahawa dia adalah Nabi.
– Seseorang
itu Nabi, perlu kepada kesepakatan perkataan ulama. Adapun Zulqarnain,
hanya pendapat terpencil sahaja.
– kalimah
Makkanna itu, dalam banyak ayat tidak ada satu pun merujuk kepada kenabian.
Semuanya, merujuk kepada kekuasaan.
– kalimah
Makkanna terhadap Nabi Yusuf pun, bukan hal kenabian, tetapi dia mendapat
jawatan dalam kerajaan.
b.
Mendapat
kerajaan dan kekuasaan (ini pendapat yang kuat)
KEDUA:
Kalimah itu dalam al-Quran, semuanya merujuk kepada kekuasaan.
-
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ
مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ وَأَرْسَلْنَا
السَّمَاءَ عَلَيْهِمْ مِدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِي مِنْ
تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ
قَرْنًا آخَرِينَ (6) – الأنعام
-
الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا
أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ
بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ
يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا وَلَيَنْصُرَنَّ اللَّهُ مَنْ
يَنْصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ (40) الَّذِينَ إِنْ
مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ
وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ
الْأُمُورِ (41) – الحج
-
وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ
وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ
سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِذْ
كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِئُونَ (26) – الاحقاف
-
الَّذِينَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا
الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ
الْمُنْكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ (41) - الحج
KETIGA:
Ada tafsir kata, maksud “tamkin” dalam
ayat ini adalah:
a.
Dia
raja rom dan farsi.
b.
Dia
menguasai siang dan malam.
c.
Dia
bebas melakukan apa sahaja.
|
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ
|
|
PERTAMA
Tuhan bagi jalan.
a.
Dalil bahawa dia adalah Nabi? Ditolak:
- Tuhan memberikan jalan
kepada seseorang itu, tidak semestinya dia mesti Nabi.
– tuhan bagi ilham kepada Mak Nabi Musa untuk hanyutkan dalam
sungai.
وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى أَنْ أَرْضِعِيهِ
فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا
تَحْزَنِي إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ (7) –
القصص
– Tuhan bagi ilmu laduni kepada Khidir, walhal Khidir bukan Nabi.
b.
Ia adalah wali. Hujah
– kisah ini rentetan dari orang-orang ganjil yang diberikan keramat
oleh Allah (Ashabul Kahfi dan Khidir)
c.
Dia sekadar ilham yang tuhan anugerahkan kepada
manusia terpilih.
KEDUA:
Kalimah سببا
-
Bahasa : Tali
-
Istilah : penghubung untuk mencapai sesuatu
perkara
-
Contoh : kita nak ambil air dengan timba. Timba
itu ada tali untuk memudahkan kita tarik timba air tersebut.
-
Tuhan bagi tali (jalan, idea, kaedah, pendekatan)
kepada ZulQarnain untuk menjayakan agenda dia.
-
Sebab ini sebagai wasilah, bukan tujuan. Ia
sebagai jalan untuk capai tujuan.
KETIGA:
Maksud سببا dalam ayat:
a.
Tuhan bagi ilmu kepada dia.
b.
Tuhan bagi ilham kepada dia.
c. Tuhan bagi
kepetahan dalam ucapan sehingga rakyat kagum.
d. Tuhan bagi kepada
dia rakyat yang amat sayang kepada dia.
e. Dia buat apa pun,
pasti akan jadi.
KEEMPAT:
Sebab:
a.
Dia tahu jalan ke timur dan barat.
b.
Dia ada kemampuan melaksanakan keadilan
c. Ada kemampuan
produksi
d. Dia tahu cara nak
bantu rakyat.
e. dll
|
وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا (84)
|
|
PERTAMA:
Dia mendapat
kemudahan untuk menjelajah ke barat dan ke timur.
PERBAHASAN 1 : JENIS-JENIS SEBAB
Ada beza:
a.
Sebab – akibat.
b.
Illat
c. Manat
d. Hikmah
e. Maqasid
PERBAHASAN
Apa beza ilmu
khidir dari ilmu Zulqarnain?
-
Semua ilmu datang dari Allah. Cuma, cara nak capai
itu pelbagai
- anugerah dari Allah kepada manusia pilihan. Wahyu.
- anugerah dari Allah kepada manusia yang menjalani proses spiritual
– Laduni
- anugerah dari Allah ekoran belajar dan analisis – Kasbi
- kekuatan analisis – fikir secara mendalam dan melibatkan
kebijaksanaan.
|
فَأَتْبَعَ سَبَبًا (85)
|
PENGAJARAN
|
1. Sesuatu yang kita
tidak dapat nafikan, dalam ramai-ramai manusia itu, terdapat individu
tertentu dianugerahkan Allah sesuatu kelebihan yang tidak ada pada orang
lain.
2.
Anugerah kekuasaan, jika berada di tangan orang
baik, ia akan jadi baik kepada rakyat. Jika ia berada di tangan orang
jahat, ia akan buruk pada rakyat.
|
AYAT 86
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي
عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ
إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا
|
KAHFI 86
|
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي
عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ
إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا (86)
86 : Sehingga apabila ia sampai ke daerah matahari terbenam, ia
mendapatinya terbenam di sebuah matair yang hitam berlumpur, dan ia dapati di
sisinya satu kaum (yang kufur ingkar). Kami berfirman (dengan mengilhamkan
kepadanya): "Wahai Zulkarnain! Pilihlah sama ada engkau hendak menyeksa
mereka atau engkau bertindak secara baik terhadap mereka
|
|
AYAT 84-85
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ
شَيْءٍ سَبَبًا (84) فَأَتْبَعَ سَبَبًا (85)
|
1.
Tuhan
memberikan kepada Zulqarnain:
(a) keteguhan
– kuasa memerintah.
(b) memberi
jalan untuk menjayakan misi.
|
AYAT INI (86)
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي
عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ
إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا (86)
|
1.
Dalam ayat
lepas, Tuhan nyatakan bahawa Zul Qarnain ada kuasa politik.
– dalam ayat
ini, Tuhan nyatakan bahawa Zul Qarnain ada kuasa undang-undang
-
Ini sudah
menjadi amalan dalam sistem dinasti.
2.
Zulqarnain
sampai ke tempat tenggelam matahari. Di situ, ada air mata air yang
bercampur dengan tanah yang hitam.
3.
Di situ,
terdapat suatu kaum yang mereka tidak pernah menerima Islam dan turut
melakukan kejahatan.
4.
Ketika itu,
tuhan memberi idea kepada Zulqarnain cara untuk nak atasi, iaitu dengan
memilih salah satu dari dua perkara:
(a) membunuh
mereka.
(b) membuat
baik kepada mereka.
|
TAFSIR
|
PERTAMA
Maksud مغرب الشمس adalah tempat matahari
turun.
a.
Bumi ini
bulat, matahari tidak pernah tenggelam selama-lamanya.
b.
Kalau
Zulqarnain boleh sampai ke tempat matahari turun, bermakna Zulqarnain dah
hampiri matahari. Zulqarnain boleh hangus dan hancur.
c.
Kalau semakin
dekat, sudah pasti akan nampak matahari semakin besar. Tp, di mana-mana
sahaja berada, tetap nampak saiz matahari dalam kadar itu.
d.
JADI – dia
sampai di:
(a) batasan daratan
(b) yang di
situ dia nampak matahari terbenam di kaki laut.
PERBAHASAN: TAKHSISKAN
AL-QURAN DENGAN EMPARIKAL
a.
Madu adalah
ubat segala penyakit kecuali…
-
وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ
بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ (68) ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ
الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِهَا
شَرَابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ
لَآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (69) – النحل
-
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ
لِلْمُؤْمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا (82) – الإسراء
-
وقوله :
( فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ ) أي : في العسل شفاء للناس من أدواء تعرض لهم –
ابن حجر
-
وقوله تعالى
( شفاء ) بالتنكير يدل على التبعيض ، وأنه شفاء لبعض الأدواء ، لا أنه شفاء
لها كلها ، ولو كان العسل فيه الشفاء لكل الأمراض ما خلق الله دواء آخر غيره –
زاد المعاد
|
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ
|
|
PERTAMA
Kawasan itu, zulqarnain dapati matahari tenggelam di kawasan:
a.
Air mata air.
b.
Tanah lumpur
yang berwarna hitam
KEDUA:
Ada baca:
a. حمئة –
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ
مَسْنُونٍ (26) - الحجر
(a)
apa-apa yang
bercampur dengan air, seperti tepung yang diuli.
(b) ada tafsir
tanah lumpur berwarna hitam.
b.
حامية – kawasan yang udaranya panas.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ (10) نَارٌ حَامِيَةٌ (11) – القارعة
KETIGA:
Di mana tempat
ini?
a.
Hamka – Lautan atlantik yang disebut sebagai
lautan gelap (بحر الظلمات)
b.
Dr Anwar Qudri (Penyelidik Mesir) (dalam tafsir
al-Mizan)
(a) Hulu Amazon di Brazil di lautan atlantik.
c.
Muhammad Ghallab (جيوغرافية العالم)
(a) air sungai Amazon, umumnya mengalir dari barat ke timur di
daratan yang rendah.
(b) anak -anak sungainya mengalir jumlah yang besar dari lumpur
hitam dan tanah liat.
d.
Tahir Ibn Asyur – tempat itu adalah:
(a) Danau Qazwan (antara Iran, Kazakhstan, rusia dan Azaibaijan)
(b) Sebelah barat wilayah China.
|
وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ
|
|
PERTAMA:
Kaum di situ tidak beriman dan zalim: kerana itu:
a.
Tuhan izinkan
untuk bunuh mereka.
b.
Kalau mereka
sekadar tidak islam sahaja, tuhan akan suruh dakwah, bukan bunuh.
|
وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا
|
|
PERTAMA:
“KAMI” kata, wahai Zulqarnain:
a.
Tuhan panggil
direct – ini hujah mereka kata Zulqarnain adalah nabi.
b.
Tuhan bagi
ilham kepada Zulqarnain. (pandangan Tahir Ibn Asyur)
c.
Tuhan panggil
melalui Nabi pada zaman itu.
d.
Ada takwil: قلنا يا محمد قالوا
يا ذالقرنين
|
قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ
|
|
PERTAMA:
Tuhan bagi pilihan, kenapa?
a.
Tafsiran 1: Zulqarnain tidak tahu apa tindakan
yang perlu dilakukan ketika dia nampak kaum tersebut. Jadi, tuhan bagi idea
kepada Zulqarnain.
b.
Tafsiran 2 : Zulqarnain
memang datang nak bunuh. Tetapi tuhan stopkan dengan cara bagi pilihan,
mana yang terbaik.
– macam kes
aku jumpa seorang teroris yang nak bunuh hindu.
PERBAHASAN : BEZA ILMU
KHIDIR DAN ZULQARNAIN
Tuhan tidak bagi jawapan, tetapi tuhan bagi pilihan:
a.
Supaya
Zulqarnain memanfaatkan akalnya untuk membuat pilihan.
- Dalam kes
sebegini, pernah juga berlaku pada Nabi Muhammad, dalam kes arah kiblat
dari Masjidil haram ke Baitul Maqdis.
b.
Ini perbezaan
Ilmu Khidir dari Zulqarnain:
– khidir – dia
buat atas perintah Tuhan.
– Zulqarnain –
dia buat atas keputusan dia, tetapi tuhan bagi klew.
KEDUA:
أَنْ تُعَذِّبَ
a.
Tuhan bagi
izin azab, sebab mereka melakukan kezaliman.
b.
Tuhan bagi
azab kepada sebilangan mereka, untuk berhentikan mereka dari melakukan
kezaliman.
|
إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا
|
PENGAJARAN
AYAT 87
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ
إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87)
|
KAHFI 87 – 88
|
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ
إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87) وَأَمَّا مَنْ آمَنَ
وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا
يُسْرًا (88)
87 : Ia berkata: "Adapun orang yang melakukan kezaliman (kufur
derhaka), maka kami akan menyeksanya; kemudian ia akan dikembalikan kepada
Tuhannya, lalu diazabkannya dengan azab seksa yang seburuk-buruknya
88 : Adapun orang yang beriman serta beramal soleh, maka baginya
balasan yang sebaik-baiknya; dan kami akan perintahkan kepadanya
perintah-perintah kami yang tidak memberati”
|
|
AYAT 86
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي
عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ
إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا
|
1.
Zulqarnain ke
perbatasan lautan yang di situ nampak matahari tenggelam. Di situ:
(a) airnya
hitam bercampur tanah berlumpur
(b) ada kaum
yang kufur dan melakukan penindasan
2.
Zulqarnain
diberikan ilham oleh Tuhan untuk lakukan dua perkara:
(a) hancurkan
mereka.
(b) buat baik
kepada mereka.
|
AYAT INI (87-88)
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ
إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87) وَأَمَّا مَنْ آمَنَ
وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا
يُسْرًا (88)
|
1.
Zulqarnain
berkata dalam hati, apa perlakukan yang wajar dia lakukan kepada kaum tersebut.
2.
Utamanya, dia
perlu berdakwah. Setelah berdakwah, dia dapati ada dua jenis manusia.
(a) kekal
dengan kezaliman. – dibunuh mereka.
(b) beriman
dan beramal saleh. – bagi manifesto kemudahan kepada rakyat.
|
TAFSIR
|
PERTAMA:
Zulqarnain bukan terus jatuhkan hukuman, tetapi berdakwah terlebih
dahulu. Setelah berdakwah, maka mereka terdiri dari dua kalangan:
a.
Yang kekal
dengan kezaliman.
b.
Yang beriman
dan beramal soleh.
KEDUA:
Apabila sebut zalim, ia ada banyak maksud:
a.
Syirik.
b.
Buat salah
c.
Buat dosa.
d.
Menindas
manusia.
e.
Tidak
melakukan keadilan.
_
Dalam ayat ini – maksud zalim adalah mereka yang:
a.
Tidak beriman
– kufur (zalim yang paling besar)
b.
Tidak beramal,
iaitu terus menindas.
Apa dalil mereka ini kufur?
Apa dalil mereka ini menindas?
KETIGA:
Dalil bahawa mereka tidak beriman:
a.
Kalimah zalim
bermakna syirik.
b.
Ia lawan bagi
sambungan ayat – “Adapun mereka yang beriman”.
_
Dalil bahawa mereka terus menindas:
a.
Lawan bagi
ayat – mereka tidak beramal soleh.
b.
Semata-mata
kufur, al-Quran nyatakan tidak akan diazab.
c.
Semata-mata
tidak menjaga hubungan dengan Allah, tuhan tidak akan binasa. Tetapi,
dibinasakan apabila melakukan penindasan kepada pihak lain.
|
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ
|
|
PERTAMA:
Apabila penduduk di situ buat zalim, maka Zulqarnain bagi hukuman
kepada mereka dengan cara membunuh mereka – “kemudian dikembalikan kepada
kepada Tuhannya”
Apa dalil, azab itu maksud membunuh?
KEDUA:
Bentuk azab yang dikenakan itu – bunuh.
-
Dalilnya, pada sambungan ayat:
ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ
Apabila sebut
“Kembali kepada Allah” - bermaksud
mati.
KETIGA:
Azab ini berlaku
di dunia. Dalilnya, pada sambungan ayat guna ثم
|
فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ
|
|
PERTAMA:
Apabila dibunuh di dunia, maka mereka mati. Maka mereka mendapat
azab di akhirat.
Azab akhirat tak akan dapat kecuali kena mati dulu.
Apa dalil, ayat ini merujuk kepada azab akhirat pula?
KEDUA:
-
Azab sebelum
ini berbentuk bunuh.
-
Azab dalam
ayat ini, azab akhirat yang tidak mati dan tidak hidup.
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى (12) ثُمَّ لَا يَمُوتُ
فِيهَا وَلَا يَحْيَى (13) – الأعلى
PERBAHASAN
Kalau dia dah kena azab di dunia, takkan kena azab lagi kat akhirat?
Ada pepatah : “Kalau dah dikenakan hukuman di dunia, tidak dikenakan
hukuman di akhirat?”
JAWAB:
a.
Masuk syurga
dengan rahmat Allah.
b.
Apabila
manusia degil, dia telah menidakan dari mendapat rahmat tuhan.
|
فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87)
|
|
PERTAMA:
Setelah Zulqarnain dakwah, ada dua jenis manusia.
-
Ayat sebelum
ini, bentuk manusia pertama – terus zalim.
-
Ayat ini,
bentuk manusia kedua - terima dakwah, lalu beriman dan beramal soleh.
KEDUA:
Ayat ini menjadi dalil:
a.
Sebelum itu,
masyarakat itu tidak beriman.
b.
Sekarang,
mereka amal soleh.
PERBAHASAN: KAFIR BUAT
AMAL
·
Apakah manusia
yang kafir, tidak melakukan amalan?
·
Mustahil
manusia kafir tidak pernah melakukan kebaikan?
·
JADI : Ayat
ini menjadi dalil bahawa amal soleh tidak akan berlaku kecuali beriman
kepada Allah.
PERBAHASAN : KENAPA AMAL
SOLEH DIKAITKAN DENGAN IMAN
-
Iman adalah
solat hati.
-
Dari hati yang
baik, datang tindakan yang baik.
|
وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا
|
|
PERTAMA:
Sesuatu kaedah penting:
-
Hidup dalam
dunia ini pasti ada balasan.
-
Buat baik,
balas baik.
-
Buat jahat,
balas jahat.
-
Contoh :
-
- mencuri,
perlu dihukum (penjara atau potong tangan, atau denda). Kalau tidak di
dunia, pasti kena kat akhirat.
-
- bekerja,
pasti dapat bayaran.
-
DEMIKIAN –
beriman dan beramal soleh, dapat balasan baik kat akhirat kelak.
KEDUA:
Sistem balasan:
-
Manusia – dapat upah, orang buat baik dll
-
Tuhan – dapat pahala dan syurga.
|
فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى
|
|
PERTAMA:
Zulqarnain bagi janji (manifesto) kepada orang yang baik, iaitu
urusan rakyat akan jadi mudah.
KEDUA:
Adil tuhan, di dunia pun, dia bagi balasan kebaikan.
-
Contoh :
infaq.
مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا
فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ
وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (245) – البقرة
-
Rakyat yang baik, zulqarnain akan
perlakukan yang baik kepada rakyatnya.
KETIGA:
KAMI dalam ayat ini adalah
zulqarnain, bukan Tuhan. Sebab:
-
Ayat sebelum :
فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ
KEEMPAT:
Maksud أَمْرِنَا
يُسْرًا
a.
Zulqarnain
mencipta sistem pemerintahan yang baik. Agar, keadaan apa pun berlaku,
rakyat tetap berada dalam keadaan baik.
b.
Zulqarnain
bagi infratruktur dalam pemerintahannya.
|
وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا (88)
|
PENGAJARAN
|
Hidup ini tidak boleh
lepas dari balasan. Jika baik, akan dibalas baik. Jika jahat, akan dibalas
jahat. Kalau tidak di dunia pun, pasti akan dapat di akhirat.
|
AYAT 89
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ
الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا
سِتْرًا (90)
|
KAHFI
89 – 91
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّى
إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ
لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا (90) كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ
خُبْرًا (91)
89
: Kemudian ia berpatah balik menurut jalan yang lain
90
: Sehingga apabila ia sampai di daerah matahari terbit, ia mendapatinya terbit
kepada suatu kaum yang kami tidak menjadikan bagi mereka sebarang perlindungan
daripadanya.
91
: Demikianlah halnya; dan sesungguhnya Kami mengetahui secara meliputi akan
segala yang ada padanya
|
AYAT 88
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ
إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87) وَأَمَّا مَنْ آمَنَ
وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا
يُسْرًا (88)
|
1.
Setelah
Zulqarnain berdakwah, terdapat dua jenis penduduk di barat itu yang
zulqarnain bercakap dalam hatinya:
(a) yang
zalim, zulqarnain akan bunuh mereka dan seterusnya mereka masuk ke neraka
dan menerima azab hebat.
(b) mereka
yang beriman akan dapat balasan pahala.
2.
Zulqarnain
tawarkan manifesto kepada yang beriman. Iaitu, diberikan kemudahan kepada
mereka.
3.
Secara tidak
langsung, ini dalil bahawa Zulqarnain adalah muslim. Kerana, dia ada sebut
berkenaan kehidupan selepas mati, iaitu konsep syurga dan neraka.
|
AYAT INI (89-91)
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ
الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا
سِتْرًا (90) كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا (91)
|
1.
Dalam ayat
lepas, Zulqarnain di barat – disebut berkenaan tanah di sana.
-
Dalam ayat
ini, sampai di timur – disebut berkenaan keadaan kaum di situ.
2.
Zulqarnain
balik ke pusat pemerintahannya dan merancang pula ke timur.
3.
Dia ke timur
(tempat matahari terbit). Di situ, dia dapati ada kaum yang tidak ada
pakaian.
4.
Tuhan tahu
segala perbuatan Zulqarnain tersebut, walaupun tidak semua diceritakan
dalam al-Quran.
|
TAFSIR
|
“KEMUDIAN dia ikuti laluan-laluan”
PERTAMA:
Dia Kembali balik ke pusat pemerintahannya. (Buya Hamka)
KEDUA:
Dia ke pusat pemerintahannya itu, selepas 6 bulan (ada riwayat : 3
bulan) dia selesaikan urusan dia di barat. Dari situ, baru dia merancang
nak ke timur.
KETIGA:
Di barat, dia melaksanakan keadilan sepertimana yang dia janjikan.
|
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89)
|
|
“hingga dia sampai di tempat matahari terbit”.
PERTAMA
Bukan matahari terbit, tetapi kelihatan matahari terbit.
-
Perbahasannya
sama seperti “tenggelam matahari”
|
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ
|
|
“Zulqarnain dapati di situ, matahari terbit terhadap sesuatu kaum”
PERTAMA:
-
Tidak ada satu
nas sareh dari al-Quran dan hadis menyebut siapa kaum itu.
-
Dalam ayat ini
digunakan NAKIRAH iaitu قوم
|
وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ
|
|
“Allah tidak jadikan kepada mereka sebagai penutup antara mereka dan
matahari”
PERTAMA:
-
Dalam ayat
lepas, tidak disebut secara jelas siapa mereka.
-
Ayat ini,
tuhan bagi ciri-ciri mereka.
KEDUA:
Maksud tidak ada penghalang antara mereka dan matahari:
a.
Tempat mereka
itu di padang pasir, tak ada pokok dan tak ada gunung dan bangunan sehingga
sukar diharungi oleh manusia (Buya Hamka)
b.
Mereka tidak
ada pakaian, kehidupan mereka tidak jauh beza dengan binatang
c.
Kemunduran
sehingga tidak ada teknologi pakaian. Inikan pula teknologi bangunan dan
sebagainya.
d.
mereka tidak
ada rumah. mereka hanya berlindung di bawah gua dan rumah dalam tanah.
KETIGA:
Jadi, kaum itu?:
a.
mungkin di
Timur Afrika (Buya Hamka)
b.
Mungkin Jepun
atau Korea Utara (Tahir Ibn Asyur)
c.
Tempat itu merentasi
China (Qurtubi)
PENGAJARAN
Dalam al-Quran ada disebut berkenaan menutup aurat bagi Adam dan
Hawa, iaitu dengan menutup punggung dan kote/puki sahaja.
يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا
أَخْرَجَ أَبَوَيْكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ يَنْزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا
لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ
لَا تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا
يُؤْمِنُونَ (27) – الأعراف
|
لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا (90)
|
|
“begitulah”
PERTAMA:
“Begitulah usaha
Zulqarnain dalam menakluki timur dan barat” (Buya Hamka)
|
كَذَلِكَ
|
|
“maklumat
berkenaan Zulqarnain itu berada adalam lingkungan pengetahuan kami”
PERTAMA
Tuhan tahu
berkenaan Zulqarnain, walaupun tidak diceritakan semua: (Shihab)
a.
Emosi Zulqarnain
b.
Strategi Zulqarnain.
c. Apa yang dia
lakukan dll.
KEDUA :
Tuhan merestui
tindakan Zulqarnain (Hamka)
|
وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا (91)
|
PENGAJARAN
|
1.
Tidak
diketahui apa yang Zulqarnian lakukan pada penduduk timur itu?
(a) ada kata,
Dia berdakwah sama seperti dia lakukan kepada kaum barat.
(b) ada kata,
dia tidak dakwah. Tetapi, dia biarkan sahaja.
2.
Kehebatan
Zulqarnain, dia boleh sampai ke kawasan yang amat pendalaman.
|
AYAT 92
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ
السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ
قَوْلًا (93)
|
KAHFI 92 - 94
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّى
إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ
يَفْقَهُونَ قَوْلًا (93) قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ
وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَنْ
تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (94)
92 : kemudian ia berpatah balik menurut jalan yang
lain
93 : Sehingga apabila ia sampai di antara dua gunung,
ia dapati di sisinya satu kaum yang hampir-hampir mereka tidak dapat memahami
perkataan.
94 : Mereka berkata: "wahai Zulkarnain,
sesungguhnya kaum Yakjuj dan Makjuj sentiasa melakukan kerosakan di bumi; oleh
itu, setujukah kiranya kami menentukan sejumlah bayaran kepadamu (dari hasil
pendapatan kami) dengan syarat engkau membina sebuah tembok di antara kami
dengan mereka?"
|
AYAT 89 – 91
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ
الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا
سِتْرًا (90) كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا (91)
|
1.
Zulqarnain
kembali balik ke pusat pemeritahannya. Kemudian, dia merancang untuk takluki
bahagian timur pula.
2.
Sesampai
dia di timur, dia terjumpa satu kaum yang tidak mempunyai tamadun dan tak
ada teknologi (setahap teknologi pakaian pun tak mampu)
3.
Tuhan
merestui terhadap apa yang dilakukan oleh Zulqarnain
|
AYAT INI (92 – 94)
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ
السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ
قَوْلًا (93) قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ
مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَنْ تَجْعَلَ
بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (94)
|
1.
Selesai
takluki Timur, Zulqarnain takluki tempat yang ketiga.
2.
Tempat
itu, ada dua gunung besar. Di belakang gunung itu terdapat kaum yang mereka
tidak faham bahasa Zulqarnain.
3.
Mereka
berhadapan masalah serangan dari Yakjuj dan Makjuj yang membunuh, menganggu
dan melakukan tindakan zalim kepada penduduk mereka.
4.
Mereka
minta Zulqarnain agar menyelamatkan mereka dari kejahatan Yakjuj dan Makjuj
dengan cara membuat tembok – menghalang dari Yakjuj Makjuj sampai ke
kawasan mereka.
5.
Mereka
bersedia memberi bayaran cukai tahunan kepada Zulqarnain, jika Zulqarnain
bersedia melakukan perkara itu.
|
TAFSIR
|
“kemudian, Zulqarnain mengikuti jalan-jalan”
PERTAMA:
-
Selepas
Selesai urusan di Timur, Zulqarnain ke tempat lain pula.
|
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92)
|
|
“Hingga Zulqarnain sampai antara dua gunung yang besar”
PERTAMA
Kalimah “sad” adalah penghalang, penutup dan dinding pemisah.
-
Dalam
ayat ini : merujuk kepada dua gunung besar.
KEDUA:
Khilaf berkenaan gunung itu di mana?
-
Antara
Armania dan Azarbaijan (al-Biqaie)
-
Gunung
antara China dan Monggolia – disebelah utara Cina dan selatan Monggolia
(Tahir Ibn Asyur)
|
حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ
|
|
Apabila sampai di situ, Zulqarnain dapati di belakang dua
gunung itu ada penduduk (kaum)
PERTAMA:
-
Kaum
itu mempunyai kebijaksanaan berbanding penduduk di timur.
-
Kaum
itu berkebajikan berbanding penduduk di barat.
|
وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا
|
|
“hampir-hampir mereka tidak faqih bahasa Zulqarnain”
PERTAMA
-
Mereka
tidak faham bahasa Zulqarnain.
-
Zulqarnain
dan penterjemah diraja dan tenteranya juga tidak faham bahasa kaum
tersebut.
KEDUA
Punca mereka tidak faham bahasa Zulqarnain:
a.
Mereka
berada di tempat yang terlalu pendalaman, sehingga masyarakat luar tidak
tahu bahasa mereka.
b.
Pendidikan
mereka rendah, sehingga mereka tidak tahu bahasa luar.
|
لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا (93)
|
|
“Mereka berkata, Wahai Zulqarnain”
PERTAMA
-
Ayat
sebelum, mereka tidak faham bahasa Zulqarnain.
-
Ayat
ini, mereka berkomunikasi dengan Zulqarnain.
-
Jadi?
JAWAB
-
Dalam
ayat, digunakan kalimah يفقهون
bukan يفهمون
-
Dalam ayat, digunakan kalimah لا يكادون (hampir-hampir)
-
Jelas;
(a)
Walaupun
banyak perkataan yang mereka tidak tahu, tetapi perkara penting dari
maklumat mereka itu difahami oleh Zulqarnain.
(b)
semasa
mereka cakap, disertakan dengan bahasa isyarat.
(c) Abu Zuhrah – mereka tidak
faham ungkapan yang mendalam, seperti rahsia, sastera, “buah sepelek”
sahaja. tp, umumnya faham. Macam orang KL tidak faham orang Kelantan
bercakap.
KEDUA
Mereka panggil “Zulqarnain”, sebab:
a.
Ucapan
ini seperti Kita panggil gelaran “Tok kenali”, “Abu Hurairah”.
b.
Mereka
tidak tahu Namanya. Jadi, panggil berdasarkan gelaran dia.
c.
Panggilan
terhadap pembesar, seperti “wahai tuanku”, “wahai orang yang bijaksana”
dll.
|
قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ
|
|
“Yakjuj dan Makjuj ni jahat. Dia buat kerosakan di tempat
kami”
PERTAMA
Kalimah الأرض
bukan merujuk segenap muka bumi.
-
Ia merujuk kepada di tempat mereka.
-
Dalil :
(a) masuk
alif dan Lam
(b) Yakjuj
dan Makjuj tidak jadi isu di Timur dan Barat.
KEDUA:
Yakjuj makjuj buat kerosakan:
a. Bunuh orang.
b. Makan orang
(canebal)
c. Tebang
hutan-hutan.
d. Amalan songsang,
Lesbian dan liwat.
KETIGA:
Yakjuj dan makjuj
a. Setiap yang
merosakan alam, maka itu Yakjuj dan Makjuj (Hamka)
b. Setiap yang
membawa idealogi sesat dan merosakan, maka itu Yakjuj dan Makjuj (Hamka)
c. Ramai ahli tafsir
: dari keturunan Yafis bin Noh
d. Ada kata : Ya’juj
dari bangsa turki. Makjuj itu dari etnik Jaili dan Dailam.
e. Ka’ab al-Ahbar :
air mani Nabi Adam semasa tidur, dia bermimpi setubuh. Air mani itu
melahirkan keturunan Yakjuj Makjuj (Israiliyat)
f.
Ada kata, dari keturunan Qantura’ binti Yaqtan.
g. Tahir Ibn Asyur :
merujuk kepada aneka etnik (Ya’juj, Tatar, Turkuman dan Turki.
h. Ada kata: Ya’juj
itu Mongol, Makjuj itu Tatar.
DALAM
KITAB YAHUDI
Dalam perjanjian lama, ada seorang
nabi yang bernama nabi
Hazqial. Dia bercerita, bahawa ada seorang raja bernama Juj
merupakan nama raja dari Makjuj.
Bani Israel akan membangunkan
jeruselam kembali, iaitu selepas negeri itu jatuh dan rumah sucinya
dihancurkan.
Namun mereka dimusuhi oleh juj dan
Makjuj. Walaubagaimanapun jus dan Makjuj dibinasakan oleh Tuhan
DALAM
KITAB NASRANI
Dalam agama Kristian dinyatakan bahawa
sebelum kedatangan Nabi Isa, dunia akan berada dalam kekacauan yang
diganggu oleh Yakjuj wa Makjuj.
KOMEN
LAIN:
-
kalimah Yakjuj – makjuj adalah ‘Ajam, tidak boleh
musytaq. Jadi, ia bukan arab.
-
Quraish Shihab: ia berasal dari kata الأوجة yang bermaksud
kebercampuran, atau الأوج
yang bermaksud Cepat berlari. Kerana, mereka ini adalah sejenis kaum yang
bercampur baur.
YAKJUJ
DAN MAKJUJ DAN MONGOL
Ada kata, Yakjuj dan makjuj itu adalah
mongol kerana:
-
Jengis Khan (1167 – 1227 M) yang bina wilayah
besar antara China dan Lautan hitam (atlantik)
-
Hulako Khan (cucu Jengis Khan : 1217 -1265 M) (a)
kuasai farsi, (b) kalahkan Dinasti Abbasiyyah di Baghdad pada tahun 1258 M,
(c) bunuh khalifah mu'tasim (656 H), (d) takluk Syria.
BUYA
HAMKA TOLAK
a. tidak cukup
setengah abad sesudah itu, keturunan Jengis Khan memeluk Islam. Dari
keturunan itu terdapat seorang yang bernama babur, yang dia membina
kerajaan Islam besar di India. dia telah mengisi sejarah Islam di benua
India dengan gemilang. antara kaisar Mongol itu selain akbar adalah
cucu-cucu Kaisar Aurang Zib yang terkenal seorang daddy Islam yang amat
gagah berani dan soleh
b. Buya Hamka
menyatakan tidak layak nak dikatakan keturunan ini sebagai Yakjuj wa
Makjuj, sebab mereka membina dinasti islam.
|
إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ
|
|
“kamu mahu tak, kami bagi cukai kepada kamu”
PERTAMA
Kalimah خرج bermaksud:
a.
Harta benda
yang tersisih untuk diserahkan kepada pihak lain (Quraish Shihab)
b.
Ia bermaksud,
pemberian kepada kerajaan berbentuk tahunan (Cukai – Kharaj)
|
فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا
|
|
“iaitu, jika kamu sedia nak buat tembok sebagai penghadang
antara kami dengan Yakjuj dan makjuj”
PERTAMA:
kalimah “sad” di atas, merujuk kepada gunung.
-
Kalimah
“sad” dalam ayat ini, merujuk kepada tembok.
|
عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (94)
|
PENGAJARAN
|
Zulqarnain ini dipercayai rakyat,
bukan dia terhegeh mencari kepercayaan rakyat. Sebab itu, mereka tawarkan
cukai kepada Zulqarnain, bukan Zulqarnain minta cukai dari mereka.
– rakyat memberi komitment (Wala’)
kerana kerajaan itu ada siqah (kredibaliti)
|
AYAT 95
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ
فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا
|
KAHFI
95 – 97
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي
خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (95)
آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ
انْفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا
(96) فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (97)
95 : Dia menjawab:
"(kekuasaan dan kekayaan) yang Tuhanku jadikan daku menguasainya, lebih
baik (dari bayaran kamu); oleh itu bantulah daku dengan tenaga (kamu
beramai-ramai) aku akan bina antara kamu dengan mereka sebuah tembok penutup
yang kukuh
96 : Bawalah kepadaku
ketul-ketul besi"; sehingga apabila ia terkumpul separas tingginya menutup
lapangan antara dua gunung itu, ddia pun perintahkan mereka membakarnya dengan
berkata: "Tiuplah dengan alat-alat kamu" sehingga apabila ia
menjadikannya merah menyala seperti api, berkatalah dia: "Bawalah tembaga
cair supaya aku tuangkan atasnya".
97 : Maka mereka tidak
dapat memanjat tembok itu, dan mereka juga tidak dapat menebuknya.
|
AYAT SEBELUM
|
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ
السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ
قَوْلًا (93) قَالُوا
يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ
فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ
سَدًّا (94)
|
TAFSIR
|
•
Dalil
(a)
Zulqarnain tidak tamak harta.
(b)
Dia betul-betul nak bantu rakyat.
(c)
dia sedar bahawa pemberian kuasa itu
adalah anugerah dari Allah.
•
Ada beberapa perkara adalah anugerah
Allah:
(a)
harta.
(b)
kekuasaan.
(c)
ilmu.
|
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ
|
|
•
Dia minta agar rakyat tolong dia, walaupun
dia boleh buat tanpa dokongan rakyat
•
Pemimpin hebat:
(a)
Bukan sebab harta.
(b)
tp, sebab dokongan rakyat.
(c)
Didik rakyat sifat bertanggungjawab
•
Keadilan akan tercapai dengan
(a)
rakyat percaya.
(b)
rakyat sayang.
(c)
rakyat dokong (komitment rakyat)
•
Contoh lain - Suami yang berpoligami.
· Maksud بقوة
(a)
tenaga kerja.
(b)
alat-alat untuk bekerja.
|
فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ
|
|
•
Dia kata أجعل – aku sendiri buat.
•
Dia tunjuk komitment dia kepada
rakyat.
•
“bekerja bersama saya, bukan untuk
saya”
•
Maksud ردما – tembok yang berlapis-lapis
•
Dalam bahasa arab : الثوب المردم – baju berlapis-lapis.
•
Rakyat minta سد sahaja, tetapi dia bagi kepada rakyat
lebih dari itu, iaitu ردما
|
أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا
(95)
|
|
•
Kebijaksanaan teknologi datang dari
Zulqarnain, tenaga dan alat dari rakyat.
•
Bentuk alat 1 : ketulan-ketulan besi.
•
2 Bentuk tenaga kerja : ada kemampuan
untuk;
(a)
Bawa ketulan besi.
(b)
susun ketulan besi itu di
lereng-lereng gunung.
•
Kalimah زبر adalah himpun yang bertindan-tindan : زبرت الكتاب
•
Kalimah الصَّدَفَيْنِ
adalah lereng-lereng gunung yang mengadap antara satu dengan yang lain.
|
آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا
سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ
|
|
•
Bentuk alat 2 : alat untuk nak tiup
api untuk cairkan besi.
|
قَالَ انْفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا
|
|
•
Zulqarnain tunjuk komitment (membina
siqah)
•
Dia sendiri yang akan tuangkan cairan
emas pada tapak konkrit tembok.
-
macam kisah Nabi saw letak hajarul
Aswad ke Kaabah.
TEMBOK CINA
·
Dalil ini hujah mereka tolak bahawa
ini adalah tembok cina. Sebab, ia dikaitkan dengan besi.
·
Di jawab: tembok itu campuran batu dan
besi. Besi sebagai konkrit. Selain itu adalah batu.
|
قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا (96)
|
|
•
Kualiti tembok tawaran Zulqarnain
pertama : tinggi dan licin.
•
Yakjuj dan Makjuj tak mampu nak
panjat.
•
Macam dinding tembok kota yang musuh
nak masuk kena panjat.
|
فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ
|
|
Kualiti ke 2 :
tembok itu kukuh dan keras.
Yakjuj dan Makjuj
tak mampu nak tebuk
•
Dalam ayat ini ada dua penggunaan kata
yang memberi maksud “berkemampuan”
•
اسطاعوا : berkemampuan dalam perkara yang
kurang susah
•
استطاعوا : berkemampuan dalam perkara yang amat
susah.
•
Nak tebuk lebih susah berbanding
panjat.
|
وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (97)
|
PENGAJARAN
|
PEMIMPIN SEBAGAI TELADAN
-
Dia
buat bersama rakyat
-
Bukan
dia suruh rakyat buat.
-
Macam
Nabi dan sahabat buat masjid Nabawi.
-
Bina
emosi sayang rakyat terhadap pemerintah – baru mereka ada tanggungjawab.
TUGAS PEMIMPIN:
- Jaga
kebajikan rakyat
- Berusaha
kurangkan kerosakan dari tertimpa rakyat
- Berusaha
mencapai kemaslahatan semaksima mungkin.
BUKANNYA
- Besarkan
poket diri.
- Rebut projek
dengan rakyat
|
|
KAHFI 98-99
قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ
رَبِّي فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي
حَقًّا (98) وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي
الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)
98 :
(Setelah itu) berkatalah Zulkarnain: "Ini ialah suatu rahmat dari Tuhanku;
dalam pada itu, apabila sampai janji Tuhanku, Dia akan menjadikan tembok itu
hancur lebur, dan adalah janji Tuhanku itu benar"
99 : Dan
Kami biarkan mereka pada hari itu (keluar beramai-ramai) bercampur-baur antara
satu dengan yang lain; dan (kemudiannya) akan ditiup sangkakala, lalu Kami
himpunkan makhluk-makhluk seluruhnya di Padang Mahsyar.
|
AYAT 95-97
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ
فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (95) آتُونِي
زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوا
حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا (96)
فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (97)
|
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ
فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (95)
1.
Zulqarnain
akui bahawa kekuasaan dan kekayaan yang dia ada lebih baik dari tawaran
cukai tahunan dari rakyatnya.
2.
Zulqarnain
akui bahawa kekayaan dan kekuasaan itu pemberian dari Allah.
3.
Zulqarnain
tidak mahu wang. Yang diam ahu adalah bantuan dari rakyatnya sendiri.
4.
Zulqarnain
tawarkan teknologi besi kepada rakyat, dan Zulqarnain minta dari rakyat
tenaga kerja dan alat sahaja.
5.
Zulqarnain
janji bahawa dia sendiri akan membina tembok besar untuk menyelamatkan
rakyatnya dari diserangi Yakjuj dan Makjuj.
آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى
بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ
آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا (96)
1. Zulqarnain minta agar
rakyatnya susun besi di lereng dua bukit sehingga setinggi bukit.
2.
Kemudian, Zulqarnain suruh rakyatnya guna alat peniup api
untuk panaskan dan cairkan besi. Ia untuk buat konkrit tembok yang kukuh
tersebut.
3.
Cair besi itu dituangkan sendiri oleh Zulqarnain.
فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا
اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (97)
1. Teknologi
tawaran Zulqarnain berbentuk tembok itu cukup berkualiti.
2. Tembok itu
ada dua kelebihan
3. (a) licin
dan tinggi sehingga tidak ada sesiapa pun dapat panjat.
4. (b) keras
dan padat sehingga tidak ada siapa dapat menebuk.
|
AYAT INI (98-99)
قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذَا جَاءَ
وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (98) وَتَرَكْنَا
بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ
فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)
|
قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذَا جَاءَ
وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (98)
1. Setelah selesai siap membina
tembok, Zulqarnain berucap.
2.
Dalam ucapan, Zulqarnain mengatakan bahawa kejayaan mereka
membina tembok itu adalah rahmat dan anugerah dari Allah.
3.
Kalau manusia kagum dengan teknologi binaan tembok, Zulqarnain
terus ingatkan bahawa jangan abaikan kekuasaan Allah yang boleh hancurkan
tembok tu dengan mudah, bahkan sehingga rata.
4.
Zulqarnain bandingkan hancur tembok itu dengan hancurnya dunia
ini ketika kiamat nanti.
5.
Zulqarnain pesan, bahawa kiamat itu adalah sesuatu yang pasti
akan berlaku. ia adalah benar sama sekali.
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي
بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)
1.
Tuhan ingatkan
kepada manusia bahawa manusia akan terombang ambing sepertimana keadaan
makhluk yang terombang ambing dalam ombak lautan.
2.
Iaitu, apabila
ditiup sangka kala buat kali kedua. Lalu, semua manusia akan dihimpunkan.
|
TAFSIR
|
Zulqarnain berucap: “kejayaan kita ini tak akan berlaku kecuali satu
rahmat dan pemberian dari tuhanku (Allah)”
PERTAMA:
Sifat Zulqarnain:
a.
Pemimpin yang
tidak ambil kesempatan dari rakyat (tolak pemberian cukai)
b.
Pemimpin yang
benar-benar bertanggungjawab kepada rakyat (tunaikan Hasrat rakyat dan
tembok)
c.
Pemimpin
berusaha memastikan rakyat selamat (Dia pastikan rakyat tidak dapat
diserang oleh Yakjuj Makjuj)
d.
Pemimpin mendidik
rakyat agar bertanggungjawab (minta bantu dia buat tembok sama-sama)
e.
Pemimpin yang
tidak pernah lepas dalam ucapannya agar ingat kepada Allah
· قَالَ مَا مَكَّنِّي
فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ (95)
· قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ
مِنْ رَبِّي (98)
KEDUA
Kalau kita sayang seseorang:
a.
Kita nak
pastikan dia jadi baik. Contoh, ibu dan bapa terhadap anak | TUHAN – bagi
kesenangan kepada hamba
b.
Kalau kita
susahkan dia, itu bukan benci, tp nak bagi dia sedar kesusahan agar dia
tidak manja. Jadi, akan datang dia boleh berdiri sendiri. Contoh, ibu ajar
anak berjalan, walaupun jatuh berkali-kali. | TUHAN – ujian yang tuhan
berikan kepada hamba.
KETIGA
Dikatakan rahmat, kerana:
-
Idea ini bukan
diberikan kepada semua manusia. Ia diberikan berdasarkan pilihan.
-
Idea buat tembok
dan teknologi pembinaan tembok adalah idea hebat.
-
Abu Zuhrah :
kemampuan mentadbir dan dapat rakyat yang sayang dan pemerintah yang ada
idea bernas dan teknologi.
KEEMPAT
Dalam ayat ini disebut من ربي
-
من
itu disebut ابتدائية bermaksud : semua
rahmat yang manusia bagi, semuanya berpunca dari rahmat Allah.
-
Manusia kawal
hati manusia. Hati manusia dapat bagi kasih sayang. Siapa yang campak
sayang dalam hati manusia kalau bukan Allah?
|
قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي
|
|
“Tuhanku ini amat hebat. Jika datang janjiNya, pasti semua akan
hancur termasuk tembok yang kukuh ini. Kalau tuhan mahu hancurkan, dia
boleh bagi hancur sehingga rata”
PERTAMA
Ini ingatan kedua Zulqarnain kepada rakyatnya
-
iaitu ingat
bahawa kagum macam mana pun dengan teknologi manusia, jangan dilupa dengan
teknologi Allah.
KEDUA:
Maksud dengan دكاء adalah hancur sehingga jati rata.
-
Bermaksud,
kita tengok kukuk tembok ini. Rasanya, memang tidak boleh bagi runtuh dah.
Sebab, nak tebuk pun tak mampu.
-
Tp kena ingat,
apabila datang kekuasaan Allah, nak bagi hancur sampai jadi debu pun boleh.
PERBAHASAN
Ini disebut proses Tahalli – pengisian ke dalam diri akan kebesaran
Allah.
|
فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ
|
|
“Tuhan aku ini, apabila dia dah berjanji, pasti akan terlaksa.
Sebab, janjiNya pasti benar”
PERTAMA:
Ini orang panggil Satira. Berjaya kaitkan alam reality kepada alam
satu lagi dengan satu penceritaan.
-
Orang
bercerita berkenaan perbalahan di rimba. Pendengar boleh faham, bahawa ia
berkaitan juga dengan perbalahan politik.
-
Lagu suci dalam debu. Cerita kisah cinta manusia.
Rupa-rupanya bermaksud cinta kepada tuhan.
PERBAHASAN : PERLAMBANGAN
-
Dalam sufisme,
ada konsep perlambangan. Iaitu, melihat alam, mengingatkan diri kepada
Tuhan.
-
Contoh – Dr
Said Ramadan al-Buti bercerita berkenaan fiqh mualamat, urusan jual beli.
Tp diakhirnya, dia terus sebut keuntungan yang hakiki adalah dapat masuk ke
syurga. Kerugian hakiki adalah akan ke neraka.
-
Tok Guru Nik
Abdul Aziz tengok kayu yang bengkok dan bayang-bayang yang turut sama
bengkok. Dia pun kata, kalau hati kita islam, maka amalan kita pun islam.
-
Sama dengan
Zulqarnain : dia sebut keutuhan teknologi dia.Tp, dia tetap mahu manusia
ingat kepada Allah bahawa teknologi Allah lagi kukuh.
|
وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (98)
|
|
Tuhan berkata: “Kami tinggalkan setengah manusia pada hari kiamat
kelak berombak atas setengah yang lain”
PERTAMA
Tuhan sebut berkenaan manusia apabila mula-mula sekali berhadapan
dengan tiupan sangkakala kedua, iaitu dihimpunkan manusia.
KEDUA:
Kalimah موج bermaksud OMBAK
-
Manusia
mula-mula ditiup sangkakala kedua, manusia bercampur aduk seperti kita
tengok segala barang-barang berada dalam ombak. Macam tsunami. Rumah,
kereta, pokok, dll semua itu kelam kabut dalam ombak
-
Bayangkan
manusia, gunung ganang, pokok dll, semua itu berada dalam ombak.
KETIGA:
Siapa yang bercampur aduk itu?
a.
Yakjuj
dan Makjuj
b.
Semua manusia
c.
Manusia
dan jin
d.
Semua
makhluk, termasuk gunung ganak, pokok, hutan dll.
|
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي
بَعْضٍ
|
|
“(ketika itu), Ditiup pada alat tiupan (sangkakala)”
PERTAMA:
Ini tiupan sangkakala yang kedua.
-
Tiupan sangkakala
pertama, adalah dimatikan oleh Allah kepada semua makhluk.
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ
شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ
(68) – الزمر
|
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ
|
|
Kata Tuhan: “kami himpunkan manusia dengan sebenar-benarnya, bukan
main-main”
PERTAMA
Ini bentuk tiupan sangkala kedua, iaitu dihimpukan selepas dimatikan
dalam tiupan sangkakala yang pertama.
|
فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)
|
PENGAJARAN
|
1.
Politik juga
boleh menjadi cara-cara untuk mendapat pahala. Iaitu, apabila berjaya
beramanah dan berjaya mendidik rakyat untuk menjadi bertanggungjawab.
2.
Pemimpin hebat
apabila berjaya menyedarkan rakyatnya kejayaan di dunia dan kejayaan akhirat.
Justeru, tidak pernah berhenti berpesan bahawa hidup kita ini diikat factor
Tuhan.
|
AYAT 100
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ
عَرْضًا (100)
|
KAHFI 100 – 101
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ
يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100) الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي
غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (101)
100 : Dan Kami perlihatkan neraka
Jahannam, pada hari itu kepada orang-orang kafir, dengan pendedahan yang jelas
nyata
101 : (Iaitu) orang-orang yang matanya
telah tertutup daripada melihat tanda-tanda yang membawa kepada mengingatiKu,
dan mereka pula tidak dapat mendengar sama sekali.
|
AYAT 98
- 99
قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذَا جَاءَ
وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا (98) وَتَرَكْنَا
بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ
فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)
|
1.
Zulqarnain perjelaskan
kepada rakyatnya bahawa kejayaan membena tembok Yakjuj makjuj itu adalah
rahmat dari Allah.
2. Zulqarnain
pesan kepada rakyatnya, kekaguman kita bahawa tembo itu kukuh perlu diingat
bahawa Allah boleh hancurkannya.
3. Kehancuran
yang lebih dahsyat adalah kiamat, sehinggakan semua makhluk akan kecamuk
sepertimana berada dalam ombak.
4. Selepas
itu, berlaku tiupan sangkakala untuk dihimpunkan manusia untuk mengadap
Allah.
|
AYAT INI
(100-101)
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ
يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100) الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي
غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (101)
|
1. Selepas tiupan sangkakala,
manusia dihimpunkan. Lalu, Allah perlihatkan azab neraka kepada kafir.
2. Allah bagi itu kepada kafir,
kerena mereka tidak manfaatkan mata dan telinga mereka dalam mengambil
pengajaran.
|
TAFSIR
|
“Hari ini (kiamat), kami nak
bentangkan depan orang kafir”
PERTAMA
Maksud
يَوْمَئِذٍ adalah – hari kiamat
-
Ayat sebelum sebut berkenaan tiupan
sangkakala kali ke 2. Iaitu dibangunkan semua dan dihimpunkan.
-
Ayat ini, sebut lanjutan dari itu,
iaitu diperlihatkan neraka.
KEDUA:
ANALOGI
– sebelum nak dijatuhkan hukuman gantung, diperlihatkan terlebih dahulu
tali gantung.
KETIGA:
Apakah
orang kafir sahaja diperlihatkan neraka?
-
Sebenarnya orang mukmin pun
diperlihatkan neraka.
{وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا} [مريم: 71]
-
Orang mukmin dia akan lalu – tengok
neraka. Selepas itu, baru mereka dimasukkan ke dalam syurga.
{فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النار وَأُدْخِلَ الجنة فَقَدْ فَازَ}
[آل عمران: 185]
KEEMPAT
Selepas
orang kafir lihat neraka, mereka rasa menyesal dan takut. Lalu, mereka
dicampakkan dalam neraka.
-
Jadi, kejadian yang disebut dalam ayat
ini sebelum mereka dicampakkan dalam neraka.
{أَلْهَاكُمُ التكاثر حتى زُرْتُمُ المقابر كَلاَّ
سَوْفَ تَعْلَمُونَ ثُمَّ كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ كَلاَّ لَوْ تَعْلَمُونَ
عِلْمَ اليقين لَتَرَوُنَّ الجحيم ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ اليقين ثُمَّ
لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النعيم} [التكاثر: 1-8]
KELIMA
Tahap
yang mereka dapat adalah AINUL YAKIN.
-
Kita baru berada di tahap ILMU YAKIN.
-
Bagi mereka yang sudah masuk dan rasa
sakit neraka, disebut HAQ AL-YAKIN.
KEENAM:
Lihat di sini dengan mata
kepala, bukan dengan mata hati.
|
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ
عَرْضًا (100)
|
|
“masa kat dunia dulu,
orang-orang kafir ini tutup pandangan mata mereka dari melihat peringatan
Allah”
PERTAMA
Kenapa
tuhan bentangkan (perlihatkan) kepada orang kafir berkenaan neraka?
-
Kerana, semasa di dunia dulu mereka
tutup penglihatan mereka dari peringatan tuhan.
-
Maksudnya : semasa di dunia, berpaling
dari kebenaran.
-
Mereka tidak melihat bukti-bukti
kebesaran Allah.
KEDUA:
Ini
membezakan cara orang mukmin melihat peringatan tuhan. Al-Quran sebut:
{وَإِذَا
سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى الرسول ترى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدمع
مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الحق} [المائدة: 83] .
KETIGA
Kalau
kata tidak nampak, itu tidak benar. sebenarnya mereka nampak
-
Jadi ayat ini bermaksud, mereka
buat-buat tak nampak
-
Atau : mereka nampak, tetapi tidak
diambil pengajaran.
-
Atau : mereka lihat dengan pandangan
aqidah.
KEEMPAT:
Antara
faktor terbesar manusia boleh ingkar ajaran Tuhan:
a. Tidak
tahu kebenaran.
b. Tahu
kebenaran, tetapi ingkari. Ini yang paling jahat. ini maksud ayat.
|
الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ
ذِكْرِي
|
|
“masa kat dunia dulu, bukan
sekadar tidak mahu tengok, bahkan tak mampu nak dengar juga”
PERTAMA
Semasa di dunia dulu, kamu
sombong. Kalau nak dengar, memang mampu nak dengar. Tetapi, kamu buat macam
tidak mampu nak dengar.
-
Tolak sebab takt ahu.
-
Tolak sebab sombong. Bermakna dia tahu, tetapi hatinya yang sombong
menyebabkan mereka tolak.
KEDUA:
Mereka
bukan tidak mampu nak dengar. Tetapi, mereka sengaja buat-buat berat sahaja
untuk nak dengar.
-
Ini bukti mereka tersangat kufur.
|
وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (101)
|
PENGAJARAN
|
1. Apabila hati sudah sentiment,
sesuatu kebenaran tidak dapat diterima lagi. mereka melihat dan mendengar
segala bukti, tetapi mereka sudah ada sentiment/prejudis.
2. Menegakkan sentiment sehingga
menolak kebenaran, azab bakal ditimpakan kepada mereka.
|
AYAT 102
أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا
عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ
نُزُلًا (102)
|
AL-KAHFI
102 – 106
أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ
يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ
لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102) قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ
أَعْمَالًا (103) الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ
يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (104) أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا
بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105) ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا
وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106)
102
: maka apakah orang-orang kafir menyangka bahwa mereka (dapat)
mengambil hamba-hamba-Ku menjadi penolong selain Aku? Sesungguhnya Kami telah
menyediakan neraka Jahannam tempat tinggal bagi orang-orang kafir.
103 : Katakanlah: "Apakah akan Kami
beritahukan kepadamu tentang orang-orang yang paling merugi perbuatannya?"
104 : Yaitu orang-orang yang telah sia-sia
perbuatannya dalam kehidupan dunia ini, sedangkan mereka menyangka bahwa mereka
berbuat sebaik-baiknya.
105 : Mereka itu orang-orang yang telah
kufur terhadap ayat-ayat Tuhan mereka dan (kufur terhadap) perjumpaan dengan
Dia, maka hapuslah amalan- amalan mereka, dan Kami tidak mengadakan suatu
penilaian bagi (amalan) mereka pada hari kiamat.
106 : Demikianlah balasan mereka itu neraka
Jahannam, disebabkan kekafiran mereka dan disebabkan mereka menjadikan ayat-ayat-Ku
dan rasul-rasul-Ku sebagai olok-olok.
|
AYAT 100 – 101
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ
لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100) الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ
ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (101)
|
1. Memandangkan orang
kafir Quraish tidak mengambil pengajaran walaupun tuhan sudah berikan
mereka penglihatan dan pendengaran, maka tuhan akan bentangkan azab neraka
kepada mereka sebelum mereka dihumbankan ke dalam neraka.
2. Penglihatan dan
perdengarkan kepada mereka berkenaan empat kisah yang (Ashabul Kahfi, dua
pemuda yang kaya dan miskin, Musa dan Khidir dan kisah Zulqarnain) yang
diceritakan dari surah al-Kahfi.
|
AYAT INI (102 – 104)
أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ
دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102)
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (103) الَّذِينَ ضَلَّ
سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ
صُنْعًا (104) أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا
بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ
لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105) ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا
كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106)
|
أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ
دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا
(102)
1.
Ayat sebelum, akibat mereka tidak peduli dengan
peringatan, mereka dibentangkan azab
-
Ayat ini,
akibat dari mereka lebih percayakan selain Allah, mereka jadi kafir.
Justeru, terbatal amalan mereka kerana kafir itu.
2.
Macam mana mereka boleh menyembah makhluk, dengan
meninggalkan Khaliq (pencipta)
3. Disebabkan telah
diberikan peringatan, mereka tetap degil dan Ingkar, maka mereka dipaksa
masuk neraka.
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (103)
الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ
أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (104)
1.
Tuhan
bagitahu kepada amalan yang paling rugi dan sia-sia apabila semasa di dunia
mereka buat sesuatu perkara dirasakan benar, walhal tidak benar.
أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا
بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا
نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105)
1.
Bentuk
mereka rasa betul walhal salah itu adalah, apabila mereka:
2.
(a)
kufur ayat tuhan
3.
(b)
mereka ingkar hidup lepas mati (kiamat)
ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا
آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106)
1.
Cara mereka kufur dan ingkar kiamat itu dengan
menganjing pada ayat Allah dan rusul Allah.
|
TAFSIR
|
PERTAMA:
Maksud hamba
Allah:
a.
Makhluk Allah.
b.
Kekasih Allah.
Bermaksud, sama
ada mereka sembah makhluk Allah seperti berhala, syaitan, Iblis, matahari
dll.
Ataupun, mereka
sembah wali Allah, sembah Nabi, sembah malaikat dll.
KEDUA:
Kenapa tuhan sebut
عبادي, walhal boleh sahaja
sebut berhala?
-
Nak bagitahu, sepatutnya mereka sembah Khaliq,
bukan makhluk.
-
Sifat bagi makhluk adalah hamba, sepatutnya sembah
tuan kepada hamba tersebut.
-
Dengan sebab itu, ada tafsiran hamba itu adalah
seperti berikut:
a.
Sebarang sembahan mereka seperti patung berhala. (R)
b.
Syaitan yang mereka akur (R)
c.
Bagi orang nasrani, iaitu Nabi Isa yang mereka
anggap sebagai anak tuhan. Bagi orang musyrik, iaitu Malaikat yang mereka
anggap anak perempuan tuhan (R), bagi orang yahudi mereka anggap Uzair anak
Allah (Q)
وَيَوْمَ
يَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً ثُمَّ نَقُولُ لِلْمَلائِكَةِ أَهؤُلاءِ إِيَّاكُمْ
كانُوا يَعْبُدُونَ قالُوا سُبْحانَكَ أَنْتَ وَلِيُّنا مِنْ دُونِهِمْ [سبأ:
40- 41] .
KEDUA:
Kalimah عبادي digunakan kepada Nabi
Muhammad dan Khidir, iaitu manusia yang benar-benar hamba dan soleh.
-
Wujud manusia
sembah orang saleh.
-
Buddha, hindu
dll.
-
Sembah Nabi
Isa, sembah malaikat dll.
KETIGA:
Kalimah اولياء
a. Sembahan (R)
|
أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ
دُونِي أَوْلِيَاءَ
|
|
PERTAMA:
Asal kalimah نزلا adalah turun. Tp, makna istilah:
a.
Tempat kembali
dan menetap selepas kematian (R)
KEDUA:
Sengaja digunakan kalimah نزلا kerana nak bagitahu, mereka tak mau macam mana pun, pasti
mereka akan dimasukkan juga ke tempat itu (T)
Ada unsur التهكم itu dipaksa, walaupun
mereka tak nak.
-
Neraka ini, mereka tak mahu masuk. Tp dipaksa juga
masuk.
KETIGA:
Apabila disebut أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ
-
Dalil bahawa neraka telah ada.
-
Dalil lain :
- Nabi ziarah neraka masa Isra’ dan
mikraj.
|
إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102)
|
|
PERTAMA:
Amalan yang
sia-sia:
-
Menyembah selain Allah.
-
Implikasinya – amalan yang dilakukan pun tidak ada
nilai.
|
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (103)
|
|
PERTAMA:
Asal makna ضل adalah sesat.
-
Maknanya
adalah melalui jalan yang salah.
KEDUA:
Lihat sesat dalam
konteks:
a. Sesat
aqidah
– terkeluar dari islam
– tidak ahli sunnah wal jamaah.
b. Sesat
amalan
– bid’ah
– batal amalan
KETIGA:
Amalan yang
menyesatkan di dunia adalah:
a.
Para rahib yang berusaha hendak perlekeh Nabi
Muhammad (R)
b.
Mujahid : ahli kitab yang mereka percaya mereka
betul, walhal mereka tidak betul (R)
c. Ibn Abbas : Kafir
Quraish (Q)
d. Saidina Ali :
Khawarij Haruriyyah (Q)
KEEMPAT:
Disebut سعيكم bukan عملكم
-
Beramal belum tentu bersungguh-sungguh.
-
Mereka bukan sekadar sesat, tetapi mereka kempen
orang agar sesat macam mereka. (Z)
|
الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
|
|
PERTAMA:
Tuhan jelaskan
bahawa ada manusia yang buat jahat, tetapi mereka rasa tindakan mereka itu
adalah betul.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا
إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ (11) أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ
وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ (12) – البقرة
KEDUA:
Manusia yang sesat
itu mereka merasakan mereka berada dalam kebenaran.
-
Rasa betul, walhal sesat.
PERBAHASAN
a. Beragama secara
fikir penting untuk nak elak diperdaya dengan ucapan agamawan yang
menggunakan agama untuk kepentingan diri.
b. Abu Zuhrah :
mereka rosak bukan dari sudut aqidah, tetapi rosak dari sudut akal fikiran
lagi. sebab itu anggap perkara jahat itu sebagai benar. rosak cara fikir
boleh membawa kepada kufur.
|
وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (104)
|
|
PERTAMA:
Maksud dengan لقاء
a.
Bertemu dan melihat. Tanpa jumpa, memang tak dapat
lihat.
b.
Sampai kepada tuhan. Contoh ayat:
فَالْتَقَى الْماءُ عَلى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ [الْقَمَرِ: 12]
KEDUA:
Apabila disebut
kufuri لقاء bermaksud ini merujuk
kepada kafir Quraish, bukan kepada Yahudi dan Nasrani, kerana ahli kitab
percaya konsep bertemu dengan tuhan.
|
أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا
بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ
|
|
PERTAMA:
Makna حبطت adalah:
-
Tengok kepada amalan, nampak banyak.
Tp, rupa2nya tak ada nilai.
-
Perut nampak gemuk, rupa2nya angin
sahaja.
-
Sembang kuat macam mufti. Rupa-rupanya
tak ada dalil.
-
Bahasa melayu sebut : Tin Kosong.
DALIL:
a.
Ibadat dan amalan kebaikan terbatal apabila kita
kufur.
b.
Sesuatu amalan jahat tidak membatalkan amalan
kebaikan. Bahkan, amalan kebaikan boleh hapuskan amalan kejahatan.
وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ
اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى
لِلذَّاكِرِينَ (114) – هود
|
فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ
|
|
PERTAMA:
Ayat ini kata :
tak ada timbangan. Ia bercanggah dengan ayat lain kata, ada timbangan.
-
{وَنَضَعُ الموازين القسط لِيَوْمِ القيامة فَلاَ تُظْلَمُ
نَفْسٌ شَيْئاً وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا
وكفى بِنَا حَاسِبِينَ} [الأنبياء: 47]
-
{فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ وَأَمَّا مَنْ
خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ وَمَآ أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ نَارٌ
حَامِيَةٌ} [القارعة: 711]
JAWAB:
-
Disebabkan terbatal amalan kebaikan mereka, maka
di timbangan nanti tidak ada apa yang boleh ditimbang lagi. (Q)
-
Bukan bermakna tiada timbangan amal. Sebab semua
manusia akan ditimbang. Dalam ayat ini, nak bagitau bahawa amalan mereka tebatal
sampai tak ada langsung untuk ditimbang. Iaitu, amalan mereka tidak ada
nilai lagi (S)
|
فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105)
|
|
PERTAMA:
Setiap amalan
pasti akan ada balasan.
Balasan di dunia
dan akhirat.
Setiap amalan
kejahatan, sama ada dapat balasan di dunia, mahupun di akhirat.
|
ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا
|
|
PERTAMA:
Digunakan kalimah
jamak رسل bukan رسول
-
Dalil – ayat ini ditujukan kepada kaum Quraish dan
bani Israel bersekali.
KEDUA:
Bentuk nganjing
mereka kepada ayat tuhan dan para rasul:
a. Mereka anggap
ajaran islam itu dongeng
{إِذَا تتلى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الأولين}
[القلم: 15]
b. Tuduh Nabi gila
{ياأيها الذي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذكر إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ}
[الحجر: 6]
DALIL:
a.
Menganjing adalah dilarang kecuali dalam beberapa
keadaan.
– nganjing kepada orang yang nganjing kepada kebenaran, seperti
orang munafiq.
b.
Nganjing tidak melahirkan orang terima kebenaran,
tetapi melahirkan orang diam dari bercakap.
– nganjing dibenarkan untuk nak tutup mulut orang yang percakapannya
boleh merosakan orang ramai.
|
وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106)
|
PENGAJARAN
|
1.
Terdapat manusia yang mereka buat salah, tetapi
dalam kepercayaan mereka bahawa mereka benar.
2. –
Untuk atasi perkara ini, perlu dilihat beragama dari sudut hujah.
3. Antara masalah
besar berlaku dalam kalangan manusia adalah mereka buat jahat, tetapi
mereka anggap apa yang mereka buat itu adalah baik. Jahil murakkab.
4.
Konsep Jaza’ (balasan) –
– konsep alam (karma)?
– ketentuan tuhan?
– tuhan tentukan alam mesti ada balasan?
|
AYAT 105
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا
|
KAHFI
107 – 110
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا (107) خَالِدِينَ فِيهَا لَا
يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا (108) قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ
رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا
بِمِثْلِهِ مَدَدًا (109) قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ
أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ
فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا (110)
107
: Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bagi
mereka adalah surga Firdaus menjadi tempat tinggal
108 : mereka kekal di dalamnya, mereka tidak
ingin berpindah dari padanya
109 : Katakanlah: Sekiranya lautan menjadi
tinta untuk (menulis) kalimat-kalimat Tuhanku, sungguh habislah lautan itu
sebelum habis (ditulis) kalimat-kalimat Tuhanku, meskipun Kami datangkan
tambahan sebanyak itu (pula)."
110 : Katakanlah: Sesungguhnya aku ini manusia
biasa seperti kamu, yang diwahyukan kepadaku: "Bahwa sesungguhnya Tuhan
kamu itu adalah Tuhan yang Esa." Barangsiapa mengharap perjumpaan dengan
Tuhannya, maka hendaklah ia mengerjakan amal yang saleh dan janganlah ia
mempersekutukan seorangpun dalam beribadat kepada Tuhannya
|
AYAT 102 – 106
أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ
دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102)
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (103) الَّذِينَ ضَلَّ
سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ
صُنْعًا (104) أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ
فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا
(105) ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي
وَرُسُلِي هُزُوًا (106)
|
1. Tuhan berpesan dengan
azab kepada mereka yang menjadikan orang-orang saleh sebagai tuhan.
2.
Tuhan menyatakan kerugian yang paling teruk,
apabila tidak mahu belajar dan berfikir sehingga anggap apa sahaja dibuat
itu sebagai benar, walhal ia tidak benar.
3.
Tuhan nyatakan tidak ada nilai timbangan bagi
mereka yang kufurkan ayat tuhan dan kufurkan bertemu dengan tuhan.
4.
Tuhan bagi balasan azab neraka kepada mereka yang
kufurkan Tuhan dan buat nganjing terhadap ayat-ayat Allah dan para utusan
Allah.
|
AYAT INI (107-110)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ
جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا (107) خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا
حِوَلًا (108) قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ
الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ
مَدَدًا (109) قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا
إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ
عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا (110)
|
1.
Ayat lepas, Allah sebut azab akhirat. Ayat ini,
Allah sebut nikmat akhirat.
2.
- Ayat ini adalah galakan agar manusia beriman dan beramal soleh.
3.
Tuhan
tawarkan syurga yang terbaik kepada orang yang ada dua perkara: (a)
beriman. (b) membawa kepada beramal soleh.
4.
Betapa
nikmat syugra itu, sehingga apabila masuk, pasti tidak mahu berpindah lagi.
5.
Mungkin
ada manusia tidak percaya bahawa tuhan ada kemampuan untuk memberikan
syurga. makanya, buktinya Allah mampu adalah lihat pada ilmu Allah yang
jika mahu ditulis dengan tinta dan lautan menjadi dakwat, sudah psati tidak
tertulis semuanya.
6.
Semua
kekuatan ini, jangan salah faham. ia bukan kuasa Nabi Muhammad, tetapi ia
adalah kekuasaan Allah swt. Ini kerana, nabi Muhammad adalah manusia biasa.
Kemuliaan Nabi kerana Allah berikan wahyu.
7.
Justeru
itu, jangan syirikkan Allah dengan mentauhidkanNya
8.
Syarat
untuk nak dapat berjumpa dengan Allah adalah beramal soleh, dan amal itu
perlu tidak lain kecuali keranaNya.
|
TAFSIR
|
PERTAMA:
Amal soleh
terhasil dari hati yang beriman:
A.
Hati yang baik, maka amal pun baik.
B.
Amal yang baik tidak dapat pahala tanpa iman yang
betul.
-
Komen Hamka : Iman dan amal ini diungkap dalam
bahasa melayu dengan KEBUDAYAAN iaitu, gabungan antara BUDI – DAYA. Budi
itu iman, daya itu amal.
KEDUA:
a.
Kaab : Syurga Firdaus adalah syurga yang paling
afdhal. Ia diberikan kepada mereka yang laksanakan amar ma’ruf dan nahi
mungkar.
b.
Mujahid : al-Firdaus adalah kebun/taman dalam
bahasa rom. Ada bantah, kata ia bahasa arab (Q)
KETIGA:
Kalimah نزل bermaksud bertamu (K)
KEEMPAT
Hadis berkenaan
syurga Firdaus
(الرازي) عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهُ قَالَ: «الْجَنَّةُ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مَسِيرَةُ
مِائَةِ عَامٍ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلَاهَا دَرَجَةً، وَمِنْهَا الْأَنْهَارُ
الْأَرْبَعَةُ وَالْفِرْدَوْسُ مِنْ فَوْقِهَا، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ
الْجَنَّةَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّ فَوْقَهَا عَرْشَ الرَّحْمَنِ
وَمِنْهَا تَتَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ»
(القرطبي) وَفِي صَحِيحِ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (مَنْ آمَنَ
بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَصَامَ رَمَضَانَ كَانَ حَقًّا
عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ
جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا) قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَفَلَا نُبَشِّرَ النَّاسَ؟ قَالَ: (إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ
أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا بَيْنَ
الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ
اللَّهَ تَعَالَى فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ
وَأَعْلَى الْجَنَّةِ- أَرَاهُ قَالَ- وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ وَمِنْهُ
تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ)
(االكثير) وَفِي الصَّحِيحَيْنِ: "إِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ
الْجَنَّةَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ أَعْلَى الْجَنَّةِ
وَأَوْسَطُ الْجَنَّةِ، وَمِنْهُ تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ"
|
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ
لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا (107)
|
|
PERTAMA:
-
Apabila mendapat kebahagiaan maksima, sudah pasti
tidak ada hasrat langsung nak berpindah ke tempat baru. (R)
-
Masuk syurga umpama ketagihan. Sudah dapat, sukar
untuk nak berhenti. (T)
|
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا (108)
|
|
PERTAMA:
Apabila tuhan
janjikan syurga, mungkin orang akan fikir tuhan tidak ada kemampuan untuk
nak bagi.
-
Ayat ini, tuhan bagitau bahawa Dia ada kemampuan.
Buktinya, lihat dari sudut ilmu pun, manusia akan dapati kehebatan Allah.
-
Salah satu kaedah untuk mencipta kekaguman, kena
cipta sesuatu itu masuk dalam imaginasi manusia. bila masuk dalam
Imaginasi, manusia akan mudah percaya.
KEDUA:
SEBAB TURUN :
Huyay bin Akhtab berkata: “dalam kitab kamu ada sebut : Sesiapa yang
diberikan hikmah, maka dia diberikan kebaikkan yang banyak (al-Baqarah
269). Kemudian, kamu baca lagi : kamu tidak diberikan ilmu kecuali sedikit
sahaja (Isra’, ayat 85)” disebabkan Huyay kata begitu, Allah pun turunkan
ayat ini (R)
وَرُوِيَ أَنَّ حُيَيَّ بْنَ أَخْطَبَ قَالَ: فِي كِتَابِكُمْ:
وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْراً كَثِيراً [البقرة: 269] ثم
تقرأون: وَما أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا [الْإِسْرَاءِ: 85]
فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ
(القرطبي) وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَتِ الْيَهُودُ لَمَّا
قَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" وَمَا
أُوتِيتُمْ مِنَ العلم إلا قليلا" [الاسراء: 85] قالوا: وكيف وقد أوتينا
التوراة، ومن أُوتِيَ التَّوْرَاةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا؟
فَنَزَلَتْ:" قُلْ لَوْ كانَ الْبَحْرُ مِداداً لِكَلِماتِ رَبِّي
لَنَفِدَ الْبَحْرُ 10" الْآيَة
KETIGA:
Nak ceritanya,
laut yang dijadikan dakwat itu boleh habis. Tp, ilmu Allah tidak akan habis
untuk dicatat.
KEEMPAT: قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ
Muktazilah
(al-Jubbaie) : ini dalil bahawa ilmu Allah boleh habis. Jadi, disimpulkan
bahawa sesuatu yang bakal habis adalah baharu, bukan Qadim. (R)
KELIMA:
Ada tafsir : kalau
ilmu pun tidak terhitung, sudah pasti pahala Allah juga tidak terhitung (Q)
|
قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ
الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي
|
|
PERTAMA:
Sehingga 7 laut
pun, ilmu Allah tetap tidak tercatat semuanya.
{وَلَوْ أَنَّمَا فِي الأرض مِن
شَجَرَةٍ أَقْلاَمٌ والبحر يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا
نَفِدَتْ كَلِمَاتُ الله} [لقمان: 27]
Tahap ilmu hamba
berbanding ilmu tuhan
(الكثير) قَالَ الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ: إِنَّ مَثَلَ عِلْمِ الْعِبَادِ
كُلِّهِمْ فِي عِلْمِ اللَّهِ كَقَطْرَةٍ مِنْ مَاءِ الْبُحُورِ (15) كُلِّهَا
|
وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا (109)
|
|
PERTAMA:
Allah suruh cakap
kepada siapa?
a.
Kepada kafir Quraish.
b.
Mereka yang nak perlekeh Nabi, iaitu Nabi saw
tidak sampaikan kecuali ilmu itu pemberian dari Allah. Tiba-tiba Nabi saw
sampaikan itu bertepatan dengan cerita sebenar. itu bukti bahawa baginda
memang Nabi.
KEDUA:
Apabila tuhan sebut kelebihan ilmu Allah,
bimbang orang ingat itu adalah ilmu Nabi Muhammad. Justeru, Allah suruh
Nabi ungkap perkataan yang melambangkan merendah diri. (R)
KETIGA:
Nabi itu asalnya sama macam manusia.
kecuali dia menjadi lebih kerana anugerah dari Allah. (R)
-
Kalau Nabi dari kalangan malaikat, manusia susah
nak teladani.
وَقَالُوا مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي
فِي الْأَسْوَاقِ لَوْلَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا
(7) – الفرقان
KEEMPAT
Tidak ada
kelebihan Nabi berbanding manusia lain kecuali baginda Nabi dapat wahyu
dari tuhan (S)
|
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا
إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ
|
|
PERTAMA :
Manusia beribadat
dengan pelbagai sebab:
a.
Nak tunjuk kepada manusia.
b.
Nak masuk syurga.
c.
Takut masuk neraka.
d.
Nak berjumpa dengan Allah.
KEDUA:
Kalimah يرجوا dari akar kata الرجاء : (R)
-
Ada satu lagi kalimah التمني itu angan-angan.
-
Al-Raja’ bermaksud BERHARAP.
-
Ungkapan Raja’ – berharap untuk mendapat manfaat.
-
Ungkapan khaof : berharap terhindar dari mudharat.
KETIGA:
“Berjumpa dengan
tuhan” (R)
-
Dapat berjumpa dengan Allah
-
Dapat berjumpa Allah, pahala dari Allah, hindari
dari azab Allah.
-
Muktazilah : mendapat balasan pahala dari Allah.
DALIL SUNNI:
-
أُولئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ رَبِّهِمْ وَلِقائِهِ
[الْكَهْفِ: 105]
-
كانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا [الْكَهْفِ: 107]
-
فَمَنْ كانَ يَرْجُوا لِقاءَ رَبِّهِ
|
فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ
|
|
PERTAMA:
Kalau ada amal
soleh kerana Allah
-
Bermakna, ada amal soleh tidak kerana Allah
(seperti, kerana makhluk, riya’, sum’ah dll) (R)
-
Amal saleh sebagai wasilah/mekanisma untuk
berjumpa dengan Allah (S)
KEDUA:
وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ
أَحَدًا
a.
Buat ibadat tanpa diperlihatkan kepada makhluk (Q) ada tafsir macam ini, kerana sewajarnya
sebut aqidah dulu, baru amal soleh. Tp, ayat ini, dahulukan amal dulu baru
aqidah.
b.
Buat ibadat dalam keadaan hati benar-benar tidak
syirik.
DALIL :
-
Ibadat diterima, jika dilakukan mesti islam
terlebih dahulu. Tanpa islam (iman), maka ibadat tidak diterima.
-
SEBAB TURUN : menurut cerita, ayat ini diturunkan
berkaitan dengan Jundub bin Zuhair. Dia cakap kepada Nabi: “Aku buat amal
soleh kerana Allah. Jika ada orang tahu, aku akan cuba untuk sembunyikan
ibadat aku”. Nabi jawab: “Allah tidak terima ibadat yang disertai dengan
syirik”. Dalam riawayat lain: bagi kamu dua pahala. Satu, pahala
sembunyikan ibadat. Dua, pahala buat terbuka” (R)
قِيلَ:
نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي جُنْدُبِ بْنِ زُهَيْرٍ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي أَعْمَلُ الْعَمَلَ لِلَّهِ
تَعَالَى فَإِذَا اطَّلَعَ عَلَيْهِ أَحَدٌ سَرَّنِي» فَقَالَ عَلَيْهِ
الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ مَا شُورِكَ فِيهِ»
وَرُوِيَ أَيْضًا أَنَّهُ قَالَ لَهُ: «لَكَ أَجْرَانِ أَجْرُ السِّرِّ
وَأَجْرُ الْعَلَانِيَةِ»
-
Buat tersembunyi sebab nak elak dari riya’.
-
Buat terbuka, sebab nak bagi orang tiru.
(القرطبي) وَقَالَ طَاوُسٌ قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ!
إِنِّي أُحِبُّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تعالى وأحب أن يرى مكاني فنزلت
(القرطبي) وَقَالَ مُجَاهِدٌ: جَاءَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنِّي أَتَصَدَّقُ
وَأَصِلُ الرَّحِمَ وَلَا أَصْنَعُ ذَلِكَ إِلَّا لِلَّهِ تَعَالَى فَيُذْكَرُ
ذَلِكَ مِنِّي وَأُحْمَدُ عَلَيْهِ فَيَسُرُّنِي ذَلِكَ وَأُعْجِبُ بِهِ،
فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَقُلْ
شَيْئًا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى" فَمَنْ كانَ يَرْجُوا لِقاءَ
رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صالِحاً وَلا يُشْرِكْ بِعِبادَةِ رَبِّهِ
أَحَداً
SYIRIK KHAFIY –
RIYA
(القرطبي) عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ قَالَ: أَتَيْتُ شَدَّادَ بْنَ
أَوْسٍ فِي مُصَلَّاهُ وَهُوَ يَبْكِي، فَقُلْتُ: مَا الَّذِي أَبْكَاكَ يَا
أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، إِذْ رَأَيْتُ بِوَجْهِهِ أَمْرًا
سَاءَنِي فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الَّذِي
أَرَى بِوَجْهِكَ؟ قَالَ: (أَمْرًا أَتَخَوَّفُهُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ
بَعْدِي) قُلْتُ: مَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: (الشِّرْكُ
وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ) قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! وَتُشْرِكُ
أُمَّتُكَ مِنْ بَعْدِكَ؟ قَالَ: (يَا شَدَّادُ أَمَا إِنَّهُمْ لَا
يَعْبُدُونَ شَمْسًا وَلَا قَمَرًا وَلَا حَجَرًا وَلَا وَثَنًا وَلَكِنَّهُمْ
يُرَاءُونَ بِأَعْمَالِهِمْ) قلت: [يا رسول الله] وَالرِّيَاءُ شِرْكٌ هُوَ؟
قَالَ: (نَعَمْ) . قُلْتُ: فَمَا الشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ؟ قَالَ: (يُصْبِحُ
أَحَدُهُمْ صَائِمًا فَتَعْرِضُ لَهُ شَهَوَاتُ الدُّنْيَا فَيُفْطِرُ) قَالَ
عَبْدُ الْوَاحِدِ: فَلَقِيتُ الْحَسَنَ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ!
أَخْبِرْنِي عَنِ الرِّيَاءِ أَشِرْكٌ هُوَ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَمَا تقرأ"
فَمَنْ كانَ يَرْجُوا لِقاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صالِحاً وَلا
يُشْرِكْ بِعِبادَةِ رَبِّهِ أَحَداً
|
فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ
رَبِّهِ أَحَدًا (110)
|
PENGAJARAN
|
1. Ikhlas adalah
antara perkara penting dalam beribadat.
2.
Ikhlas terhasil apabila wujud kekaguman terhadap
kekuasaanNya, iaitu apabila ilmu tuhan itu amat hebat.
3.
Kadangkala kita kagum dengan Nabi. Sudah pasti
lebih kagum dengan kekuasaan Allah.
4.
Bagi mereka yang ikhlas, diberikan balasan syurga
oleh Allah.
|
|